Brabantia Bbek1131 manual
Air Fryers · 9 Q&As

Brabantia Bbek1131

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

9 total
1

How do I avoid covering the air intake or outlet when using my HALO AIR?

To ensure safety and proper functioning, never cover the air inlet or the air outlet openings when the HALO AIR is in operation. Covering these can lead to hazards such as fires (Page 2).

2

What should I do if dark smoke comes out of my HALO AIR?

If you see dark smoke coming from the appliance, immediately unplug it and wait for the smoke emission to stop before removing any pan or ingredients. This is a critical safety precaution (Page 3).

3

How do I safely handle my HALO AIR after cooking?

After using, carefully take out the fry basket and lay it flat on a table to avoid being burned by steam or hot food. Do not hold the pan vertically as this can cause spills (Page 14).

4

What kind of cleaning agents should I use for my HALO AIR?

Only clean the exterior with a damp cloth and mild detergent. Do not immerse or spray water directly onto the appliance, as it can cause short circuits or damage (Page 18).

5

Can I use my HALO AIR outdoors?

No, do not use your Brabantia Halo Air outside. It is designed for indoor household usage only and should never be placed near flammable materials or in adverse weather conditions (Page 2).

6

What steps should I follow before first using my HALO AIR?

Before the first use, remove all packaging material, clean the fry basket and pan with warm soapy water then rinse thoroughly. Clean both the inside and outside of the appliance and place it on a stable horizontal surface (Page 6).

Show 3 more questions

Full Manual

77 pages
Page 1

BRABANTIA 5.5L HALO AIR Instruction Manual p. 02 Handleiding p. 21 Manuel d’utilisation p. 40 Bedienungsanleitung p. 59 BBEK1131

![image 1](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile1.png)

2

www.brabantia.com/electrical-

www.brabantia.com/electrical-appliances

![image 2](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile2.png)

#### THANK YOU FOR PURCHASING OUR 5.5L HALO AIR

We hope it will delight you and that it will get a special place in your home. Enjoy!

####### IMPORTANT SAFEGUARDS

Page 2

When using this appliance, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following:

  • 1. Do not immerse the housing in water or rinse under the tap due to the electronic and heating components.
  • 2. Avoid any liquid entering the appliance to prevent electric shock or short-circuit.
  • 3. Keep all food ingredients in the basket to prevent any contact from the heating elements.
  • 4. Do not cover the air inlet or the air outlet when the appliance is operating.
  • 5. Do not fill the pan with oil. Filling the pan with oil may cause a fire hazard.
  • 6. Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
  • 7. Check if the voltage indicated on the appliance fits the local mains voltage.
  • 8. Never let the power cord hang over the edge of a counter of table or touch hot surfaces.
  • 9. Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children.
  • 10. Keep the mains cord away from hot surfaces.
  • 11. Do not connect appliance to an external timer switch.
  • 12. Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
  • 13. Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10cm free space on the back and sides and 10cm free space above the appliance.
  • 14. Do not place anything on top of the appliance.
  • 15. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
  • 16. Do not operate the appliance unattended.
  • Page 3

  • 17. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
  • 18. Be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance.
  • 19. If you see dark smoke coming out of the appliance, immediately unplug the HALO AIR and wait for the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance.
  • 20. Ensure the appliance in placed on a horizontal, even and stable surface.
  • 21. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause injuries.
  • 22. This appliance is designed for household use only. It may not suitable to be safely used in environments such as staff kitchens, farms, motels, and other non-residential environments.
  • 23. Always unplug the appliance while not using.
  • 24. The appliance needs approximately 30 minutes to cool before handing or cleaning safety.
  • 25. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • 26. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.
  • 27. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • 28. Appliance not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • 29. Do not use the HALO AIR outside. DO NOT THROW AWAY INSTRUCTIONS
  • CAUTION: Do not leave HALO AIR unattended when in operation. To reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of food residue, oil, grease and any other combustible materials.

    Page 4

    CAUTION: A fire may occur if the HALO AIR is covered or touching flammable materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following materials in the HALO AIR, on top of the HALO AIR, or in contact with the HALO AIR sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.

    ####### SAVE THESE INSTRUCTIONS

    THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLD AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS: STAFF KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKING ENVIRONMENTS.

    FARMHOUSES. BY CLIENTS IN HOTELS, MOTELS, AND OTHER RESIDENTIAL TYPE ENVIRONMENTS; BED & BREAKFAST TYPE ENVIRONMENTS

    ######### FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOT INTENDED FOR COMMERCIAL USE

    ####### KNOW YOUR HALO AIR

    Top cover

    Control panel House

    Fryer basket handle

    Page 5

    Base

    | | | |---|---| | | |

    Fryer basket pad

    Fryer basket

    ####### BEFORE FIRST USE

  • 1. Remove all packaging materials and stickers or labels.
  • 2. Clean the basket and pan with in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly. Do not immerse the main unit in water or any other liquid. Never use harsh or abrasive cleaning detergents or scourers to clean HALO AIR or its accessories, as this could cause damage.
  • 3. Wipe inside and outside of the appliance with a soft, damp cloth and dry thoroughly.
  • 4. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface. Warning: Do not place the appliance on non-heat-resistant surface.
  • Page 6

    Note: When using the HALO AIR for the first time, a slight smoke or odour may be emitted. This is normal and will soon subside.

    ####### OPERATING INSTRUCTIONS Preparation

  • 1. The product should be stably placed on a flat table (Figure 1), so that the power cord has a sufficient length to be plugged into the socket and the air circulation around the product should be maintained, and it should not be close to combustible materials.
  • 2. Before use, put the fry basket pad into the bottom of the fry basket (Figure 2).
  • ####### INSTRUCTIONS FOR CONTROL PANEL

    ![image 3](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile3.png)

    Button-Switch After the product is plugged in, the machine emits a beep, the LED light on the product panel is always on for one second, and then goes out, the light is half on, and the product enters the shutdown state. Press the button , the function key LED light is always on, the light flashes, the digital screen displays “- - / 180°C”, the machine enters the standby state. When the product is working, press the button , the machine starts to work, and the light is always on. Press the button again, the machine stops working and the light flashes. When the product is working or in standby mode, long press the button for 1.5 seconds, the machine stops working, and the light is half bright

    ![image 4](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile4.png)

    Page 7

    ![image 5](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile5.png)

    ![image 6](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile6.png)

    ![image 7](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile7.png)

    ![image 8](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile8.png)

    ![image 9](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile9.png)

    ![image 10](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile10.png)

    ![image 11](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile11.png)

    ![image 12](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile12.png)

    Button-Menu In the product standby state, press the function selection key , it enters the defrost mode and starts working. Or each time the function selection key is pressed, the working mode is switched cyclically, the corresponding mode light flashes, the 6 menu mode already contains the default temperature and time, after selecting the function mode, press the key again, the original flashing state becomes constant light, the machine starts to work.

    Page 8

    ![image 13](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile13.png)

    ![image 14](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile14.png)

    ######### Attention:

  • 1. In order to achieve better food performance, the machine must be preheated before placing the ingredients: plug in, press to automatically preheat, and the buzzer will sound 5 times when the temperature of the machine reaches 180°C, indicating preheating finish.
  • ![image 15](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile15.png)

  • 2. If a menu mode is selected and the product does not touch any function key, the selected function key and the will flash. Under working conditions, touch the key to stop the machine
  • ![image 16](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile16.png)

    ![image 17](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile17.png)

  • 3. You can also manually change the default temperature and time of the menu mode according to different ingredients
  • Page 9

    ######### The corresponding time and temperature of the 6 menu modes are as follows:

    Mode

    Default temperature (˚C)

    Default time (min)

    Minimum temperature (˚C)

    Maximum temperature (˚C)

    Minimum time (min)

    Maximum time (min)

    Page 10

    Defrost

    ![image 18](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile18.png)

    French fries

    ![image 19](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile19.png)

    Fried chicken

    ![image 20](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile20.png)

    Grilled shrimp

    ![image 21](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile21.png)

    Roast

    Page 11

    ![image 22](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile22.png)

    Grilled fish

    ![image 23](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile23.png)

    80 20 40 200 1 60

    180 18 40 200 1 60

    200 25 40 200 1 60

    160 18 40 200 1 60

    180 20 40 200 1 60

    200 18 40 200 1 60

    Page 12

    ####### TIME/TEMPERATURE SETTINGS

    ![image 24](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile24.png)

    Button-Time setting Touch the TIME key, the display shows “- -” flashing, enter the time setting, touch the “+” key, time +1; touch the “-” key, time -1; time can be adjusted between 1-60, if 10 seconds If there is no operation, it will automatically exit the time setting; by default, touch the “+” / “-” key to enter the time setting state. Button-Temperature Setting

    Touch the TEMP key, the display shows 180°C flashing, enter the temperature setting, touch the “+” key, the temperature +5; touch the “-” key, the temperature -5; the temperature can be adjusted between 40-200, if 10 seconds If there is no operation, it will automatically exit the temperature setting; press and hold the TEMP key for 3 seconds to switch between Celsius and Fahrenheit.

    Display-Menu mode 6 default menus can be arbitrarily selected in menu mode: Defrost, French fries, Fried chicken, Grilled Shrimp, Roast, Grilled fish. Display-Temperature and Time Screen In standby mode, the display shows “- -/180”; when using the preheated function, when the temperature does not reach the set temperature, the temperature marquee shows, the machine starts to work, and the display shows “END” when the temperature reaches the set temperature . When using the menu mode, the display shows the set temperature and time; when the machine stops working, the display shows “END”; when the basket handle is pulled out or not in place, the display time pauses and flashes. During work, touch the POWER button to exit the working mode, the fan will stop working after 60 seconds of delay, and enter the standby state;

  • - After the fry basket is pulled out, the machine memorize the working menu mode before, the working time remain unchanged, the fan stop rotating, and enter the memory mode
  • - The working time is automatically reduced to zero, the fan stops working after 60 seconds of delay, and enters the standby mode, and LED shows“END”
  • Attention: The following conditions must be met to enter the working mode:

  • • The basket must be in place
  • • The following conditions will exit the working mode
  • Page 13

  • • During work, touch the POWER button to exit the working mode, the fan will stop working after 60 seconds of delay, and enter the standby state
  • • After the fry basket is pulled out, the machine memorises the working menu mode before, the working time remain unchanged, the fan stops rotating and enters the memory mode;
  • • The working time is automatically reduced to zero, the fan stops working after 60 seconds of delay, and enters the standby mode.
  • After use, unplug the power plug and wait for the HALO AIR to cool down before moving the product.

    ####### PRODUCT FEATURES

    This product is an electronic time-controlled HALO AIR, suitable for home cooking. Used for baking food, it has the advantages of exquisite design, multiple functions, fast speed and convenient use.

  • 1. Cooking with less oil, healthy and worry-free.
  • 2. Digital display at a glance.
  • 3. Touch control, simple operation.
  • 4. Three-dimensional air duct with uniform thermal field. HOW TO USE
  • 1. Hold the handle of the fry basket with your hand, pull the fry basket out, and place the fry basket on a flat table.
  • Page 14

  • 2. Put the ingredients in the basket.
  • 3. Then put it in the HALO AIR.
  • 4. Plug the power cord into the socket.
  • 5. Adjust to the right time and temperature through the control panel.
  • 6. When the food is cooked, unplug it. Carefully take out the fry bucket, hold the handle of the fry basket, pull it straight out, and lay it flat on the table; then take out the baked food.
  • ![image 25](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile25.png)

    Please handle it carefully, remember to lay it flat on the table to avoid being burned by steam or dumped by the fry bucket, or burned by oil or hot food。

    | | |---|

    ####### TROUBLESHOOTING

    Page 15

    |No.|Fault|Causes|Exclusion method| |---|---|---|---| |1|No power|The power plug is not inserted in place|Reconnect or find another socket| |2|No power|The fry basket is not in place|Pull out the frying basket again returned to the house, assembly in place| |3|The motor does not work or there is abnormal noise|Foreign objects are stuck in the fan blades or the air inlet is blocked|Check the air inlet and cavity after power off, If there is foreign matter inside, if there is still a fault, please contact the retailer you purchased this product from

    |

    ####### SAFETY PRECAUTIONS:

    In order to ensure safe use and avoid injury and property damage to you and others, please follow the safety precautions below. Failure to follow safety warnings and misuse can cause accidents.

