Infinix X6512 Smart 6 HD Smart Phone manual
Smartphones · 10 Q&As

Infinix X6512 Smart 6 HD Smart Phone

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

10 total
1

How do I insert a SIM card into the Infinix X6512 Smart 6 HD?

First, power off the mobile phone before inserting the SIM card. Use the provided SIM-eject tool to pop open the SIM tray by inserting it into the hole beside the tray, then insert the SIM card into the SIM card slot and push the tray back into place. Refer to the SIM/SD card installation diagram in the manual for guidance. (Page 3)

2

How do I turn on and turn off the Infinix X6512 Smart 6 HD?

To turn on the device, press and hold the Power button until the display lights up. To turn off the device, press and hold the Power button, then long press 'POWER OFF.' To restart the device, press and hold the Power button until the device vibrates. (Page 3)

3

Can I remove the back cover of the Infinix X6512 Smart 6 HD?

No, the back cover of the Infinix X6512 Smart 6 HD cannot be removed. Attempting to do so may damage the device. (Page 4)

4

What chargers and power adapters are compatible with the Infinix X6512 Smart 6 HD?

Two approved adapters are listed: Adapter 1 (U050XEA) with input 100-240V, 50/60Hz, 200mA and output 5.0V, 1.0A; and Adapter 2 (U060XKA) with input 100-240V, 50/60Hz, 300mA and output 5.0V, 1.2A. Using an unrecognized or incompatible power adapter, charger, or battery may damage your device, shorten its life, or cause fire, explosion, or other hazards. (Page 4)

5

What is the safe operating temperature range for the Infinix X6512 Smart 6 HD?

The device operates safely between -10°C and +65°C when used standalone. When used with an adapter (charging), the safe temperature range is 5°C to +40°C. (Page 4)

6

How do I clean the Infinix X6512 Smart 6 HD?

You can clean your device with a dry, soft cloth only. No other cleaning methods or liquids are mentioned in the manual. (Page 5)

Show 4 more questions

Full Manual

27 pages
Page 1

Smart 6 Hd

X6512

Page 2

User Manual Téléphone mobile Marque:Infinix Modèle:X6512 Nom commercial:SMART 6 HD Par la présente, INFINIX MOBILE LIMITED déclare que ce téléphone mobile est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Mobile Phone Brand:Infinix Model:X6512 Market Name:SMART 6 HD Hereby, INFINIX MOBILITY LIMITED declares that this Mobile Phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Manuel d’utilisateur Mobiltelefon Marke: Infinix Modell: X6512 Marktname: SMART 6 HD Hiermit erklärt INFINIX MOBILITY LIMITED, dass dieses Mobiltelefon mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Benutzerhandbuch Teléfono móvil Marca: Infinix Modelo: X6512 Nombre de comercialización: SMART 6 HD Por la presente, INFINIX MOBILITY LIMITED declara que este teléfono móvil cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Manual del usuario Mobilní telefon Značka: Infinix Model: X6512 Tržní název: SMART 6 HD Společnost INFINIX MOBILITY LIMITED tímto prohlašuje, že tento mobilní telefon splňuje všechny nezbytné požadavky a další příslušná ustavení směrnice 2014/53/EU. Uživatelská příručka Telefon komórkowy Marka: Infinix Model: X6512 Nazwa rynkowa: SMART 6 HD Niniejszym firma INFINIX MOBILITY LIMITED oświadcza, że ten telefon komórkowy jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Instrukcja obsługi

Page 3

Know your phone ①. Front camera ②. Volume + key ③. Volume - key ④. Power key 1.Power off mobile. 2.To pop open the SIM tray, insert the provided SIM-eject tool into the hole beside the tray. 3.Insert the SIM card into the SIM card slot. 4.Insert the SIM card slot and find it in place. 5.Refer to the following picture for SIM/SD card installation. SIM/SD card installation 1.Press and hold the power button until the display lights up to turn on the device. 2.To turn off the device, press and hold the power button, then long press "POWER

Off".

3.To restart the device, press and hold the power button until the device vibrates.

Page 4

Safety Information To ensure safe and accurate operation and how to dispose of the device properly, please read all the safety information carefully before using your device. 7.Back cover can't be removed. 8.Do not replace, disassemble, modify, mechanically crush or cut the battery, as it may cause battery leakage, overheating, explosion or fire. 9.Observe the local laws and regulations when using the device. To reduce the risk of an accident, do not use your wireless device while driving. 10.Only use the device according to the instructions supplied with the device immediately before flying or in boarding. The use of wireless devices in an aircraft may cause interference in wireless networks, may be dangerous to the operation of the aircraft or may be illegal. 11.To avoid damage to parts or internal circuits of your device, do not use the device in dusty, smoky, damp, or dirty environments, or near magnetic fields. 12.When charging the device, make sure that the power adapter is plugged into a plug close to the devices and is easily accessible. 13.Unplug the charger from the electrical outlet and the device when not in use. 14.Do not use, store, or transport the device in locations where flammable materials or explosives are stored (such as a gas station, oil reservoir, or chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. 15.Dispose of this device, battery, and accessories in accordance with local regulations. Should not be disposed of with normal household waste. Improper Operation, Safety, Usage Errors and Maintenance Repair Rules 1.Please remind the front and back of the plug. 2.Use earbuds with care, as excessive sound pressure on the ear and headphones may cause hearing loss. 3.The use of an unrecognized or incompatible power adapter, charger, or battery may damage your device, shorten its life, or cause fire, explosion, or other hazards. 4.Adapter1: U050XEA Input: 100-240V , 50/60Hz,200mA Output: 5.0V, 1.0A Adapter2: U060XKA Input: 100-240V , 50/60Hz,300mA Output: 5.0V, 1.2A 5.EUT Temperature: -10℃~+65℃(Standalone). 5~+40℃(with adapter) 6.Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.