    ########## Warning

  • - It is strictly forbidden to put the product near flammable materials, please pay attention to curtains, fabric curtains, curtain walls or similar items to prevent fire.
  • - When using this product do not put your hands or face close to the vents to avoid burns. Do not cover the vents with cloth, etc., to avoid accidents or damage to the product.
  • - Do not attempt to fix this product yourself. Only certified technicians can carry out decomposition and maintenance to avoid fire, electric shock, or injury.
  • - Only use AC 220V to avoid fire and electric shock.
  • Page 16

  • - Do not use if power cord plug or cord body is damaged.
  • - Do not operate if the power cord is strongly bent, close to high temperature, tied up or damaged in any way as it may cause fire and electric shock.
  • - Do not pull the plug with wet hands to avoid electric shock or injury.
  • - Do not move or shake the product during use.
  • - Do not let children operate alone, put it in a place where infants and young children cannot touch to avoid dangerous accidents such as electric shock and burns.
  • - Do not insert pins, wires or other objects into the vent hole at the bottom of the product to avoid electric shock.
  • - Do not immerse the unit housing in water or drench in water.
  • - If there are dust or water marks on the power cord plug, plug and product socket, please clean it in time to avoid fire, electric shock or short circuit.
  • - For product repairs or replacement parts, contact the retailer you purchased this product from or the New Zealand Brabantia Agent toll free number 0800 127 727.
  • - The plug must be inserted into the socket thoroughly to avoid fire, electric shock, short circuit.
  • - If the power cord is damaged, to avoid danger, it must be replaced by a manufacturer or a certified electrician.
  • - This product cannot be connected to an external timer or remote-control system for operation.
  • - Do not put the following items into the product for baking, such as: paper, plastic or flammable products.
  • - There should be enough space around the product, with a distance of more than 20 cm from other items, and the surface should not be covered by any items.
  • - This product is limited to indoor use.
  • - Note: Some important components, such as fuses and other improper or unauthorized repairs may cause short circuit protection product failure, resulting in overheating or fire.
  • Page 17

  • - The product must be used on a stable, heat-resistant table to avoid product damage or accidents.
  • - When using the product, only touch the specified operation interface to prevent burns.
  • - The product cannot be operated without fry basket.
  • - When the product is not in use, please be sure to unplug the power cord.
  • - While cooking, do not cover the vents with hands or cloth, curtains etc. to avoid accidents or damage to the product.
  • - While cooking, do not put your hands or face close to the vents to avoid burns.
  • ####### SAFETY CARE WHEN COOKING

    Please read the following and always use caution when cooking as food can become extremely hot and may cause a hazard.

  • 1. Children should not use the HALO AIR without supervision as it is an electrical appliance and can cause a hazard with extreme high temperatures.
  • 2. Always carefully follow the manufacturer’s instruction manual.
  • 3. Use oven gloves to remove food the HALO AIR.
  • ####### CARE & CLEANING

    Page 18

  • • Unplug your HALO AIR and allow it to completely cool before cleaning.
  • • Do not use abrasive cleaners, as they will damage the finish. Simply wipe the exterior with a clean, damp cloth and dry thoroughly. Apply the cleaning agent to a cloth, not directly onto the HALO AIR.
  • • Please do not use cloth that is too wet to clean the HALO AIR to prevent water from entering the HALO AIR, which may cause short circuit and fire.
  • • Do not use excess pressure when cleaning the area of the control panel as it could cause damage.
  • • To clean the interior walls, use a damp soapy cloth or sponge. Never use harsh abrasives or corrosive products including oven cleaner sprays. These could damage the HALO AIR surface. Never use steel wool pads on the HALO AIR or accessories.
  • • The HALO AIR Basket and Fry Basket Pad should be hand-washed in hot, sudsy water. These parts are not dishwasher safe.
  • • Always clean the Fry Basket Pad after each use. Excess food particles could cause smoking and will be hard to remove from tray. To remove baked-on grease or burnt food particles you can soak the Fry Basket Pad in hot, sudsy water or use nonabrasive cleaners.
  • Persons with pacemakers, hearing aids, or cochlear implant users, please consult authorized medical personnel and refer to the instructions of the medical device provider.

    NOTE: Do not use any abrasive material or sharp utensils to clean the oven or any of its parts.

    NOTE: Allow all parts and surfaces to dry thoroughly before using the appliance again.

    ######## SPECIFICATIONS Rated voltage/ Frequency: 230-240V~50-60Hz Rated power: 1700W

    Page 19

    WARRANTY In the unlikely event that you have a problem with your Brabantia appliance, please be aware that your Brabantia appliance has a 2-year warranty. For all enquiries, please contact the retailer you purchased this product from or the New Zealand Brabantia Agent toll free number 0800 127 727. Warranty exclusions: The warranty will not be valid if:

  • 1. The product has not been installed, operated or maintained in accordance with the manufacturer’s operating instructions provided with the product.
  • 2. The product has been used for any purpose other than its intended function.
  • 3. The damage or malfunction of the product is caused by any of the following:
  • - Incorrect voltage
  • - Accidents (including liquid or moisture damage)
  • - Misuse or abuse of the product
  • - Faulty or improper installation
  • - Mains supply problems, including power spikes or lightning damage
  • - Infestation by insects
  • - Tampering or modi。cation of the product by persons other than authorised service personnel
  • - Exposure to abnormally corrosive materials
  • - Insertion of foreign objects into the unit
  • - Usage with accessories not pre-approved by Brabantia
  • Page 20

    PLEASE REFER TO AND HEED ALL WARNINGS AND PRECAUTIONS IN THIS INSTRUCTION MANUAL.

    DUE TO CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT, SPECIFICATIONS MAY BE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTIFICATION.

    ####### ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

    This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable re-use of material resources. To dispose of your appliance correctly, please contact or take it to your local refuse/recycling centre. Alternatively, contact your local council for information on your local re-use centre. Please make this product environmentally safe for recycling.

    BRABANTIA 5.5L HALO AIR

    Handleiding BBEK1131

    ![image 26](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile26.png)

    2

    ##### JAAR

    Page 21

    ########### GARANTIE

    www.brabantia.com/electrical-

    www.brabantia.com/electrical-appliances

    www.brabantia.com/electrical-appliances

    ![image 27](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile27.png)

    #### BEDANKT VOOR UW AANSCHAF VAN ONZE 5.5L HALO AIR We hopen dat u ervan zult genieten en dat hij een speciaal plekje in uw huis krijgt. Geniet ervan!

    ####### BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

    Bij het gebruik van dit apparaat dienen altijd de standaard veiligheidsmaatregelen te worden getroffen, inclusief maar niet beperkt tot de volgende:

  • 1. Dompel de behuizing niet onder in water en spoel deze niet af onder de kraan vanwege de elektronische en verwarmingscomponenten.
  • Page 22

  • 2. Voorkom dat er vloeistof in het apparaat komt om elektrische schokken of kortsluiting te voorkomen.
  • 3. Houd alle voedingswaren in de mand om elk contact met de verwarmingselementen te voorkomen.
  • 4. Bedek de luchtinlaat of de luchtuitlaat niet wanneer het apparaat in gebruik is.
  • 5. Vul de pan niet met olie. Het vullen van de pan met olie kan brandgevaar veroorzaken.
  • 6. Raak de binnenkant van het apparaat niet aan als het in gebruik is.
  • 7. Controleer of het aangegeven voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
  • 8. Laat het netsnoer nooit over de rand van een aanrecht of tafel hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken.
  • 9. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
  • 10. Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
  • 11. Sluit het apparaat niet aan op een externe tijdschakelaar.
  • 12. Plaats het apparaat niet op of nabij brandbare materialen zoals een tafelkleed of gordijn.
  • 13. Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat minimaal 10 cm ruimte vrij aan de achterkant, zijkanten en bovenkant van het apparaat.
  • 14. Plaats niets bovenop het apparaat.
  • 15. Gebruik het apparaat niet voor een ander doel dan beschreven in deze handleiding.
  • 16. Gebruik het apparaat niet zonder toezicht.
  • 17. Tijdens het frituren met hete lucht komt er hete stoom vrij via de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en de luchtuitlaatopeningen.
  • 18. Pas op voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt.
  • 19. Als u donkere rook uit het apparaat ziet komen, trek dan onmiddellijk de stekker van de HALO AIR uit het stopcontact. Wacht tot de rookontwikkeling is gestopt voordat u de pan uit het apparaat haalt.
  • Page 23

  • 20. Zorg ervoor dat het apparaat op een horizontaal, vlak en stabiel oppervlak wordt geplaatst.
  • 21. Het gebruik van accessoires wordt door de fabrikant van het apparaat afgeraden, aangezien dit letsel kan veroorzaken.
  • 22. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is mogelijk niet geschikt om veilig te worden gebruikt in omgevingen zoals horecakeukens, boerderijen, motels en andere niet-huishoudelijke omgevingen.
  • 23. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
  • 24. Het apparaat heeft ongeveer 30 minuten nodig om af te koelen voordat het veilig kan worden aangeraakt of schoongemaakt.
  • 25. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • 26. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, een vertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
  • 27. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
  • 28. Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe tijdsklok of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
  • 29. Gebruik de HALO AIR niet buiten. GOOI DE INSTRUCTIES NIET WEG
  • WAARSCHUWING: laat de HALO AIR niet onbeheerd achter wanneer deze in gebruik is. Houd de binnenkant van de oven volledig schoon en vrij van voedselresten, olie, vet en andere brandbare materialen om het risico op brand te beperken.

    WAARSCHUWING: er kan brand ontstaan als de HALO AIR wordt afgedekt of tijdens het gebruik of daarna, als deze nog heet is, in aanraking komt met brandbare materialen, zoals gordijnen, muren en dergelijke. Plaats geen van de volgende materialen in de HALO AIR, bovenop de HALO AIR of in contact met de zijkanten of onderkant van de HALO AIR: papier, karton, plastic en dergelijke.

    Page 24

    ####### BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

    DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR GEBRUIK IN HUISHOUDELIJKE EN SOORTGELIJKE TOEPASSINGEN, ZOALS: PERSONEELSKEUKEN IN WINKELS, KANTOREN EN ANDERE WERKOMGEVINGEN.

    BOERDERIJEN. DOOR GASTEN IN HOTELS, MOTELS EN ANDERE WOONOMGEVINGEN; OMGEVINGEN ZOALS BED & BREAKFASTS

    ######### UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK NIET BEDOELD VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK

    ####### UW HALO AIR LEREN KENNEN

    Bovenklep

    Bedieningspaneel Behuizing

    Handgreep frituurmand

    Basis

    Page 25

    | | | |---|---| | | |

    Rooster frituurmand

    Frituurmand

    ####### VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK

  • 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en stickers of etiketten.
  • 2. Reinig de mand en de pan met warm zeepsop, spoel ze af en droog ze grondig af. Dompel de hoofdeenheid niet onder in water of een andere vloeistof. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of schuursponsjes om de HALO AIR of de bijbehorende accessoires schoon te maken, aangezien dit schade kan veroorzaken.
  • 3. Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat af met een zachte, vochtige doek en droog deze grondig af.
  • 4. Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal en vlak oppervlak. Waarschuwing: plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
  • Opmerking: als u de HALO AIR voor het eerst gebruikt, kan er een lichte rook of geur vrijkomen. Dit is normaal en zal snel verdwijnen.