Page 5

use of the battery may result in fire, explosion or other hazards. 16.You can clean your device with a dry, soft cloth. This device and all electrical accessories comply with applicable local laws for restricting the use of certain harmful substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Battery (if applicable) regulations. Disposal and recycling information The crossed-out wheeled bin symbol, marked on your product, its battery, its booklet, or its packaging, means that it must be taken to different waste collection points at the end of its working life; they must not be disposed of with the normal waste stream of household waste. It is the user's responsibility to dispose of a designated collection point of the equipment or waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries using separate recycling services according to local laws. The proper collection and recycling of your equipment helps to ensure that the EEE waste is recycled so that valuable materials are kept and to protect human health and the environment; Improper handling, accidental breakage, damage, and / or improper recycling of the end of life may be harmful to health and the environment. For more information on where and how to dispose of your EEE waste, please contact your local authorities, dealer or your household waste disposal service. Reduction of harmful substances Specific Absorption Rate (SAR) Certification

This Device Meets International Guidelines For Exposure To Radio Waves

Body parts Test value Test distance Limit Head Body 1.316W/Kg 10g 1.433W/Kg 10g 0 cm 0.5cm 2.0 W/Kg 10g 2.0 W/Kg 10g Restrictions in the 5 GHz band: According to Article 10 (10) of Directive 2014/53/EU, the packaging shows that this radio equipment will be subject to some restrictions when placed on the market in Belgium (BE), Bulgaria (BG), the Czech Republic (CZ),Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain(ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania(LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria(AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK),Finland (FI), Sweden (SE), the United Kingdom (UK),

Page 6

Turkey (TR), Norway(NO), Switzerland (CH), Iceland (IS), and Liechtenstein (LI). The WLAN function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5180 to 5240 MHz frequency range. For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved. Operating System:AndroidTM Android is a trademark of Google LLC.

Page 7

Connaître votre téléphone ①. Appareil photo frontal ②. Bouton de volume + ③. Bouton de volume - ④. Bouton d’alimentation

  • Éteignez le mobile.
  • Pour ouvrir l’emplacement SIM, insérez l’outil d’éjection SIM fourni dans le trou à
  • côté de l’emplacement
  • Insérez la carte SIM dans l’emplacement pour carte SIM
  • Insérez la fente pour carte SIM et remettez-la en place.
  • Reportez-vous à l’image suivante pour l’installation de la carte SIM/SD.
  • Installation de la carte SIM/SD
  • Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran
  • s’allume pour allumer l’appareil.
  • Pour éteindre l’appareil, appuyez et maintenez le bouton d’alimentation, puis appuyez
  • longuement sur « ÉTEINDRE ».
  • Pour redémarrer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
  • jusqu’à ce que l’appareil vibre .

    Page 8

    Informations de sécurité Pour assurer un fonctionnement sûr et précis et comment éliminer l’appareil correctement, veuillez lire attentivement toutes les informations de sécurité avant d’utiliser votre appareil. directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils de chauffage, tels que des fours à micro-ondes, des cuisinières ou des radiateurs. 7.Le couvercle arrière ne peut pas être retiré.

  • Ne pas remplacer, démonter, modifier, écraser mécaniquement ou couper la
  • batterie, car cela pourrait provoquer une fuite de la batterie, une surchauffe, une explosion ou un incendie. 9.Respectez les lois et réglementations locales lors de l’utilisation de l’appareil. Pour réduire le risque d’accident, n’utilisez pas votre appareil sans fil en conduisant. 10.N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions fournies avec l’appareil immédiatement avant le vol ou à bord. L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut causer des interférences dans les réseaux sans fil, peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion ou peut être illégale. 11.Pour éviter d’endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil, n’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
  • Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur secteur est
  • branché sur une prise proche des appareils et qu’il est facilement accessible. 13.Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. 14.N’utilisez pas, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil dans des Règles de fonctionnement, de sécurité, d’erreurs d’utilisation et de réparation de maintenance 1.Veuillez ne pas mélanger l’avant et l’arrière de la prise.
  • Utilisez les écouteurs avec précaution, car une pression
  • sonore excessive sur l’oreille et les écouteurs peut entraîner une perte auditive.
  • L’utilisation d’un adaptateur secteur, d’un chargeur ou
  • d’une batterie non reconnu ou incompatible peut endommager votre appareil, raccourcir sa durée de vie ou provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dangers. 4.Adaptateur1: U050XEA Entrée: 100-240V , 50/60Hz,200mA Sortie: 5.0V, 1.0A Adaptateur2: U060XKA Entrée: 100-240V , 50/60Hz,300mA Sortie: 5.0V, 1.2A 5.Température EUT: -10~+65℃(Autonome); 5~+40℃(avec adaptateur). 6.Gardez l’appareil et la batterie à l’abri de la chaleur excessive et de la lumière

    Page 9

    endroits où des matières inflammables ou des explosifs sont entreposés (comme une station-service, un réservoir de pétrole ou une usine chimique). L’utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.

  • Débarrassez-vous de cet appareil, de cette batterie et de ses accessoires
  • conformément à la réglementation locale. Ne le mélangez pas avec des ordures ménagères normales. Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
  • Vous pouvez nettoyer votre appareil avec un chiffon sec et doux.
  • les déchets d’EEE sont recyclés afin que les matériaux de valeur soient conservés et que les êtres humains et l’environnement soient bien protégés; Une mauvaise manipulation, une casse accidentelle, des dommages et/ou un recyclage inapproprié de la fin de vie peuvent être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour plus d’informations sur où et comment éliminer vos déchets EEE, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service d’élimination des déchets ménagers. Cet appareil et tous les accessoires électriques sont conformes aux lois locales applicables pour restreindre l’utilisation de certaines substances nocives dans les équipements électriques et électroniques, telles que les réglementations REACH, RoHS et la batterie (le cas échéant). Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole de poubelle sur roues barré, marqué sur votre produit, sa batterie, son livret ou son emballage, signifie qu’il doit être emmené à différents points de collecte des déchets à la fin de sa durée de vie; ils ne doivent pas être éliminés avec le flux normal de déchets ménagers. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement ou des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries dansun point de collecte désigné en utilisant des services de recyclage séparés conformément aux lois locales. La collecte et le recyclage appropriés de votre équipement contribuent à garantir que Réduction des substances nocives Brevet de débit d’absorption spécifique (DAS)

    Cet Appareil Est Conforme Aux Directives Internationales Pour

    Parties du corps Valeur de test Test distance Limite Tête Corps 1,316 W/Kg 10g 1,433W/Kg 10g 0cm 0,5cm 2.0 W/Kg 10g 2.0 W/Kg 10g

    Page 10

    L’utilisation de ce périphérique peut être restreinte en fonction du réseau local. Restrictions dans la bande 5 GHz: Conformément à l’article 10, paragraphe 10, de la directive 2014/53/UE, l’emballage montre que ces équipements radioélectriques seront soumis à certaines restrictions lorsqu’ils seront mis sur le marché en Belgique (BE), en Bulgarie (BG), en République tchèque (CZ), au Danemark (DK), en Allemagne (DE), en Estonie (EE), en Irlande (IE), en Grèce (EL), en Espagne (ES), en France (FR), en Croatie (HR), en Italie (IT), à Chypre (CY), en Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE), Norvège (NO), Royaume-Uni en ce qui concerne l’Irlande du Nord (UK(IN)), l’Islande (IS), le Liechtenstein (LI), la Suisse (CH) et la Turquie (TR). La fonction WLAN de cet appareil est limitée à une utilisation en intérieur en raison de son fonctionnement dans la gamme de fréquences de 5,15 à 5,35 GHz. Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Système d’exploitation:AndroidTM Androidune marque déposée de Google LLC.

    Page 11

    Lernen Sie Ihr Telefon kennen ①. Vordere Kamera ②. Taste Lautstärke + ③. Taste Lautstärke - ④. Netztaste

  • Handy ausschalten.
  • Um das SIM-Fach zu öffnen, führen Sie das mitgelieferte
  • SIM-Auswurfwerkzeug in das Loch neben dem Fach ein.
  • Die SIM-Karte in den SIM-Kartensteckplatz einsetzen.
  • Den SIM-Kartensteckplatz fest einsetzen.
  • Die Installation von SIM- und SD-Karte wird in folgender Abbildung
  • veranschaulicht. Einsetzen von SIM- und SD-Karte 1.Zum Einschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Display aufleuchtet. 2.Zum Ausschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten und dann lange auf „POWER OFF“ drücken. 3.Zum Neustart des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Gerät vibriert.