    Page 26

    ####### GEBRUIKSAANWIJZING Voorbereiding

  • 1. Het apparaat moet stabiel op een vlakke tafel worden geplaatst (afbeelding 1), zodat het netsnoer lang genoeg is om in het stopcontact te worden gestoken en luchtcirculatie rondom het apparaat mogelijk is. Het apparaat mag niet in de buurt van brandbare materialen worden geplaatst.
  • 2. Leg voor gebruik het rooster van de frituurmand onderin de frituurmand (afbeelding 2).
  • ####### INSTRUCTIES VOOR HET BEDIENINGSPANEEL

    ![image 28](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile28.png)

    Knop: schakelaar Nadat het product is aangesloten, laat het apparaat een pieptoon horen, licht het ledlampje op het productpaneel gedurende één seconde op en gaat vervolgens weer uit. Het lampje is half aan en het product gaat naar de uitschakelstand. Druk op de knop . Het ledlampje van de functietoets is altijd aan, het lampje gaat knipperen en het digitale scherm geeft "- - / 180°C" weer. Het apparaat gaat naar de stand-bystand. Wanneer het product in bedrijf is, drukt u op de knop , waarna het apparaat begint te werken en het lampje altijd aan is. Druk opnieuw op de knop , waarna het apparaat stopt met werken en het lampje begint te knipperen. Wanneer het product in gebruik is of in de stand-bymodus staat, houdt u de knop 1,5 seconden lang ingedrukt, waarna het apparaat stopt met werken en het lampje half helder is

    ![image 29](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile29.png)

    ![image 30](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile30.png)

    ![image 31](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile31.png)

    Page 27

    ![image 32](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile32.png)

    ![image 33](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile33.png)

    ![image 34](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile34.png)

    ![image 35](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile35.png)

    ![image 36](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile36.png)

    ![image 37](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile37.png)

    Knop: menu Druk in de stand-bystatus van het product op de functieselectietoets , waarna het apparaat naar de ontdooimodus gaat en begint te werken. Elke keer dat de functieselectietoets wordt ingedrukt, wordt de werkmodus cyclisch geschakeld en gaat het bijbehorende moduslampje knipperen. De 6 menumodi bevatten al de standaardtemperatuur en -tijd. Na het selecteren van de functiemodus, drukt u opnieuw op de toets , waarna het knipperende licht constant gaat branden en het apparaat begint te werken.

    ![image 38](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile38.png)

    ![image 39](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile39.png)

    Page 28

    ######### Let op:

  • 1. Voor het behalen van betere voedselprestaties, moet het apparaat worden voorverwarmd voordat de ingrediënten worden geplaatst. Steek de stekker in het stopcontact, druk op om automatisch voor te verwarmen. De zoemer gaat 5 keer af wanneer de temperatuur van het apparaat 180 °C is, wat aangeeft dat de voorverwarming is voltooid.
  • ![image 40](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile40.png)

  • 2. Als er een menumodus is geselecteerd en er geen functietoets wordt aangeraakt, dan gaan de geselecteerde functietoets en de knipperen. Raak tijdens ingebruikname de toets aan om het apparaat uit te schakelen
  • ![image 41](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile41.png)

    ![image 42](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile42.png)

  • 3. U kunt de standaardtemperatuur en -tijd van de menumodus ook handmatig wijzigen op basis van verschillende ingrediënten
  • ######### De bijbehorende tijd en temperatuur van de 6 menumodi zijn als volgt:

    Page 29

    Modus

    Standaardtemperatuur (°C)

    Standaardtijd (min)

    Minimumtemperatuur (°C)

    Maximumtemperatuur (°C)

    Minimumtijd (min)

    Maximumtijd (min)

    Ontdooien

    ![image 43](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile43.png)

    Page 30

    Franse frites

    ![image 44](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile44.png)

    Gefrituurde kip

    ![image 45](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile45.png)

    Gegrilde garnalen

    ![image 46](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile46.png)

    Grillen

    ![image 47](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile47.png)

    Gegrilde vis

    Page 31

    ![image 48](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile48.png)

    80 20 40 200 1 60

    180 18 40 200 1 60

    200 25 40 200 1 60

    160 18 40 200 1 60

    180 20 40 200 1 60

    200 18 40 200 1 60

    ####### TIJD-/TEMPERATUURINSTELLINGEN

    ![image 49](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile49.png)

    Page 32

    Knop: tijdinstelling Raak de toets TIJD aan. Op het scherm knippert "- -", voer de tijdinstelling in, raak de "+"-toets aan voor tijd +1; raak de "-"-toets aan voor tijd -1; de tijd kan worden ingesteld tussen de 1-60. Als u gedurende 10 seconden niets doet, wordt de tijdinstelling automatisch verlaten; raak standaard de toetsen "+"/"-" aan om de tijdinstelling te betreden. Knop: temperatuurinstelling

    Raak de toets TEMP aan. Op het scherm knippert 180°C, voer de temperatuurinstelling in, raak de "+"-toets aan voor temperatuur +5; raak de "-"-toets aan voor temperatuur -5; de temperatuur kan worden ingesteld tussen de 40-200. Als u gedurende 10 seconden niets doet, wordt de temperatuurinstelling automatisch verlaten; houd de TEMP-toets 3 seconden lang ingedrukt om te wisselen tussen Celsius en Fahrenheit.

    Scherm: menumodus Er kunnen in de menumodus 6 standaardmenu's worden geselecteerd: ontdooien, Franse frites, gefrituurde kip, gegrilde garnalen, grillen, gegrilde vis. Scherm: temperatuur- en tijdaanduiding In de stand-bymodus geeft het scherm "- -/180" weer; bij gebruik van de voorverwarmingsfunctie, wordt het temperatuursymbool getoond zolang de temperatuur de ingestelde temperatuur niet heeft bereikt. Het apparaat begint te werken en op het scherm wordt "EIND" weergegevens zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Bij gebruik van de menumodus toont het scherm de ingestelde temperatuur en tijd; wanneer het apparaat stopt met werken, wordt er op het scherm "EIND" weergegeven. Wanneer de handgreep van de mand is uitgetrokken of niet op zijn plaats zit, pauzeert de weergegeven tijd en gaat deze knipperen. Raak tijdens de ingebruikname de aan-uitknop aan om de werkmodus te verlaten, waarna de ventilator na 60 seconden stopt met werken en het apparaat naar de stand-bystand gaat;

  • - Nadat de frituurmand is uitgetrokken, onthoudt het apparaat de voorgaande menumodus, blijft de ingestelde tijd ongewijzigd, stopt de ventilator met draaien en wordt er naar de geheugenmodus gegaan
  • - De ingestelde tijd wordt automatisch teruggebracht tot nul, de ventilator schakelt na 60 seconden uit, het apparaat gaat naar de stand-bymodus en er verschijnt "EIND" op het ledscherm.
  • Let op: Voor het betreden van de werkmodus, moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan:

  • • De mand moet op zijn plaats zitten
  • • De werkmodus zal worden afgesloten als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan
  • • Raak tijdens de ingebruikname de aan-uitknop aan om de werkmodus te verlaten, waarna de ventilator na 60 seconden stopt met werken en het apparaat naar de standbystand gaat.
  • • Nadat de frituurmand is uitgetrokken, onthoudt het apparaat de voorgaande menumodus, blijft de ingestelde tijd ongewijzigd, stopt de ventilator met draaien en wordt er naar de geheugenmodus gegaan;
  • • De ingestelde tijd wordt automatisch teruggebracht tot nul, de ventilator schakelt na 60 seconden uit en het apparaat gaat naar de stand-bymodus.
  • Page 33

    Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en wacht tot de HALO AIR is afgekoeld voordat u het product verplaatst.

    ####### PRODUCTEIGENSCHAPPEN

    Dit product is een elektronische tijdgestuurde HALO AIR die geschikt is om thuis mee te koken. Het wordt gebruikt voor het bereiden van voedsel en biedt een uitmuntend ontwerp, meerdere functies, hoge snelheid en gebruikersgemak.

  • 1. Bereid probleemloos gezondere gerechten met minder olie.
  • 2. Het digitale scherm in een oogopslag.
  • 3. Touch-control, eenvoudige bediening.
  • 4. Driedimensionaal luchtkanaal met uniform thermisch veld. GEBRUIKSINSTRUCTIES
  • 1. Houd de frituurmand vast bij de handgreep, trek de frituurmand naar buiten en plaats de frituurmand op een vlakke tafel.
  • 2. Leg de ingrediënten in de mand.
  • Page 34

  • 3. Doe deze vervolgens in de HALO AIR.
  • 4. Steek de stekker in het stopcontact.
  • 5. Stel via het bedieningspaneel de juiste tijd en temperatuur in.
  • 6. Haal de stekker uit het stopcontact als het eten gaar is. Haal de frituurmand er voorzichtig uit, houd de handgreep van de frituurmand vast, trek hem er recht uit en leg hem plat op tafel; haal vervolgens het bereide voedsel eruit.
  • ![image 50](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile50.png)

    Wees voorzichtig, vergeet niet om de mand plat op tafel te leggen om te voorkomen dat u zich brandt aan de stoom, de frituurmand, de olie of heet voedsel.

    | | |---|

    ####### PROBLEEMOPLOSSING

    |Nr.|Storing|Oorzaak|Uitsluitingsmethode| |---|---|---|---|

    Page 35

    |1|Geen stroom

    |De stekker zit niet op zijn plaats|Sluit deze opnieuw aan of zoek een ander stopcontact| |2|Geen stroom

    |De frituurmand zit niet op zijn plaats|Trek de frituurmand nogmaals uit de behuizing en zet hem terug op zijn plaats| |3|De motor werkt niet of maakt een abnormaal geluid|Er zitten vreemde voorwerpen vast in de ventilatorbladen of de luchtinlaat is geblokkeerd|Schakel de stroom uit en controleer of er vuil in de luchtinlaat of de holte zit. Als er zich een vreemd voorwerp aan de binnenkant bevindt of als er nog steeds een storing is, neem dan contact op met de winkel waar u dit product hebt gekocht of met

    |

    ####### VEILIGHEIDSMAATREGELEN:

    Volg onderstaande veiligheidsmaatregelen voor een veilig gebruik en om u en anderen te beschermen tegen enig letsel en materiële schade. Het niet opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen en oneigenlijk gebruik kan ongelukken veroorzaken.

    ########## Waarschuwing

  • - Het is ten strengste verboden om het product in de buurt van brandbare materialen te plaatsen; schenk aandacht aan gordijnen, stoffen gordijnen, vliesbehang of soortgelijke items om brand te voorkomen.
  • - Houd bij gebruik van dit product uw handen of gezicht uit de buurt van de ventilatieopeningen om brandwonden te voorkomen. Dek de ventilatieopeningen niet af met een doek of iets dergelijks om ongelukken of schade aan het product te voorkomen.
  • - Probeer niet het apparaat zelf te repareren. Alleen gecertificeerde technici mogen demontage en onderhoud uitvoeren om brand, elektrische schokken of letsel te voorkomen.
  • - Gebruik alleen AC 220V om brand en elektrische schokken te voorkomen.
  • - Niet gebruiken als de stekker van het netsnoer of de behuizing van het snoer is beschadigd.
  • - Gebruik het snoer niet als het netsnoer sterk gebogen is, zich dicht bij hoge temperaturen bevindt, vastgebonden is of op andere wijze is beschadigd, aangezien dit brand en elektrische schokken kan veroorzaken.
  • - Trek niet met natte handen aan de stekker om elektrische schokken of letsel te voorkomen.
  • Page 36

  • - Verplaats of schud het product niet tijdens gebruik.
  • - Laat het apparaat niet bedienen door kinderen waarop geen toezicht is. Zet het op een plaats waar baby's en jonge kinderen het niet kunnen aanraken om gevaarlijke ongelukken zoals elektrische schokken en brandwonden te voorkomen.
  • - Steek geen spelden, draden of andere voorwerpen in het ventilatiegat aan de onderkant van het product om elektrische schokken te voorkomen.
  • - Dompel de behuizing van de eenheid niet onder in water.
  • - Als er stof- of watervlekken zitten op het netsnoer, de stekker of het stopcontact waarop het product is aangesloten, maak deze dan op tijd schoon om brand, elektrische schokken of kortsluiting te voorkomen.
  • - Neem voor productreparaties of vervangende onderdelen contact op met de winkel waar u dit product hebt gekocht of met het gratis nummer van Brabantia in NieuwZeeland: 0800127727.
  • - De stekker moet stevig in het stopcontact worden gestoken om brand, elektrische schokken en kortsluiting te voorkomen.
  • - Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant of een
  • gecertificeerde elektricien om gevaar te voorkomen.
  • - Dit product kan voor gebruik niet worden aangesloten op een externe tijdsklok of afstandsbedieningssysteem.
  • - Plaats de volgende artikelen niet in het product als u gaat bakken: papier, plastic of ontvlambare producten.
  • - Er moet voldoende ruimte rond het product zijn, oftewel een afstand van minstens 20 cm tussen het product en andere artikelen. Daarnaast mag het oppervlak niet worden bedekt door artikelen.
  • - Dit product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • - Opmerking: sommige belangrijke onderdelen, zoals zekeringen en andere onjuiste of niet-geautoriseerde reparaties, kunnen kortsluiting in het product veroorzaken, wat kan leiden tot oververhitting of brand.
  • - Het product moet op een stabiele, hittebestendige tafel worden gebruikt om productschade of ongelukken te voorkomen.
  • - Raak bij gebruik van het product alleen de daarvoor bedoelde bedieningsinterface aan om brandwonden te voorkomen.
  • Page 37

  • - Het product kan niet worden gebruikt zonder frituurmand.
  • - Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet in gebruik is.
  • - Dek de ventilatieopeningen tijdens het bereiden van voedsel niet af met een doek of iets dergelijks om ongelukken of schade aan het product te voorkomen.
  • - Houd tijdens het bereiden van voedsel uw handen of gezicht uit de buurt van de ventilatieopeningen om brandwonden te voorkomen.
  • ####### VEILIGHEID TIJDENS HET BEREIDEN VAN VOEDSEL

    Lees de volgende punten en wees altijd voorzichtig bij het bereiden van voedsel, aangezien voedsel extreem heet kan worden en een gevaar kan opleveren.

  • 1. Kinderen mogen de HALO AIR niet zonder toezicht gebruiken, aangezien het een elektrisch apparaat is en de extreem hoge temperaturen een gevaar kunnen opleveren.
  • 2. Volg altijd zorgvuldig de handleiding van de fabrikant.
  • 3. Gebruik ovenhandschoenen om voedsel uit de HALO AIR te halen.
  • ####### ONDERHOUD EN REINIGING

  • • Haal de stekker van uw HALO AIR uit het stopcontact en laat hem volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
  • Page 38

  • • Gebruik geen schuurmiddelen, deze beschadigen de afwerking van het apparaat. Veeg de buitenkant simpelweg af met een schone, vochtige doek en droog hem grondig af. Breng het schoonmaakmiddel aan op een doek, niet rechtstreeks op de HALO AIR.
  • • Maak de HALO AIR niet schoon met een te natte doek om te voorkomen dat er water in de HALO AIR komt, wat kortsluiting en brand kan veroorzaken.
  • • Gebruik geen overmatige druk bij het schoonmaken van het gebied rondom het bedieningspaneel, aangezien dit schade kan veroorzaken.
  • • Gebruik een vochtige doek of spons met schoonmaakmiddel om de buitenwanden schoon te maken. Gebruik nooit agressieve schuurmiddelen of bijtende producten, zoals ovenreinigers. Deze kunnen het oppervlak van de HALO AIR beschadigen. Gebruik nooit sponsen van staalwol voor de HALO AIR of de accessoires.
  • • De mand en het rooster van de HALO AIR moeten met de hand worden gewassen in warm zeepsop. Deze onderdelen zijn niet vaatwasmachinebestendig.
  • • Maak het rooster van de frituurmand schoon na elk gebruik. Overtollige voedseldeeltjes kunnen rook veroorzaken en kunnen moeilijk uit de pan te verwijderen zijn. Om aangekoekt vet of verbrande voedseldeeltjes te verwijderen, kunt u het rooster van de frituurpan laten weken in heet zeepsop of niet-schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
  • Personen met pacemakers, gehoorapparaten of een cochleair implantaat dienen zich te laten adviseren door bevoegd medisch personeel en de instructies van de leverancier van het medische apparaat te raadplegen.

    OPMERKING: gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen om de oven of de onderdelen ervan schoon te maken.

    OPMERKING: laat alle onderdelen en oppervlakken goed drogen voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.

    ######## SPECIFICATIES Nominale spanning/frequentie: 230-240 V ~ 50-60 Hz Nominaal vermogen: 1700 W

    GARANTIE Mocht u onverhoopt problemen ondervinden met uw apparaat van Brabantia, houd er dan rekening mee dat er 2 jaar garantie op uw Brabantia-apparaat zit. Neem voor alle vragen contact op met de winkel waar u dit product heeft gekocht of met het gratis nummer van Brabantia in Nieuw-Zeeland: 0800127727. Garantie-uitsluitingen: De garantie is niet geldig indien:

    Page 39

  • 1. Het product is niet geïnstalleerd, bediend of onderhouden volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant die bij het product is geleverd.
  • 2. Het product is gebruikt voor een ander doel dan waarvoor het is bedoeld.
  • 3. De schade of storing van het product wordt veroorzaakt door een van de volgende:
  • - Onjuiste voltage
  • - Ongelukken (inclusief vloeistof- of vochtschade)
  • - Verkeerd gebruik of misbruik van het product
  • - Foutieve of onjuiste installatie
  • - Problemen met de netvoeding, inclusief stroompieken of bliksemschade
  • - Aantasting door insecten
  • - Er zijn aanpassingen in het product aangebracht door andere personen dan bevoegd onderhoudspersoneel
  • - Blootstelling aan abnormaal corrosieve materialen - Insteken van vreemde voorwerpen in het apparaat - Gebruik met accessoires die niet vooraf zijn goedgekeurd door Brabantia
  • RAADPLEEG ALLE WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN IN DEZE INSTRUCTIEHANDLEIDING EN NEEM DEZE IN ACHT.

    DOOR VOORTDURENDE PRODUCTONTWIKKELING, KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING WORDEN GEWIJZIGD.

    Page 40

    ####### MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING

    Dit symbool geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het product op een verantwoorde manier recyclen om het duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om uw apparaat op de juiste manier weg te gooien, neemt u contact op met of brengt u het naar uw plaatselijke afval-/recyclingcentrum. U

    kunt ook contact opnemen met uw gemeente voor informatie over uw plaatselijke recyclepunten. Maak dit product milieuvriendelijk voor recycling.

    BRABANTIA 5.5L HALO AIR

    Manuel d'utilisation BBEK1131

    ![image 51](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile51.png)

    ########### GARANTIE

    2

    ANS

    Page 41

    www.brabantia.com/electrical-

    www.brabantia.com/electrical-appliances

    www.brabantia.com/electrical-appliances

    ![image 52](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile52.png)

    MERCI D'AVOIR ACHETÉ NOTRE HALO AIR 5.5 L Nous espérons qu'il vous permettra de préparer de délicieux plats et qu'il trouvera une place spéciale chez vous. Profitez-en bien !

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Veillez à suivre les mesures de sécurité de base lorsque vous utilisez cet appareil, notamment :

  • 1. Ne pas immerger le boîtier dans l'eau ni le rincer sous le robinet afin de ne pas risquer d'endommager les composants électroniques et la source de chaleur.
  • 2. Empêcher l'eau et tout autre liquide de pénétrer dans l'appareil pour éviter les décharges électriques et les courts-circuits.
  • 3. Conserver tous les ingrédients dans le panier pour éviter tout contact avec la source de chaleur.
  • 4. Ne pas couvrir les orifices d'entrée et de sortie d'air lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
  • 5. Ne pas remplir l'espace de cuisson avec de l'huile. Remplir l'espace de cuisson avec de l'huile peut provoquer un départ de feu.
  • Page 42

  • 6. Ne pas toucher l'intérieur de l'appareil quand celui-ci est en cours de fonctionnement.
  • 7. Vérifier que la tension d'alimentation spécifiée sur l'appareil correspond à la tension disponible sur le secteur.
  • 8. Ne jamais laisser le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'un comptoir ou d'une table, ni en contact avec des surfaces chaudes.
  • 9. Conserver l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
  • 10. Conserver le cordon d'alimentation à distance des surfaces chaudes.
  • 11. Ne jamais brancher l'appareil à une minuterie externe.
  • 12. Ne jamais installer l'appareil sur des substances combustibles ni à proximité (ex. : chiffons, rideaux, etc.)
  • 13. Ne pas installer l'appareil contre un mur ou contre d'autres applications. Conserver un espace libre de 10 cm autour de l'arrière, des côtés et du dessus de l'appareil.
  • 14. Ne rien mettre au-dessus de l'appareil.
  • 15. Ne pas utiliser l'appareil de manière autre que celle prévue et décrite dans ce manuel.
  • 16. Ne pas laisser l'appareil fonctionner sans surveillance.
  • 17. Lors de la cuisson à air chaud, de la vapeur d'eau à haute température s'échappe par les orifices de sortie d'air. Garder les mains et le visage à distance de sécurité de cette vapeur et des orifices de sortie d'air.
  • 18. Prendre garde à la vapeur et au flux d'air (haute température) lors de toute manipulation de l'espace de cuisson
  • 19. Si vous voyez de la fumée noire s'échapper de l'appareil, débranchez immédiatement l'HALO AIR et attendez que le dégagement de fumée prenne fin avant de retirer le panier de l'appareil.
  • 20. Vérifier que l'appareil est placé sur une surface horizontale, égale et stable.
  • 21. L'utilisation d'accessoires n'est pas recommandé par le fabricant de l'appareil : risque de blessure.
  • Page 43

  • 22. L'appareil a été conçu pour une utilisation domestique exclusivement. Il peut ne pas être adapté à une utilisation dans des environnements comme les cuisines collectives, les exploitations agricoles, les motels et les autres environnements non-résidentiels.
  • 23. Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
  • 24. Attendre environ 30 minutes que l'appareil refroidisse pour le manipuler ou le nettoyer en toute sécurité.
  • 25. L'appareil n'a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (enfants inclus) souffrant de capacités physiques, cognitives ou mentales réduites, ou présentant un manque d'expérience ou de connaissance, sauf dans le cas où la personne responsable de leur sécurité leur a appris à s'en servir ou les supervise dans leur utilisation.
  • 26. En cas de dégradation sur le câble d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son personnel de service ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter tout danger.
  • 27. Les jeunes enfants doivent être surveillés en présence de l'appareil pour éviter qu'ils ne jouent avec.
  • 28. L'appareil n'est pas conçu pour pouvoir fonctionner en association avec une minuterie externe ou avec un système de commande à distance.
  • 29. Ne pas utiliser l'HALO AIR en extérieur. NE PAS JETER CE MANUEL
  • AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l'HALO AIR fonctionner sans surveillance. Pour éviter tout risque d'incendie, l'intérieur du capot doit rester parfaitement propre et ne présenter aucune trace d'aliment, d'huile, de graisse et de toute autre substance combustible.