    Page 12

    Sicherheitshinweise Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten und eine ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts sicherzustellen, bitte vor der Verwendung des Geräts die Sicherheitsinformationen sorgfältig lesen. Ausgangsleistung: 5,0 V, 1,2 A

  • EUT-Temperatur: -10 ℃ ~ +65 ℃(im unabhängigen Betrieb). 5 ~ +40 ℃(mit
  • Adapter)
  • Gerät und Akku vor übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung
  • schützen. Nicht auf oder in Heizgeräte wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper legen.
  • Die hintere Schale kann nicht abgenommen werden.
  • Den Akku nicht austauschen, auseinandernehmen, verändern, mechanisch
  • quetschen oder aufschneiden, da dies zum Auslaufen des Akkus, zu Überhitzung, Explosion oder Feuer führen kann.
  • Bei der Verwendung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und
  • Bestimmungen beachten. Um Unfallrisiken zu mindern, verwenden Sie Ihr Drahtlosgerät nicht beim Autofahren.
  • Das Gerät vor dem Fliegen oder Boarding nur gemäß den mitgelieferten
  • Anweisungen verwenden. Die Verwendung von drahtlosen Geräten in einem Flugzeug kann Störungen in drahtlosen Netzwerken verursachen, den Betrieb des Flugzeugs gefährden oder illegal sein.
  • Um Schäden an Teilen oder internen Schaltkreisen Ihres Geräts zu vermeiden,
  • das Gerät nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder schmutzigen Umgebungen oder in der Nähe von Magnetfeldern verwenden.
  • Beim Aufladen des Geräts sicherstellen, dass der Netzadapter in einer
  • Betrieb, Sicherheit, Verwendungsfehler und Bestimmungen zu Wartung und Reparatur
  • Bitte beachten Sie Vorder- und Rückseite des Steckers.
  • Die Ohrhörer mit Vorsicht verwenden, da ein zu hoher
  • Schalldruck auf das Ohr und die Ohrhörer zu Gehörschäden führen kann.
  • Die Verwendung eines nicht anerkannten oder
  • inkompatiblen Netzteils, Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät beschädigen, seine Lebensdauer verkürzen oder Feuer, Explosionen oder andere Gefahren verursachen.
  • Adapter 1: U050XEA
  • Eingangsleistung: 100-240 V , 50/60 Hz,200 mA Ausgangsleistung: 5,0 V, 1,0 A Adapter 2: U060XKA Eingangsleistung: 100-240 V , 50/60 Hz,300 mA

    Page 13

    Steckdose in Nähe des Geräts eingesteckt und leicht zugänglich ist.

  • Den Netzadapter von der Steckdose und vom Gerät abziehen, wenn er nicht
  • verwendet wird.
  • Das Gerät nicht an Orten verwenden, lagern oder transportieren, an denen
  • entflammbare Materialien oder Sprengstoffe gelagert werden (z. B. an Tankstellen, Öllagerstätten oder in Chemiewerken). Die Verwendung des Geräts in diesen Umgebungen kann das Risiko von Explosionen oder Bränden erhöhen.
  • Das Gerät, den Akku und das Zubehör gemäß örtlichen Vorschriften entsorgen.
  • Nicht im normalen Haushaltsabfall entsorgen. Die unsachgemäße Verwendung des Akkus kann zu Bränden, Explosionen oder anderen Gefahren führen.
  • Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch säubern.
  • Dieses Gerät und alle elektrischen Zubehörteile entsprechen den geltenden örtlichen Gesetzen zur Beschränkung der Verwendung bestimmter schädlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. den EU-Verordnungen REACH, RoHS und zu Akkus (falls zutreffend). Recyclingdienste zu entsorgen. Die ordnungsgemäße Sammlung und das Recycling Ihrer Geräte trägt dazu bei, dass Elektronikabfälle recycelt werden, damit wertvolle Materialien erhalten bleiben und sich nicht auf die menschliche Gesundheit und Umwelt auswirken; unsachgemäße Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und / oder unsachgemäßes Recycling von Altelektronik kann schädlich für die Gesundheit und die Umwelt sein. Weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihre Elektronikabfälle entsorgen können, erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Händler oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Informationen zu Entsorgung und Recycling Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt, dessen Akku, Benutzerhandbuch oder Verpackung weist darauf hin, dass es am Ende seiner Lebensdauer zu verschiedenen Sammelstellen gebracht werden muss; es darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Gerät an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben oder Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen über getrennte Reduktion von Schadstoffen Zertifizierung der spezifischen Absorptionsrate (SAR)

    Dieses Gerät Erfüllt Die Internationalen Richtlinien Für Die Belastung

    Durch Funkwellen

    Page 14

    Körperteile Testwert Testabstand Grenzwert Kopf Körper 1,316 W/Kg 10 g 1,433 W/Kg 10 g 0 cm 0,5 cm 2,0 W/Kg 10 g 2,0 W/Kg 10 g Einschränkungen für das 5-GHz-Band: Gemäß Artikel 10 (10) der Richtlinie 2014/53/EU ist auf der Verpackung angegeben, dass dieses Funkgerät bestimmten Einschränkungen unterliegt, wenn es in folgenden Ländern in Verkehr gebracht wird: Belgien (BE), Bulgarien (BG), der Tschechischen Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE), Vereinigtes Königreich (UK), Türkei (TR), Norwegen (NO), Schweiz (CH), Island (IS) und Liechtenstein (LI). Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur für den Betrieb in Innenräumen im Frequenzbereich von 5180 bis 5240 MHz zugelassen. Informationen zu DTS-Patenten finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol und DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Betriebssystem: AndroidTM Android ist eine Marke von Google LLC.