    AVERTISSEMENT : Il est possible qu'un incendie se déclare lorsque des matériaux inflammables comme des rideaux, draperies, murs et autres recouvrent ou touchent l'HALO AIR lorsqu'il est en fonctionnement ou après, quand il est encore chaud. Ne pas mettre les matériaux suivants en contact avec les parois de l'HALO AIR, ni au-dessus ni dedans : papier, carton, plastique, similaire.

    ####### CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

    CET APPAREIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET AUTRES APPLICATIONS SIMILAIRES COMME : CUISINES COLLECTIVES DANS DES BOUTIQUES, BUREAUX ET AUTRES ENVIRONNEMENTS DE TRAVAIL.

    Page 44

    EXPLOITATIONS AGRICOLES. PAR LES CLIENTS DANS LES HOTELS, MOTELS ET AUTRES ENVIRONNEMENTS RÉSIDENTIELS ; ENVIRONNEMENTS DE TYPE BED & BREAKFAST

    ######### POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT NON CONÇU POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE

    ####### FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE HALO AIR

    Couvercle supérieur

    Paneau de commande Capot

    Poignée du panier à frire

    Base

    | | | |---|---| | | |

    Page 45

    Support du panier à frire

    Panier à frire

    ####### AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

  • 1. Retirer tous les emballages, autocollants et étiquettes.
  • 2. Nettoyez le panier et l'espace de cuisson avec de l'eau chaude savoneuse, puis rincez et séchez méticuleusement. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide. N'utilisez jamais de détergents ou de produits à récurrer agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'HALO AIR et ses accessoires ; risque de dommage.
  • 3. Séchez méticuleusement l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et sec.
  • 4. Installez l'appareil sur une surface horizontale, égale et stable. Avertissement : N'installez pas l'appareil sur une surface sensible à la chaleur. Note : Il est possible que l'HALO AIR dégage une fumée pâle ou une légère odeur lors de la première utilisation. Le phénomène est normal et disparaît rapidement.
  • ####### INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Préparation

  • 1. L'appareil doit être installé de manière stable sur une table plate (Figure 1), de manière à ce qu'il y ait assez de place pour brancher le câble d'alimentation et pour assurer la circulation d'air autour du produit ; il ne doit y avoir aucun matériau combustible à proximité.
  • 2. Placez le support du panier à frire au fond du panier à frire (Figure 2).
  • Page 46

    ####### PANNEAU DE COMMANDE

    ![image 53](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile53.png)

    Bouton marche/arrêt Une fois l'appareil branché, il émet un bip, la LED sur le panneau de commande s'allume toujours pendant une seconde puis s'éteint ; le bouton s'allume à moitié et l'appareil passe en mode extinction. Appuyez sur le bouton , il s'allume de manière continue, la lumière clignote, l'écran numérique affiche "- - / 180 °C", l'appareil passe en mode standby. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton , l'appareil commence à fonctionner, et la lumière est toujours allumée. Appuyez de nouveau sur , l'appareil cesse son fonctionnement et la lumière clignote. Lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement ou en mode standby, appuyez longuement sur (1,5 secondes), l'appareil s'arrête, et la lumière est à moitié allumée.

    ![image 54](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile54.png)

    ![image 55](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile55.png)

    ![image 56](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile56.png)

    ![image 57](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile57.png)

    ![image 58](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile58.png)

    ![image 59](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile59.png)

    Page 47

    ![image 60](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile60.png)

    ![image 61](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile61.png)

    ![image 62](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile62.png)

    Bouton menu Quand l'appareil est en mode standby, appuyez sur le bouton , l'appareil passe en mode dégivrage et commence à fonctionner. Alternativement, chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode fonctionnement est interrompue de manière cyclique, la lumière du mode correspondant clignote, les 6 modes de cuisson contiennent déjà les températures et temps de cuisson par défaut. Une fois le mode de cuisson sélectionné, appuyez sur le bouton à nouveau, le bouton qui clignote s'allume alors en continu et l'appareil entamme le programme correspondant.

    ![image 63](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile63.png)

    ![image 64](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile64.png)

    ######### Attention :

  • Pour obtenir une cuisson optimale, l'appareil doit être préchauffé avant d'accueillir les
  • ![image 65](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile65.png)

    Page 48

    ingrédients à frire : branchez-le, appuyez sur pour lancer le préchauffage automatique. Une alarme sonne 5 fois lorsque la température de l'appareil atteint 180°C, ce qui indique que la préchauffe est terminée.

  • 2. Si un mode de cuisson est sélectionné mais que l'appareil ne fonctionne pas, appuyez sur n'importe quel bouton ; le bouton du menu sélection et le bouton se mettent à clignoter. Lorsque l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton pour l'arrêter.
  • ![image 66](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile66.png)

    ![image 67](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile67.png)

  • 3. Vous pouvez également modifier manuellement la température et le temps de cuisson en fonction des différents ingrédients.
  • ######### Les temps et températures du cuisson des 6 modes de cuisson sont comme suit :

    Mode

    Température par défaut (°C)

    Page 49

    Temps de cuisson par défaut (min)

    Température minimum (°C)

    Température maximum (°C)

    Temps minimum (min)

    Temps maximum (min)

    Dégivrage

    ![image 68](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile68.png)

    Frites

    ![image 69](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile69.png)

    Page 50

    Poulet frit

    ![image 70](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile70.png)

    Crevettes grillées

    ![image 71](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile71.png)

    Rôti

    ![image 72](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile72.png)

    Poisson grillé

    ![image 73](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile73.png)

    80 20 40 200 1 60

    Page 51

    180 18 40 200 1 60

    200 25 40 200 1 60

    160 18 40 200 1 60

    180 20 40 200 1 60

    200 18 40 200 1 60

    ####### PARAMÈTRES TEMPS/TEMPÉRATURES

    ![image 74](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile74.png)

    Bouton paramètre de temps Appuyez sur le bouton HORLOGE, le symbole "- -" clignote à l'écran, indiquant l'affichage du menu paramètre de temps. Appuyez sur le bouton + : heure +1 ; appuyez sur le bouton - : heure -1. Vous pouvez régler le temps entre 1 et 60. En l'absence d'activité pendant 10 secondes, l'appareil quitte automatiquement le menu des paramètres de temps. Par défaut, appuyez sur les boutons “+” ou “-” pour entrer dans le menu état du paramètre de temps. Bouton paramètre de température

    Appuyez sur le bouton THERMOMÈTRE, le symbole 180°C clignote à l'écran, indiquant l'affichage du menu paramètre de température. Appuyez sur le bouton + : température +5 ; appuyez sur le bouton - : température -5. Vous pouvez régler la température entre 40 et 200. En l'absence d'activité pendant 10 secondes, l'appareil quitte automatiquement le menu des paramètres de temps. Appuyez sur le bouton THERMOMÈTRE pendant 3 secondes pour alterner entre degrés celsius et degrés fahrenheit.

    Page 52

    Afficher le Mode de cuisson 6 modes de cuisson par défaut s'offrent à vous : dégivrage, frites, poulet frit, crevettes grillées, rôti et poisson grillé. Afficher l'Écran de température et de temps

    En mode standby, l'affichage indique “- -/180” ; lorsque vous utilisez la fonction préchauffage et que la température n'atteint pas la valeur définie, la température atteinte s'affiche, l'appareil commence à fonctionner et l'affichage indique "END" lorsque la température atteint la valeur définie. Lorsque vous utilisez un mode de cuisson, l'affichage indique la température et l'heure réglées ; lorsque l'appareil s'arrête de fonctionner, l'affichage indique "END" ; lorsque vous relevez la poignée du panier ou lorsque celui-ci n'est pas dans l'appareil, le temps affiché s'arrête et clignote.

    En cours de fonctionnement, appuyez sur le bouton POWER pour quitter le mode de cuisson : le ventilateur s'arrête de fonctionner après 60 secondes et l'appareil passe en mode standby ;

  • - Une fois le panier à frire retiré, la machine enregistre le mode de cuisson en cours et le temps de cuisson restant, le ventilateur s'arrête de fonctionner et l'appareil passe en mode mémoire.
  • - Le temps de cuisson revient automatiquement à zéro, le ventilateur cesse de fonctionner après 60 secondes et passe en mode standby, l'affichage indique "END".
  • Attention : Les conditions suivantes doivent être remplie pour passer en mode de fonctionnement :

  • • La panier doit être en place
  • • Les conditions suivantes font cesser le fonctionnement de l'appareil :
  • • En cours de fonctionnement, appuyez sur le bouton POWER pour quitter le mode de cuisson : le ventilateur s'arrête de fonctionner après 60 secondes et l'appareil passe en mode standby
  • • Une fois le panier à frire retiré, la machine enregistre le mode de cuisson en cours et le temps de cuisson restant, le ventilateur s'arrête de fonctionner et l'appareil passe en mode mémoire
  • • Le temps de cuisson revient automatiquement à zéro, le ventilateur cesse de fonctionner après 60 secondes et passe en mode standby.
  • Page 53

    Après utilisation, débranchez la prise d'alimentation et attendez que l'HALO AIR ait refroidi avant de le déplacer.

    ####### FONCTIONNALITÉS DU PRODUIT

    Le produit est un HALO AIR à minuterie électronique, qui convient à la cuisson domestique. Servant à cuire la nourriture, il présente un design exquis, de multiples fonctions et une utilisation aussi rapide et que pratique.

  • 1. Cuisinez vos plats avec moins d'huile : pour une alimentation plus saine, avec moins de souci.
  • 2. Affichage numérique lisible.
  • 3. Contrôle tactile, fonctionnement simple.
  • 4. Évent d'aération tridimensionnel, avec champ thermique uniforme.
  • ####### UTILISATION

  • 1. Prenez la poignée du panier à frire dans la main, retirez le panier à frire et mettez-le sur une table plate.
  • Page 54

  • 2. Mettez les ingrédients dans le panier.
  • 3. Remettez ensuite le panier dans l'HALO AIR.
  • 4. Branchez le câble d'alimentation.
  • 5. Réglez les temps et températures de cuisson à l'aide du panneau de commande.
  • 6. Une fois la nourriture cuite, débranchez l'appareil. Sortez le panier à frire avec précaution en le tenant par la poignée ; sortez-le d'un mouvement continu vers le haut, puis placez-le à plat sur la table. Vous pouvez ensuite retirer la nourriture.
  • ![image 75](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile75.png)

    Maniez le panier avec précaution, veillez à toujours le poser à plat sur la table pour éviter d'être brûlé par la vapeur, de la nourriture renversée ou des projections brûlantes.

    | | |---|

    ####### DÉPANNAGE

    |N°|Panne|Causes|Méthode d'exclusion|

    Page 55

    |---|---|---|---| |1|Pas d'alimentation|Le câble d'alimentation n'est pas branché|Le brancher ou trouver une autre prise.| |2|Pas d'alimentation|Le panier n'est pas correctement placé|Sortir et remettre le panier dans l'appareil, assemblage en place| |3|Le moteur ne fonctionne pas ou produit un bruit anormal|Un ou plusieurs corps étrangers sont coincés dans les pâles du ventilateur, l'orifice d'entrée d'air est obstrué|Vérifiez l'orifice d'entrée d'air et l'intérieur de la cavité à la recherche de corps étranger. Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté

    |

    ####### MESURES DE PRÉCAUTION :

    Afin de garantir une utilisation en toute sécurité et éviter toute blessure, veuillez suivre les mesures de précaution ci-dessous. Le non respect de ces mesures ou un mauvais usage peut entraîner des accidents.