    Page 15

    Descripción del teléfono ①. Cámara frontal ②. Botón para subir el volumen ③. Botón para bajar el volumen ④. Botón de encendido

  • Apague el teléfono móvil.
  • Para abrir la bandeja para tarjetas SIM, introduzca la herramienta de
  • extracción de SIM suministrada en el orificio que se encuentra junto a la bandeja.
  • Inserte la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM.
  • Inserte la ranura para tarjeta SIM hasta que encaje en su lugar.
  • Consulte la imagen a continuación sobre la instalación de la tarjeta SIM/SD.
  • Instalación de la tarjeta SIM/SD 1.Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se ilumine. 2.Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y, a continuación, mantenga pulsado APAGAR. 3.Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el dispositivo vibre.

    Page 16

    Información de seguridad Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro, así como la adecuada eliminación del dispositivo, lea detenidamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo. No los coloque encima o dentro de dispositivos que emitan calor, como hornos microondas, estufas o radiadores.

  • La cubierta trasera no se puede extraer.
  • No reemplace, desmonte, modifique, aplaste mecánicamente ni corte la batería, ya
  • que se pueden producir, fugas, sobrecalentamiento, explosiones o incendios.
  • Respete las leyes y normativas locales a la hora de utilizar el dispositivo. Para
  • reducir el riesgo de accidente, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce.
  • Inmediatamente antes de volar o embarcar, utilice el dispositivo únicamente
  • según las instrucciones suministradas con el dispositivo. El uso de dispositivos inalámbricos en aeronaves puede causar interferencias en las redes inalámbricas, ser peligroso para la operación de la aeronave o ser ilegal.
  • Para evitar que las piezas o los circuitos internos del dispositivo sufran daños, no
  • utilice el dispositivo en entornos polvorientos, con humo, húmedos o sucios, ni cerca de campos magnéticos.
  • A la hora de cargar el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación
  • esté enchufado a una toma de corriente cercana al dispositivo y fácilmente accesible.
  • Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el dispositivo cuando no esté en
  • uso.
  • No utilice, almacene ni transporte el dispositivo en ubicaciones donde se
  • almacenen materiales inflamables o explosivos (como gasolineras, depósitos de petróleo o plantas químicas). El uso del dispositivo en estos entornos incrementa el Instrucciones de funcionamiento, seguridad, errores de uso y reparación de mantenimiento
  • Recuerde la parte delantera y trasera del enchufe.
  • Utilice los auriculares con precaución, ya que la presión
  • sonora excesiva en los oídos y los auriculares puede provocar pérdida auditiva.
  • El uso de un adaptador de alimentación, cargador o batería
  • incompatible o no reconocido puede provocar daños en el dispositivo, reducir su vida útil o provocar incendios, explosiones u otros peligros.
  • Adaptador 1: U050XEA
  • Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz, 200 mA Salida: 5,0 V, 1,0 A Adaptador 2: U060XKA Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz, 300 mA Salida: 5,0 V, 1,2 A
  • Temperatura EUT: –10 ℃~+65 ℃ (independiente). 5~+40 ℃ (con adaptador)
  • Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz solar directa.
  • Page 17

    riesgo de explosión o incendio.

  • Elimine el dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las
  • normativas locales. Este dispositivo no se debe eliminar con los residuos domésticos normales. El uso indebido de la batería puede provocar incendios, explosiones u otros peligros.
  • Puede limpiar el dispositivo con un paño suave y seco.
  • Este dispositivo y todos sus accesorios eléctricos cumplen con las leyes locales aplicables en materia de restricción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, como los reglamentos REACH, RoHs y sobre baterías (si corresponde) de la Unión Europea. Información sobre eliminación y reciclaje El símbolo del contenedor de basura tachado, marcado en el producto, la batería, la documentación o el embalaje, significa que al final de su vida útil se debe llevar a puntos de recogida de residuos especializados; no se debe eliminar con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad del usuario eliminar el equipo, los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y las baterías en un punto de recogida designado mediante el uso de servicios de reciclaje separados de conformidad con las leyes locales. La recogida y el reciclaje adecuados del equipo ayudan a garantizar que los residuos de AEE se reciclen, con el fin de conservar los materiales valiosos y proteger la salud humana y el medioambiente. La manipulación indebida, la rotura accidental, los daños o el reciclaje inapropiado al final de la vida útil pueden resultar perjudiciales Reducción de las sustancias peligrosas Certificación de tasa de absorción específica (SAR)

    Este Dispositivo Cumple Con Las Pautas Internacionales De Exposición A

    Radiofrecuencia

    Partes del cuerpo Valor de prueba Distancia de prueba Límite Cabeza Cuerpo 1,316 W/Kg 10 g 1,433 W/Kg 10 g 0 cm 0,5 cm 2,0 W/kg 10 g 2,0 W/kg 10 g para la salud y el medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo eliminar los RAEE, póngase en contacto con las autoridades locales, el distribuidor o el servicio de eliminación de residuos domésticos.