    ########## Avertissement

  • - Il est strictement interdit de placer l'appareil à proximité de matériaux combustibles. Veuillez l'éloigner des rideaux, tissus, tapisseries et autres matériaux similaires pour éviter tout incendie.
  • - Lorsque vous utilisez l'appareil, n'approchez pas vos mains ou votre visage des orifices de ventilation pour éviter de vous brûler. Ne recouvrez pas les orifices de ventilation (tissu, etc.), afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager votre appareil.
  • - N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Seuls les techniciens certifiés sont aptes à démonter et à réparer l'appareil sans risque d'incendie, de décharge électrique et de blessure.
  • - Courant admissible : AC 220 exclusivement (risque d'incendie et de décharge électrique en cas de non respect).
  • - N'utilisez pas l'appareil si la prise d'alimentation ou le câble d'alimentation sont abîmés.
  • - N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation est fortement plié, particulièrement chaud, noué ou endommagé de quelque manière que ce soit : risque d'incendie et de décharge électrique.
  • Page 56

  • - Ne débranchez pas l'appareil avec les mains mouillées : risque de blessure et de décharge électrique.
  • - Ne déplacez pas et ne secouez pas l'appareil pendant son utilisation.
  • - Ne laissez pas les enfants utiliser seuls l'appareil, placez-le à un endroit où ils ne peuvent pas l'atteindre pour éviter des accidents dangereux (décharge électrique, brûlure).
  • - N'introduisez pas d'épingle, de fil ou tout autre objet dans l'orifice de ventilation au sommet de l'appareil pour éviter les décharges électriques.
  • - Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, ne le mettez pas sous le robinet.
  • - Si la prise d'alimentation de l'appareil, la fiche du câble d'alimentation ou la fiche du câble présentent des traces de poussière ou d'eau, nettoyez-les avant d'utiliser l'appareil pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique et de court-circuit.
  • - Si vous avez besoin de faire réparer votre appareil ou qu'il vous faut des pièces de rechange, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou en appelant au numéro non surtaxé de l'agent de New Zealand Brabantia : 0800 127 727.
  • - La prise doit être branchée correctement pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique et de court-circuit.
  • - Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le remplacer par un fabricant ou un
  • électricien certifié pour éviter tout danger.
  • - L'appareil ne doit pas être branché à une minuterie externe ni à un système de commande à distance.
  • - Ne mettez pas les objets suivants dans le produit : papier, plastique, produits inflammables.
  • - Il doit y avoir suffisemment d'espace autour de l'appareil, tout objet doit être placé à au moins 20 cm de l'appareil et la surface environnante doit être complètement dégagée.
  • - Cet appareil est destiné strictement à un usage en extérieur.
  • - Note : en cas de réparation inadéquate ou non-autorisée, certains composants intérieurs, comme les fusibles, peuvent entraîner la défaillance de la protection anti court-circuit, avec le risque de surchauffe et d'incendie.
  • - Le produit doit être utilisé sur une surface stable et résistante à la chaleur pour éviter tout dommage et accident.
  • Page 57

  • - Lors du fonctionnement du produit, ne touchez que l'interface de fonctionnement spécifiée pour éviter les brûlures.
  • - L'appareil ne peut pas fonctionner sans son panier à frire.
  • - En cas de non utilisation, veuillez débrancher systématiquement le câble d'alimentation.
  • - Lorsque vous cuisinez, ne recouvrez pas les orifices de ventilation (mains, tissu, rideaux, etc.) pour prévenir les accidents et éviter d'endommager votre appareil.
  • - Lorsque vous utilisez l'appareil, n'approchez pas vos mains ou votre visage des orifices de ventilation pour éviter de vous brûler.
  • ####### PRÉCAUTIONS QUAND VOUS CUISINEZ

    Veuillez lire ce qui suit et toujours faire preuve de prudence lorsque vous cuisinez : la température de votre nourriture peut monter très fortement ; risque de brûlure.

  • 1. Les enfants ne doivent pas utiliser l'HALO AIR sans surveillance : il s'agit d'un appareil électrique, susceptible de provoquer des blessures en raison de températures extrêmement élevées.
  • 2. Veuillez toujours suivre attentivement les instructions du fabricant.
  • 3. Utilisez des gants de cuisine pour retirer la nourriture de l'HALO AIR.
  • ####### ENTRETIEN & NETTOYAGE

    Page 58

  • • Débranchez votre HALO AIR et laissez-le complètement refroidir avant de le nettoyer.
  • • N'utilisez pas de nettoyant abrasif pour éviter d'endommager le revêtement. Nettoyez simplement l'extérieur avec un chiffon propre et humide, puis séchez complètement. Appliquez le produit de nettoyage sur le chiffon et non directement sur l'HALO AIR.
  • • Veuillez ne pas utilisez de chiffon trop mouillé pour nettoyer l'HALO AIR afin que de l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil, ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un incendie.
  • • N'exercez pas de pression excessive lorsque vous nettoyez le panneau de commande (risque de dommage).
  • • Pour nettoyer les parois intérieures, utilisez un chiffon humide et savonneux ou une éponge. N'utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasif (sprays nettoyants pour four interdits). Cela risquerait d'endommager l'intérieur de l'HALO AIR. N'utilisez jamais de manicles en laine d'acier sur l'HALO AIR ou sur les accessoires.
  • • Le panier et le support de l'HALO AIR doivent être nettoyés à la main, à l'eau mousseuse. Ne les mettez surtout pas au lave-vaisselle.
  • • Nettoyez toujours le support après chaque utilisation. Les résidus alimentaires peuvent calciner et s'avérer ensuite difficiles à retirer. Pour retirer de la graisse cuite ou des résidus alimentaires brûlés, vous pouvez laisser tremper le support dans de l'eau mousseuse ou utiliser des produits nettoyants non-abrasifs.
  • Les personnes porteuses de stimulateur cardiaque, d'aides auditives ou d'implant cochléen sont invitées à consulter leur spécialiste et à prendre connaissance des instructions du fabricant de leur appareil médical.

    NOTE : Ne pas utiliser de matériau abrasif ni aucun ustensile tranchant pour nettoyer le four ou ses pièces.

    NOTE : Laisser toutes les pièces et surfaces sécher complètement avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

    ######## CARACTÉRISTIQUES Tension/Fréquence : 230-240 V~50-60 Hz Puissance : 1700 W

    GARANTIE Dans le cas peu probable où vous rencontrez un problème avec votre produit Brabantia, veuillez noter qu'il est assorti d'une garantie de deux ans. Pour toute demande, veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou appeler au numéro non surtaxé de l'agent de New Zealand Brabantia : 0800 127 727. Exclusions de la garantie : La garantie est réputée nulle lorsque :

    Page 59

  • 1. Le produit n'a pas été installé, utilisé ou entretenu conformément aux instructions incluses avec le produit et fournies par le fabricant.
  • 2. Le produit a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été prévu.
  • 3. Les dommage(s) ou dysfonctionnement(s) du produit résultent :
  • - d'une alimentation électrique inadaptée
  • - d'accident (y compris les dommages causés par les liquides ou l'humidité)
  • - d'un usage inadéquat ou abusif du produit - d'une installation défaillante ou incorrecte - de problèmes d'alimentation électrique, y compris les surtensions et la foudre
  • - de la présence d'insectes
  • - de la falsification ou de la modification du produit par des personnes autres que le personnel de service autorisé
  • - de l'exposition à des matériaux anormalement corrosifs
  • - de l'introduction de corps étrangers dans l'appareil
  • - de l'utilisation d'accessoires n'ayant pas été approuvés par Brabantia
  • VEUILLEZ CONSULTER ET OBSERVER STRICTEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES MESURES DE PRÉCAUTION FIGURANT DANS CE MANUEL D'UTILISATION.

    Page 60

    EN RAISON DU DÉVELOPPEMENT CONTINU DES PRODUITS, LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT FAIRE L'OBJET DE MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.

    ####### ÉLIMINATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT

    Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Pour prévenir les éventuels dommages causés à l'environnement ou à la santé humaine par une élimination incontrôlée des déchets, il est nécessaire de les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour vous débarrasser correctement de votre appareil, veuillez contacter votre centre local de collecte et de recyclage des déchets ou l'y apporter directement. Vous pouvez

    également contacter votre mairie pour obtenir des informations sur votre centre local de réutilisation. Veuillez faire en sorte que ce produit puisse être recyclé sans danger pour l'environnement.

    BRABANTIA 5.5L HALO AIR

    Bedienungsanleitung BBEK1131

    ![image 76](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile76.png)

    2

    ###### JAHRE

    Page 61

    ########### GARANTIE

    www.brabantia.com/electrical-

    www.brabantia.com/elektrogeraete

    www.brabantia.com/electrical-appliances

    ![image 77](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile77.png)

    #### VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DES 5,5L HALO AIRS

    Wir hoffen, dass er Ihnen Freude bereitet und dass er einen besonderen Platz in Ihrem Haus einnehmen wird. Viel Spaß damit!

    ####### WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN

    Bei der Verwendung dieses Geräts sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die folgenden:

    Page 62

  • 1. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser ein und spülen Sie es nicht unter dem Wasserhahn ab, da die Elektronik- und Heizkomponenten beschädigt werden könnten.
  • 2. Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeit in das Gerät, um einen elektrischen Schlag oder Kurzschluss zu vermeiden.
  • 3. Legen Sie alle Zutaten ausschließlich in den Korb, um jeglichen Kontakt mit den Heizelementen zu vermeiden.
  • 4. Decken Sie weder den Lufteinlass noch den Luftauslass ab, während das Gerät in Betrieb ist.
  • 5. Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl. Das Befüllen der Pfanne mit Öl birgt Brandgefahr.
  • 6. Fassen Sie nicht in das Innere des Geräts, während es in Betrieb ist.
  • 7. Prüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • 8. Lassen Sie das Netzkabel niemals über die Kante einer Arbeitsfläche oder eines Tisches hängen oder heiße Oberflächen berühren.
  • 9. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • 10. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
  • 11. Schließen Sie das Gerät nicht an eine externe Zeitschaltuhr an.
  • 12. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von brennbaren Materialien wie Tischdecken oder Vorhängen.
  • 13. Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder an andere Geräte. Lassen Sie mindestens 10 cm Freiraum auf der Rückseite und an den Seiten und 10 cm Freiraum über dem Gerät.
  • 14. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
  • 15. Verwenden Sie das Gerät für keinen anderen als den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
  • 16. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
  • 17. Beim Frittieren mit Heißluft wird heißer Dampf durch die Luftauslassöffnungen freigesetzt. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand vom Dampf und von den Luftauslassöffnungen entfernt befinden.
  • 18. Vorsicht vor heißem Dampf und heißer Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
  • Page 63

  • 19. Wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät austreten sehen, ziehen Sie sofort den Netzstecker des HALO AIRs und warten Sie, bis die Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
  • 20. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer horizontalen, ebenen und stabilen Fläche steht.
  • 21. Die Verwendung von Zubehör wird vom Gerätehersteller nicht empfohlen, da dies zu Verletzungen führen kann.
  • 22. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist möglicherweise nicht geeignet, in Umgebungen wie Personalküchen, Bauernhöfen, Motels und anderen Nicht-Wohnumgebungen sicher verwendet zu werden.
  • 23. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
  • 24. Das Gerät benötigt ca. 30 Minuten zum Abkühlen, bevor es sicher in die Hand genommen oder gereinigt werden kann.
  • 25. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • 26. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • 27. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • 28. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Fernsteuerungssystems vorgesehen.
  • 29. Benutzen Sie den HALO AIR nicht im Freien. ANWEISUNGEN NICHT WEGWERFEN
  • VORSICHT: Lassen Sie den HALO AIR während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Um das Brandrisiko zu verringern, halten Sie den Innenraum des Ofens vollständig sauber und frei von Speiseresten, Öl, Fett und anderen brennbaren Materialien.