    Page 18

    Restricciones en la banda de 5 GHz: En virtud del Artículo 10 (10) de la Directiva 2014/53/UE, el embalaje indica que este equipo radioeléctrico estará sujeto a ciertas restricciones cuando se comercialice en Bélgica (BE), Bulgaria (BG), la República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países Bajos (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumania (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI), Suecia (SE), Reino Unido (UK), Turquía (TR), Noruega (NO), Suiza (CH), Islandia (IS) y Liechtenstein (LI). La función WLAN de este dispositivo está restringida al uso en interiores solo cuando funciona en el rango de frecuencia de 5180 a 5240 MHz. Para consultar las patentes de DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia otorgada por DTS Licensing Limited. DTS, su logotipo, y DTS y el logotipo de forma conjunta son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Sistema operativo: AndroidTM Android es una marca comercial de Google LLC.

    Page 19

    Seznamte se se svým telefonem ①. Přední fotoaparát ②. Tlačítko zvýšení hlasitosti ③. Tlačítko snížení hlasitosti ④. Zapínací tlačítko 1.Vypněte mobilní telefon. 2.Přihrádku na SIM kartu otevřete tak, že do otvoru vedle přihrádky zasunete nástroj pro vyjmutí SIM karty. 3.Do slotu na SIM kartu vložte SIM kartu. 4.Vložte slot se SIM kartou a umístěte jej na své místo. 5.S vložením SIM karty / SD karty vám pomůže následující obrázek. Vložení SIM karty / SD karty 1.Chcete-li zapnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud se nerozsvítí displej. 2.Chcete-li vypnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej. Poté dlouze stiskněte „VYPNOUT“. 3.Chcete-li restartovat zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud zařízení nezačne vibrovat.

    Page 20

    Bezpečnostní informace Před použitím zařízení si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní informace, abyste zařízení používali bezpečně a správně. Dozvíte se také, jak zařízení správně zlikvidovat.

  • Zadní kryt nelze odstranit.
  • Baterii nevyměňujte, nerozmontovávejte, neupravujte, mechanicky nemačkejte ani
  • neřežte. Může to způsobit vytečení baterie, přehřátí, explozi nebo požár.
  • Při používání zařízení dodržujte místní zákony a nařízení. Bezdrátové zařízení
  • nepoužívejte během řízení. Snížíte tím riziko nehody.
  • Těsně před letem nebo během nástupu do letadla používejte zařízení pouze podle
  • pokynů dodávaných se zařízením. Používání bezdrátových zařízení v letadle může způsobit rušení bezdrátových sítí. To může být nebezpečné pro provoz letadla nebo nezákonné.
  • Zařízení nepoužívejte v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo špinavém prostředí
  • ani v blízkosti magnetických polí. Předejdete tak poškození dílů nebo interních obvodů v zařízení.
  • Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér zasunutý do zástrčky v
  • blízkosti zařízení a snadno přístupný.
  • Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte ji z elektrické zásuvky a ze zařízení.
  • Zařízení nepoužívejte, neskladujte ani nepřepravujte na místech s hořlavými nebo
  • výbušnými materiály (jako jsou například čerpací stanice, zásobníky s ropou nebo chemické továrny). Používání zařízení v těchto prostředích zvyšuje riziko exploze nebo požáru. Provoz, bezpečnost, chyby při používání a pravidla pro záruční opravy
  • Dávejte pozor na přední a zadní stranu konektoru.
  • Sluchátka používejte opatrně. Nadměrný akustický tlak na
  • uši a sluchátka může způsobit ztrátu sluchu.
  • Používání nepovoleného nebo nekompatibilního napájecího
  • adaptéru, nabíječky nebo baterie může poškodit zařízení, snížit jeho životnost nebo způsobit požár, explozi či jiná rizika.
  • Adaptér 1: U050XEA
  • Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 200 mA Výstup: 5,0 V, 1,0 A Adaptér 2: U060XKA Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 300 mA Výstup: 5,0 V, 1,2 A
  • Teplota zkoušeného zařízení: -10 až +65 °C (samostatně). 5 až +40 °C (s adaptérem)
  • Zařízení a baterii udržujte mimo nadměrné horko a přímé sluneční světlo.
  • Neumísťujte je na horké povrchy, jako jsou například mikrovlnné trouby, kamna nebo radiátory.

    Page 21

  • Zařízení, baterii a příslušenství likvidujte podle místních nařízení. Neměli byste je
  • vyhazovat společně s normálním odpadem z domácnosti. Nesprávné používání baterie může mít za následek požár, explozi nebo jiná rizika.
  • Zařízení můžete čistit pomocí suchého měkkého hadříku.
  • Toto zařízení a všechna elektrická příslušenství dodržují platné místní zákony omezující používání škodlivých látek v elektrických a elektronických zařízení, jako jsou například nařízení EU REACH, RoHS a nařízení ohledně baterií (pokud existují). Informace ohledně likvidace a recyklace Symbol přeškrtnutého koše na produktu, baterii, příručce nebo balení znamená, že daný předmět na konci životnosti musíte odnést do různých sběrných míst. Nesmíte ji vyhodit společně s běžným odpadem z domácnosti. Uživatel má povinnost zlikvidovat odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ) a baterie ve vyhrazených sběrných místech pomocí vyhrazených recyklačních služeb v souladu s místními zákony. Správný sběr a recyklace zařízení pomáhají zajistit, že elektronický a elektrický odpad bude recyklován, zachovají se cenné materiály a ochrání se lidské zdraví a životní prostředí. Nesprávná manipulace, neúmyslné rozbití, poškození nebo nesprávná recyklace na konci životnosti mohou poškodit zdraví a životní prostředí. Další informace o místech a způsobech likvidace elektronického a elektrického opadu vám sdělí vaše místní úřady, prodejce nebo sběrné místo pro odpady z domácnosti. Snížení škodlivých látek Certifikace ohledně specifické míry absorpce (SAR)

    Toto Zařízení Splňuje Mezinárodní Doporučení Ohledně Vystavení

    Rádiovým Vlnám

    Části těla Zkušební hodnota Zkušební vzdálenost Limit Hlava Tělo 1,316 W/kg 10 g 1,433 W/kg 10 g 0 cm 0,5 cm 2,0 W/kg 10 g 2,0 W/kg 10 g

    Page 22

    Omezení v pásmu 5 GHz: V souladu s článkem 10 (10) směrnice 2014/53/EU je na obalu uvedeno, že toto rádiové zařízení bude mít určitá omezení při umístění na trh v následujících zemích: Belgie (BE), Bulharsko (BG), Česká republika (CZ), Dánsko (DK), Německo (DE), Estonsko (EE), Irsko (IE), Řecko (EL), Španělsko (ES), Francie (FR), Chorvatsko (HR), Itálie (IT), Kypr (CY), Lotyšsko (LV), Litva (LT), Lucembursko (LU), Maďarsko (HU), Malta (MT), Nizozemsko (NL), Rakousko (AT), Polsko (PL), Portugalsko (PT), Rumunsko (RO), Slovinsko (SI), Slovensko (SK), Finsko (FI), Švédsko (SE), Spojené království (UK), Turecko (TR), Norsko (NO), Švýcarsko (CH), Island (IS) a Lichtenštejnsko (LI). Funkce WLAN je u tohoto zařízení kvůli frekvenčnímu rozsahu 5 180 až 5 240 MHz omezena na používání uvnitř budov. Patenty DTS viz http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS Licensing Limited. DTS a symbol DTS jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti DTS, Inc. ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. Operační systém: AndroidTM Android je ochranná známka společnosti Google LLC.

    Page 23

    Poznaj swój telefon ①. Aparat przedni ②. Przycisk zwiększania głośności ③. Przycisk zmniejszania głośności ④. Przycisk zasilania 1.Wyłącz telefon. 2.Aby wysunąć uchwyt karty SIM, włóż dołączone narzędzie do wysuwania kart SIM do otworu obok uchwytu. 3.Włóż kartę SIM do gniazda karty SIM. 4.Włóż uchwyt z kartą SIM na jego miejsce w urządzeniu. 5.Wkładanie karty SIM/SD pokazano na poniższej ilustracji. Wkładanie karty SIM/SD 1.Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania do momentu zaświecenia się wyświetlacza, aby włączyć urządzenie. 2.Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie naciśnij długo przycisk „WYŁĄCZ”. 3.W celu ponownego uruchomienia urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż urządzenie zawibruje.

    Page 24

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zagwarantować bezpieczne i prawidłowe działanie urządzenia oraz jego właściwą utylizację, przed rozpoczęciem jego eksploatacji należy uważnie przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa. w urządzeniach grzewczych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piece lub grzejniki.