    VORSICHT: Es kann ein Brand entstehen, wenn der HALO AIR während des Betriebs oder danach, wenn er noch heiß ist, abgedeckt wird oder brennbare Materialien wie Vorhänge, Vorhänge, Wände und dergleichen berührt. Legen Sie keines der folgenden Materialien in den HALO AIR, auf die Oberseite des HALO AIRs oder in direkten Kontakt mit den Seiten oder Bodenflächen des HALO AIRs: Papier, Karton, Kunststoff oder ähnliches.

    Page 64

    ####### BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

    DIESES GERÄT IST FÜR DEN HAUSGEBRAUCH UND ÄHNLICHE ANWENDUNGEN BESTIMMT, WIE: KÜCHENBEREICHE DES PERSONALS IN GESCHÄFTEN, BÜROS UND ANDEREN ARBEITSUMGEBUNGEN.

    BAUERNHÄUSERN. VON KUNDEN IN HOTELS, MOTELS UND ANDEREN WOHNÄHNLICHEN UMGEBUNGEN; IN UMGEBUNGEN MIT BED & BREAKFASTÄHNLICHEM CHARAKTER

    ######### NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH NICHT ZUR KOMMERZIELLEN NUTZUNG BESTIMMT

    ####### LERNEN SIE IHREN HALO AIR KENNEN

    Obere Abdeckung

    Bedienfeld Gehäuse

    Griff des Frittierkorbs

    Sockel

    Page 65

    | | | |---|---| | | |

    Frittierkorb-Pad

    Frittierkorb

    ####### VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

  • 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber oder Etiketten.
  • 2. Reinigen Sie den Korb und die Pfanne mit warmem Seifenwasser, spülen Sie sie dann ab und trocknen Sie sie gründlich. Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um HALO AIR oder sein Zubehör zu reinigen, da dies Schäden verursachen könnte.
  • 3. Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie es gründlich ab.
  • 4. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche. Achtung: Stellen Sie das Gerät nicht auf eine nicht-hitzebeständige Oberfläche..
  • Page 66

    Hinweis: Bei der erstmaligen Verwendung des HALO AIRs kann eine leichte Rauch- oder Geruchsentwicklung auftreten. Dies ist normal und wird bald nachlassen.

    ####### BEDIENUNGSANLEITUNG Vorbereitung

  • 1. Das Produkt sollte stabil auf einem flachen Tisch aufgestellt werden (Abbildung 1), so dass das Netzkabel eine ausreichende Länge hat, um in die Steckdose gesteckt zu werden und die Luftzirkulation um das Produkt herum aufrechterhalten wird, und es sollte sich nicht in der Nähe von brennbaren Materialien befinden.
  • 2. Legen Sie das Frittierkorb-Pad vor dem Gebrauch in den Boden des Frittierkorbes (Abbildung 2).
  • ####### ANWEISUNGEN FÜR DAS BEDIENFELD

    ![image 78](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile78.png)

    Taste - Wechsel Nachdem das Produkt eingesteckt ist, gibt das Gerät einen Piepton ab, die LED-Leuchte auf dem Feld leuchtet immer für eine Sekunde und erlischt dann, das Licht ist halb an, und das Produkt geht in den Abschaltzustand über. Drücken Sie die Taste , die Funktionstasten-LED leuchtet dauerhaft, das Licht blinkt, die Digitalanzeige zeigt „- - / 180°C“ an und die Maschine wechselt in den Standby-Modus. Wenn das Produkt in Betrieb ist, drücken Sie die Taste , die Maschine beginnt zu arbeiten, und das Licht bleibt immer eingeschaltet. Drücken Sie die Taste erneut, die Maschine hört auf zu arbeiten und das Licht blinkt. Wenn das Produkt in Betrieb ist oder sich im Standby-Modus befindet, drücken Sie die Taste 1,5 Sekunden lang, die Maschine stoppt den Betrieb, und das Licht

    ![image 79](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile79.png)

    ![image 80](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile80.png)

    Page 67

    ![image 81](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile81.png)

    ![image 82](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile82.png)

    ![image 83](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile83.png)

    ![image 84](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile84.png)

    ![image 85](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile85.png)

    ![image 86](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile86.png)

    ![image 87](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile87.png)

    leuchtet halb hell

    Tastenmenü Wenn Sie im Standby-Zustand des Produkts die Funktionswahltaste drücken, geht es in den Abtaumodus über und beginnt zu arbeiten. Oder jedes Mal, wenn die Funktionswahltaste gedrückt wird, wird der Betriebsmodus zyklisch umgeschaltet und die entsprechende ModusLeuchte blinkt. Die 6 Menü-Modi enthalten bereits voreingestellte Temperaturen und Zeiten, nach Auswahl des Funktionsmodus drücken Sie die Taste erneut, anschließend geht das Blinken zu einem dauerhaften Leuchten über und die Maschine beginnt zu arbeiten.

    Page 68

    ![image 88](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile88.png)

    ![image 89](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile89.png)

    ######### Achtung:

  • 1. Für die beste Zubereitungsleistung muss die Maschine vor dem Einfüllen der Zutaten vorgeheizt werden: Stecken Sie den Stecker ein und drücken Sie , um automatisch vorzuheizen. Der Summer ertönt 5 Mal, wenn die Temperatur der Maschine 180°C
  • ![image 90](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile90.png)

  • erreicht, was das Ende des Vorheizens anzeigt.
  • 2. Wenn ein Menü-Modus ausgewählt wurde und keine Funktionstaste gedrückt wird, leuchten die ausgewählte Funktionstaste und auf. Drücken Sie während des Betriebs die Taste , um die Maschine anzuhalten.
  • ![image 91](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile91.png)

    ![image 92](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile92.png)

    Page 69

  • 3. Sie können außerdem die voreingestellte Temperatur und Zeit des Menü-Modus anhand verschiedener Zutaten manuell ändern.
  • ######### Die entsprechende Zeit und Temperatur der 6 Menümodi sind wie folgt:

    Modus

    Standardtemperatur (°C)

    Standardzeit (min)

    Mindesttemperatur (°C)

    Höchsttemperatur (°C)

    Mindestzeit (min)

    Höchstzeit (min)

    Page 70

    Abtauen

    ![image 93](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile93.png)

    Pommes Frites

    ![image 94](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile94.png)

    Brathähnchen

    ![image 95](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile95.png)

    Gegrillte Garnele

    ![image 96](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile96.png)

    Braten

    Page 71

    ![image 97](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile97.png)

    Gegrillter Fisch

    ![image 98](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile98.png)

    80 20 40 200 1 60

    180 18 40 200 1 60

    200 25 40 200 1 60

    160 18 40 200 1 60

    180 20 40 200 1 60

    200 18 40 200 1 60

    Page 72

    ####### ZEIT-/TEMPERATUREINSTELLUNGEN

    ![image 99](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile99.png)

    Taste – Zeiteinstellung Drücken Sie die ZEIT-Taste. Auf dem Display blinkt „- -“. Geben Sie die gewünschte Zeit ein, in dem Sie die „+“-Taste drücken, um Zeit um 1 Einheit zu erhöhen. Drücken Sie die „-“-Taste, um die Zeit um 1 Einheit zu verringern. Die Zeit kann von 1 bis 60 eingestellt werden. Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Zeiteinstellung automatisch beendet; standardmäßig drücken Sie die „+“ bzw. „-“-Taste, um die Zeiteinstellung aufzurufen. Taste – Temperatureinstellung

    Drücken Sie die TEMP-Taste. Das Display zeigt blinkend 180°C an. Geben Sie die Temperatureinstellung ein, in dem Sie die „+“-Taste drücken und die Temperatur um 5 Einheiten zu erhöhen oder die „-“-Taste drücken, um die Temperatur um 5 Einheiten zu verringern. Die Temperatur kann zwischen 40 und 200 eingestellt werden. Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Temperatureinstellung automatisch beendet. Drücken und halten Sie die TEMP-Taste für 3 Sekunden, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.

    Display – Menü-Modus Im Menü-Modus kann beliebig aus 6 Standardmenüs ausgewählt werden: Auftauen, Pommes Frites, Brathähnchen, Gegrillte Garnelen, Braten, Gegrillter Fisch. Display – Temperatur- und Zeitanzeige Im Standby-Modus zeigt das Display „- -/180“ an. Bei Verwendung der Vorheiz-Funktion wird, wenn die Temperatur nicht gleich der eingestellten Temperatur ist, die Temperaturanzeige eingeblendet und das Gerät beginnt zu arbeiten. Das Display zeigt „END“ an, wenn die Temperatur die gewünschte Temperatur erreicht hat. Wenn Sie den Menü-Modus verwenden, zeigt das Display die eingestellte Temperatur und Zeit an; wenn das Gerät nicht mehr arbeitet, zeigt das Display „END“ an; wenn der Griff des Korbs herausgezogen oder nicht an seinem Platz ist, hält die angezeigte Zeit an und blinkt auf. Drücken Sie während des Betriebs die POWER-Taste, um den Betriebsmodus zu beenden. Das

    Gebläse stoppt nach 60 Sekunden Wartezeit und geht in den Standby-Modus über;

  • - Beim Herausziehen des Frittierkorbs speichert das Gerät den vorher genutzten MenüModus, die Betriebszeit bleibt unverändert und das Gebläse stoppt und das Gerät wechselt in den Speichermodus
  • - Die Betriebszeit wird automatisch auf null reduziert, das Gebläse stoppt den Betrieb nach 60 Sekunden Verzögerung und geht in den Standby-Modus über. Die LED zeigt „END“ an
  • Achtung: Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt sein, den Betriebsmodus zu starten:

    Page 73

  • • Der Korb muss eingesetzt sein
  • • Die folgenden Bedingungen führen zum Beenden des Betriebsmodus
  • • Drücken Sie während des Betriebs die POWER-Taste, um den Betriebsmodus zu beenden. Das Gebläse stoppt nach 60 Sekunden Wartezeit und geht in den Standby-Modus über
  • • Beim Herausziehen des Frittierkorbs speichert das Gerät den vorher genutzten Menü-Modus, die Betriebszeit bleibt unverändert und das Gebläse stoppt und das Gerät wechselt in den Speichermodus
  • • Die Betriebszeit wird automatisch auf null reduziert, das Gebläse stoppt den Betrieb
  • nach 60 Sekunden Verzögerung und geht in den Standby-Modus über. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und warten Sie, bis der HALO AIR abgekühlt ist, bevor Sie das Produkt bewegen.

    ####### PRODUKTMERKMALE

    Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektronischen und zeitgesteuerten HALO AIR, der für die häusliche Küche geeignet ist. Zum Zubereiten von Lebensmitteln verwendet, bietet er ein exquisites Design, vielfältige Funktionen, schnelle Zubereitungszeiten und eine einfache Bedienung.