  • Nie można zdemontować tylnej części obudowy.
  • Nie należy wymieniać, demontować, modyfikować, zgniatać ani przecinać baterii,
  • ponieważ może to prowadzić do jej wycieku, przegrzania, wybuchu lub pożaru.
  • Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać lokalnych przepisów prawa.
  • Aby zmniejszyć ryzyko wypadku, nie należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego podczas prowadzenia samochodu.
  • Bezpośrednio przed lotem lub wejściem na pokład samolotu należy korzystać z
  • urządzenia zgodnie z instrukcjami dołączonymi do urządzenia. Używanie bezprzewodowych urządzeń w samolocie może powodować zakłócenia w działaniu sieci bezprzewodowych lub być niebezpieczne dla funkcjonowania układów samolotu bądź niezgodne z prawem.
  • Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów lub obwodów wewnętrznych urządzenia,
  • nie należy go używać w miejscach o wysokim stężeniu pyłu, dymu, wilgoci bądź zanieczyszczeń ani w pobliżu pól magnetycznych.
  • Podczas ładowania urządzenia należy sprawdzić, czy zasilacz jest podłączony do
  • gniazdka w pobliżu urządzenia w łatwo dostępnym miejscu.
  • Jeśli ładowarka nie jest w użyciu, należy odłączyć ją od gniazdka elektrycznego i
  • od urządzenia.
  • Nie należy używać, przechowywać ani transportować urządzenia w miejscach, w
  • których przechowywane są materiały łatwopalne lub wybuchowe (takich jak Zasady obsługi i bezpieczeństwa, błędy w użytkowaniu oraz naprawy konserwacyjne
  • Wtyczkę należy podłączyć odpowiednią stroną.
  • Podczas używania słuchawek dousznych należy zachować
  • ostrożność, ponieważ nadmierne ciśnienie akustyczne w uszach i słuchawkach może być przyczyną utraty słuchu.
  • Stosowanie niewłaściwego lub niekompatybilnego zasilacza,
  • ładowarki lub baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia, skrócić jego czas eksploatacji albo być przyczyną pożaru, eksplozji lub innych zagrożeń.
  • Zasilacz 1: U050XEA
  • Wejście: 100–240 V; 50/60 Hz; 200 mA Wyjście: 5,0 V, 1,0 A Zasilacz 2: U060XKA Wejście: 100–240 V; 50/60 Hz; 300 mA Wyjście: 5,0 V, 1,2 A
  • Temperatura urządzenia: -10°C~+65°C (samodzielnie). 5~+40°C (z zasilaczem).
  • Urządzenie oraz baterię należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą i
  • bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich na ani

    Page 25

    stacje benzynowe, zbiorniki ropy naftowej lub zakłady chemiczne). Eksploatacja urządzenia w takich warunkach zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.

  • Urządzenie, baterię i akcesoria należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Nie należy wyrzucać urządzenia razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Nieprawidłowe użytkowanie akumulatora może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
  • Urządzenie można czyścić suchą, miękką ściereczką.
  • To urządzenie i wszystkie akcesoria elektryczne są zgodne z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi ograniczenia stosowania niektórych substancji szkodliwych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, takimi jak rozporządzenia EU REACH i RoHS oraz rozporządzenie w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na produkcie, jego baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po zakończeniu okresu eksploatacji te elementy należy oddać do różnych punktów zbiórki odpadów; nie wolno ich wyrzucać ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Obowiązkiem użytkownika jest oddanie urządzenia do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów lub zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz baterii, korzystając z odrębnych usług recyklingu, zgodnie z lokalnymi przepisami. Właściwa zbiórka i recykling sprzętu pomagają prowadzić odpowiedni odzysk surowców z zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a tym samym zachować cenne materiały oraz chronić zdrowie ludzkie i środowisko naturalne. Niewłaściwa Ograniczenie stosowania substancji szkodliwych Certyfikacja współczynnika absorpcji swoistej (SAR)

    To Urządzenie Spełnia Międzynarodowe Wytyczne Dotyczące Narażenia Na

    Działanie Fal Radiowych

    Części ciała Wartość testowa Odległość testowa Limit Głowa Korpus 1,316 W/kg 10 g 1,433 W/kg 10 g 0 cm 0,5 cm 2,0 W/kg 10 g 2,0 W/kg 10 g obsługa, przypadkowe uszkodzenie, zniszczenie i/lub niewłaściwy recykling zużytego sprzętu może być szkodliwy dla zdrowia i środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat miejsca oraz sposobu utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, sprzedawcą lub firmą zajmującą się odbiorem odpadów z gospodarstw domowych.

    Page 26

    Ograniczenia dotyczące pasma 5 GHz: Zgodnie z art. 10 ust. 10 dyrektywy 2014/53/UE opakowanie zawiera informację, że niniejszy sprzęt radiowy będzie podlegał pewnym ograniczeniom podczas wprowadzania do obrotu w Belgii (BE), Bułgarii (BG), Republice Czeskiej (CZ), Danii (DK), Niemczech (DE), Estonii (EE), Irlandii (IE), Grecji (EL), Hiszpanii (ES), Francji (FR), Chorwacji (HR), Włoszech (IT), Cyprze (CY), Łotwie (LV), Litwie (LT), Luksemburgu (LU), Węgrzech (HU), Malcie (MT), Holandii (NL), Austrii (AT), Polsce (PL), Portugalii (PT), Rumunii (RO), Słowenii (SI), Słowacji (SK), Finlandii (FI), Szwecji (SE), Wielkiej Brytanii (UK), Turcji (TR), Norwegii (NO), Szwajcarii (CH), Islandii (IS) i Liechtensteinie (LI). Korzystanie z funkcji WLAN na tym urządzeniu jest ograniczone wyłącznie do pomieszczeń, gdy działa ona w zakresie częstotliwości od 5180 do 5240 MHz. Informacje o patentach DTS są dostępne na stronie http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji DTS Licensing Limited. DTS, logo oraz DTS i logo razem są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy DTS, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. System operacyjny: AndroidTM Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC.

    Page 31

    打样要求: 规格:156*65mm

    页数:32P

    材质:80g双铜 印刷:单黑 工艺:骑马钉

    More from Infinix

    Similar Smartphones