  • 1. Kochen mit weniger Öl, gesund und sorgenfrei.
  • 2. Digitale Anzeige, alle Infos auf einen Blick.
  • 3. Touch-Steuerung, einfache Bedienung.
  • 4. Dreidimensionaler Luftkanal mit gleichmäßigem Wärmefeld. ANWENDUNG
  • Page 74

  • 1. Halten Sie den Griff des Frittierkorbs mit der Hand, ziehen Sie den Frittierkorb heraus und stellen Sie den Frittierkorb auf einen flachen Tisch.
  • 2. Geben Sie die Zutaten in den Korb.
  • 3. Setzen Sie ihn anschließend in den HALO AIR.
  • 4. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
  • 5. Stellen Sie über das Bedienfeld die gewünschte Zeit und Temperatur ein.
  • 6. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Essen gekocht ist. Nehmen Sie den Frittierkorb vorsichtig heraus, halten Sie den Griff des Frittierkorbes, ziehen Sie ihn gerade heraus und legen Sie ihn flach auf den Tisch; anschließend nehmen Sie das fertig zubereitete Essen heraus.
  • ![image 100](BRABANTIA-BBEK1131-MAN_images/imageFile100.png)

    Bitte sein Sie beim Umgang mit dem Korb vorsichtig. Denken Sie daran, ihn flach auf den Tisch zu legen, um Verbrühungen durch Dampf und Verbrennungen durch Berühren des Frittierkorbs sowie durch Öl oder heißes Essen zu verhindern.

    | | |---|

    Page 75

    ####### FEHLERBEHEBUNG

    |Nr.|Fehler|Gründe|Ausschlussverfahren| |---|---|---|---| |1|Kein Strom|Der Netzstecker ist nicht eingesteckt|Neu anschließen oder eine andere Steckdose benutzen| |2|Kein Strom|Der Frittierkorb ist nicht an seinem Platz|Ziehen Sie den Frittierkorb heraus und setzen Sie ihn wieder korrekt ein.| |3|Der Motor funktioniert nicht oder erzeugt anormale Geräusche|Es sind Fremdkörper in den Lamellen des Gebläses eingeklemmt oder der Lufteinlass ist blockiert

    |Überprüfen Sie den Lufteinlass und den Hohlraum, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben. Wenn sich Fremdkörper im Inneren befinden und immer noch ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder an die deutsche Brabantia-

    |

    ####### SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:

    Um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten und Verletzungen und Sachschäden bei Ihnen und anderen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. Nichtbeachtung der Sicherheitswarnungen und Missbrauch können Unfälle verursachen.

    ########## Warnung

  • - Es ist strengstens verboten, das Produkt in die Nähe von entflammbaren Materialien zu platzieren. Bitte achten Sie auf Vorhänge, Stoffe oder ähnliche Gegenstände, um Feuer zu verhindern.
  • Page 76

  • - Halten Sie beim Gebrauch dieses Produkts Ihre Hände oder Ihr Gesicht nicht in die Nähe der Lüftungsöffnungen, um Verbrennungen zu vermeiden. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Tüchern oder Ähnlichem ab, um Unfälle oder Schäden am Produkt zu vermeiden.
  • - Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu reparieren. Nur zertifizierte Techniker dürfen die Zerlegung und Wartung durchführen, um Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden.
  • - Verwenden Sie nur 220 V Wechselstrom, um Feuer und Stromschläge zu vermeiden.
  • - Nicht verwenden, wenn der Stecker oder das Gehäuse des Netzkabels beschädigt ist.
  • - Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel stark geknickt, in der Nähe von hohen Temperaturen, verknotet oder in irgendeiner Weise beschädigt ist, da dies zu Bränden und Stromschlägen führen kann.
  • - Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen, um einen elektrischen Schlag oder Verletzungen zu vermeiden.
  • - Bewegen oder schütteln Sie das Produkt während des Gebrauchs nicht.
  • - Lassen Sie Kinder das Gerät nicht allein betreiben, sondern stellen Sie es an einem Ort auf, den Babys und Kleinkinder nicht erreichen können, um gefährliche Unfälle wie Stromschläge und Verbrennungen zu vermeiden.
  • - Führen Sie keine Nadeln, Drähte oder andere Gegenstände in das Entlüftungsloch an der Unterseite des Produkts ein, um Stromschläge zu vermeiden.
  • - Tauchen Sie das Gerätegehäuse nicht in Wasser ein.
  • - Wenn sich Staub- oder Wasserflecken auf dem Stecker des Netzkabels, dem Stecker und der Steckdose des Produkts befinden, reinigen Sie diese bitte rechtzeitig, um Feuer, Stromschläge oder Kurzschlüsse zu vermeiden.
  • - Wenden Sie sich für Produktreparaturen oder Ersatzteile an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder an die deutsche Brabantia-Vertretung unter der Nummer 0800 127 727 (gebührenfrei).
  • - Der Stecker muss vollständig in die Steckdose gesteckt werden, um Feuer, Stromschläge und Kurzschlüsse zu vermeiden.
  • - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden, von einem
  • Hersteller oder einem zertifizierten Elektriker ersetzt werden.
  • - Dieses Produkt kann während des Betriebs nicht an eine externe Zeitschaltuhr oder ein Fernsteuerungssystem angeschlossen werden.
  • Page 77

  • - Geben Sie folgende und ähnliche Gegenstände nicht zum Backen in das Produkt: Papier, Plastik oder entflammbare Produkte.
  • - Um das Produkt herum sollte genügend Platz vorhanden sein, mit einem Abstand von mehr als 20 cm zu anderen Gegenständen, und die Oberfläche sollte nicht von irgendwelchen Gegenständen bedeckt sein.
  • - Dieses Produkt ist auf die Verwendung in Innenräumen beschränkt.
  • - Hinweis: Einige wichtige Komponenten, wie z. B. Sicherungen und andere unsachgemäße oder nicht autorisierte Reparaturen, können zum Versagen des Kurzschlussschutzes führen, was eine Überhitzung oder einen Brand zur Folge haben kann.
  • - Das Produkt muss auf einem stabilen, hitzebeständigen Tisch verwendet werden, um Beschädigungen des Produkts oder Unfälle zu vermeiden.
  • - Berühren Sie bei der Verwendung des Produkts nur die vorgegebene Bedienoberfläche, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • - Das Produkt kann nicht ohne Frittierkorb betrieben werden.
  • - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
  • - Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Tüchern oder Ähnlichem ab, um Unfälle oder Schäden am Produkt zu vermeiden.
  • - Halten Sie beim Kochen Ihre Hände oder Ihr Gesicht nicht in die Nähe der Lüftungsöffnungen, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • ####### SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM KOCHEN

    Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und seien Sie beim Kochen stets vorsichtig, da Lebensmittel extrem heiß werden und eine Gefahr darstellen können.

  • 1. Kinder sollten den HALO AIR nicht ohne Aufsicht benutzen, da es sich um ein elektrisches Gerät handelt, das bei extrem hohen Temperaturen eine Gefahr darstellen kann.
  • 2. Befolgen Sie stets sorgfältig die Bedienungsanleitung des Herstellers.
  • 3. Benutzen Sie Ofenhandschuhe, um Lebensmittel aus der HALO AIR zu entnehmen.
  • ####### PFLEGE UND REINIGUNG

  • • Ziehen Sie den Stecker Ihres HALO AIRs ab und lassen Sie ihn vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
  • • Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschädigen können. Wischen Sie die Außenseite einfach mit einem sauberen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie gründlich ab. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf ein Tuch auf, nicht direkt auf den HALO AIR.
  • • Bitte verwenden Sie zum Reinigen des HALO AIRs kein zu nasses Tuch, um zu verhindern, dass Wasser in den HALO AIR eindringt, was einen Kurzschluss und Brand verursachen kann.
  • • Verwenden Sie beim Reinigen des Bedienfeldbereichs keinen übermäßigen Druck, da dies zu Schäden führen könnte.
  • • Verwenden Sie zum Reinigen der Innenwände ein feuchtes Tuch oder einen Schwamm mit Seife. Verwenden Sie niemals scharfe Scheuermittel oder korrosive Produkte, einschließlich Ofenreinigersprays. Diese könnten die Oberfläche des HALO AIRs beschädigen. Verwenden Sie niemals Stahlwolle am HALO AIR oder seinem Zubehör.
  • • Der HALO AIR Korb und das Frittierkorb-Pad sollten von Hand in heißem, schaumigem Wasser gewaschen werden. Diese Teile sind nicht spülmaschinenfest.
  • • Reinigen Sie das Frittierkorb-Pad immer nach jedem Gebrauch. Überschüssige Lebensmittelpartikel können zu Rauchbildung führen und lassen sich nur schwer vom Korb entfernen. Um angebackenes Fett oder angebrannte Speisereste zu entfernen, können Sie das Frittierkorb-Pad in heißem, schaumigem Wasser einweichen oder nicht scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
  • Personen mit Herzschrittmachern, Hörgeräten oder Cochlea-Implantaten wenden sich bitte an autorisiertes medizinisches Personal und beachten Sie die Anweisungen des Anbieters des medizinischen Geräts.

    HINWEIS: Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfen Gegenstände, um den Ofen oder einen seiner Teile zu reinigen.

    HINWEIS: Lassen Sie alle Teile und Oberflächen gründlich trocknen, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.

    ######## SPEZIFIKATIONEN Nennspannung/Frequenz: 230-240 V~50-60 Hz Nennleistung: 1700 W

    GARANTIE In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie ein Problem mit Ihrem Brabantia-Gerät haben, beachten Sie bitte, dass Ihr Brabantia-Gerät eine 2-Jahres-Garantie hat. Wenden Sie sich für jegliche Fragen an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder an die deutsche Brabantia-Vertretung unter der Nummer 0800 127 727 (gebührenfrei). Garantieausschlüsse: Die Garantie gilt in folgenden Fällen nicht:

  • 1. Das Produkt wurde nicht in Übereinstimmung mit der mit dem Produkt gelieferten Bedienungsanleitung des Herstellers installiert, betrieben oder gewartet.
  • 2. Das Produkt wurde für einen anderen als den vorgesehenen Zweck verwendet.
  • 3. Der Schaden oder die Fehlfunktion des Produkts ist auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen:
  • - Falsche Spannung
  • - Unfälle (einschließlich Flüssigkeits- oder Feuchtigkeitsschäden)
  • - Missbräuchliche Verwendung oder Missbrauch des Produkts
  • - Fehlerhafte oder unsachgemäße Installation
  • - Probleme mit der Netzversorgung, einschließlich Stromspitzen oder Blitzschäden
  • - Schädlingsbefall
  • - Manipulation oder Veränderung des Produkts durch andere Personen als autorisiertes Servicepersonal
  • - Exposition gegenüber anormal korrosiven Materialien
  • - Einführen von Fremdkörpern in das Gerät
  • - Verwendung von nicht vorab durch Brabantia genehmigtes Zubehör
  • BITTE BEACHTEN UND BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG.

    AUFGRUND DER STÄNDIGEN WEITERENTWICKLUNG DES PRODUKTS KÖNNEN SPEZIFIKATIONEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.

    ####### UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG

    Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um eine mögliche Schädigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sollten Sie das Produkt verantwortungsbewusst recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Wenden Sie sich zur korrekten Entsorgung Ihres Geräts bitte an Ihr örtliches Abfall-/Recyclingzentrum oder bringen Sie es dorthin. Alternativ können Sie sich an Ihre örtliche Verwaltung wenden, um Informationen über Ihr örtliches Wertstoffsystem zu erhalten. Bitte sorgen Sie dafür, dass dieses Produkt umweltverträglich recycelt werden kann.

    Manufactured by Elmarc B.V. under exclusive licence of Brabantia Nederland B.V.

    Elmarc B.V. Kolenbranderstraat 28 2984 AT Ridderkerk Netherlands

    ####### PRODUCT INFORMATION BBEK1131 5.5L HALO AIR

    Similar Air Fryers