Kukirin G2 Master Electric Scooter manual
Unknown · 20 Q&As

Kukirin G2 Master Electric Scooter

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

20 total
Show 14 more questions

Full Manual

46 pages
Page 1

Operation Manual

www.kukirin.net service@kukirin.net

Page 2

Catalog in English Riding warning icons (See pages 04 - 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1. Warnings

  • Packing list
  • Assembly and operation guide
  • Charging
  • Potential safety risk avoidance
  • Parameter list
  • Troubleshooting
  • EC compliance declaration
  • 2. Precautions

  • Schematic diagrams
  • Dash board and switch group
  • Riding precautions
  • Dangerous behavior prohibition
  • Maintenance and repair
  • Warranty and client support
  • Table des matières Français Illustrations d’avertissement pour la conduite (voir pages 18-31)

    1.Avertissement

    3.Liste de colisage 5.Guide d’assemblage et d’utilisation 7.Recharge 9.Risques potentiels à éviter 11.Liste des paramètres 13.Dépannage 15.Déclaration de conformité CE

    2.Précautions

    4.Schéma 6.Tableau de bord et commutateurs combinés 8.Consignes de conduite 10.Comportements dangereux interdits 12.Entretien et réparation 14.Garantie et assistance clientèle

    Deutschland Inhaltsverzeichnis Warnsymbole für das Radfahren (siehe Seiten 32-45)

    1.Warnungen

    3.Verpackungsliste 5.Montage- und Gebrauchsanleitung 7.Aufladen 9.Vermeidung potenzieller Sicherheitsrisiken 11.Parameterliste 13.Fehlerbehebung 15.EC-Konformitätserklärung

    2.Hinweise

    4.Abbildungen 6.Armaturenbrett und Kombischalter 8.Hinweise zum Fahren 10.Verbotene gefährliche Handlungen 12.Wartung und Reparatur 14.Garantie und Kundendienst

    Page 3

    01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

    Indice Italiano Scheme degli avvisi di guida (rimanda pagine 46-59)

    1. Avvisi

  • Lista di Imballaggio
  • Guida al Montaggio e all'Uso
  • Carica
  • Prevenzione di Potenziali Rischi per la Sicurezza
  • Elenco di Parametri
  • Risoluzione di Problemi
  • Dichiarazione di Conformità CE
  • 2. Avvertenze

  • Schema
  • Strumento e Interruttore Combinato
  • Punti di Avvertenza di Guida
  • Divieto di Comportamenti Pericolosi
  • Manutenzione e Riparazione
  • Garanzia e Assistenza Clienti
  • Directorio español Iconos de advertencia de ciclismo (consulte las páginas 60-73)

    1.Advertencias

    3.Lista de embalaje 5.Guía de montaje y uso 7.Carga 9.Evitar posibles riesgos para la seguridad 11.Lista de parámetros 13.Solución de problemas 15.Declaración de conformidad CE

    2.Precauciones

    4.Diagrama esquemático 6.Panel de instrumentos e interruptor combinado 8.Conducción 10.Prohibición de comportamientos peligrosos 12.Mantenimiento y reparación 14.Garantía y asistencia al cliente

    Polski katalog Ilustracje ostrzegawcze (patrz strony 74-87)

    1.Uwaga

    3.Lista pakowania 5.Wskazówki dotyczące montażu i użytkowania 7.Ładowanie 9.Unikanie potencjalnych zagrożeń bezpieczeństwa 11.Lista parametrów. 13.Rozwiązywanie problemów 15.Deklaracja zgodności EC

    2.Przestrogi

    4.Schemat 6.Tablica przyrządów i przełączniki zespolone 8.Sprawy związane z jazdą konną 10.Zakaz niebezpiecznych zachowań 12.Utrzymanie i naprawa 14.Gwarancja i obsługa klienta Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 1 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 2 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 3 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 4 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 5 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 6 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 7 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 8

    Page 4

    02 03 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 9 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 10 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 11 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 12 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 13 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 14 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 15 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 16 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 17 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 18 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 19 Figure /Figure/Abbildung/Figura/Figura/Rysunek 20

    Page 5

    04 05 Age 16-60 120-200cm When riding a scooter, please wear protective equipment such as a helmet, knee pads, elbow pads, wrist guards, etc. At all times to reduce the risk of injury.

    Please scrutinize them in case of any loss or damage. If there is, please contact us without delay.

    2.Precautions

    3.Packing list

    1.Warnings

    1.User Manual*1 2.Toolkit and screw accessories 3.Charger*1

    En

    En

    Both this scooter and all of its components comply with all of the European safety laws and regulations. Nonethe- less, we recommend that you should take protective measures and ride it responsibly. KuKirin will not be liable for any problem due to misuse of the product itself or failure in compliance with traffic regulations and the instructions herein. It is of great importance for you to have a thorough understanding of your new electric scooter so that you can experience the best performance, comfort, enjoyment and safety while riding. To know this new scooter and its proper operation, you should read through this Manual first.The recommended minimum age of riders should be 16 years old; children aging from 0 to 16 years old are not suitable for this scooter, and children above 16 years old should ride this scooter under constant supervision. Maximum rider weight: 120 kg; the minimum and the maximum rider heights: from 120 cm to 200 cm. It is very important for riders to ride this scooter in a safe and controllable manner for the first time, because the faster the velocity is, the longer the braking distance will be. Please anticipate your trajectory and velocity while observing road rules, sidewalk rules and the most fundamental rules, and take a good care of yourself and others in all circumstances. For example, stay away from vehicles, obstacles and other cyclists while riding this scooter. No rider shall enter highways, motorways or public lanes, reverse their scooters or riding them in the rain. Please slow down and detour when encountering with waterlogged roads. Avoid heavily trafficked areas and cross crosswalks on foot. Please pay special attention to ensure your safety while riding this scooter at night. When approaching pedestrians or cyclists but they are not seeing or hearing you, please inform them of your presence in case of either scaring or surprising them. Scooter belongs to vehicles with certain risks. For the sake of your own safety, please take your health and physical conditions into serious consideration in order to determine if there is any physical or health conditions that may pose a risk to your personal safety or prevent you from riding an e-scooter properly. Do not ride an e-scooter after drinking alcohol, taking drugs or having medicines not suitable for riding e-scooter. Do not ride an e-scooter in any hazardous area with flammable or explosive substances, liquids or dirts. Do not use cellphone or headphones while riding an e-scooter. Any load on the handlebars will compromise the scooter stability. It is necessary for you to know the traffic rules concerning e-scooter riding on local public roads, and you must observe these rules for each of your riding. This e-scooter has no basic mandatory equipment upon shipment though such situation may vary among regions. As a result, if planning to ride this e-scooter on public roads, you must equip your e-scooter with basic mandatory equipment in accordance with relevant laws and regulations. This product is designed for your personal use only. Do not apply it to any commercial or other purposes. Please preserve this Manual well for further reference. All figures and pictures herein are for reference only. Please refer to the authentic product for details. Please check the tire pressure before riding this e-scooter; its handlebars should be properly and securely installed. Please make sure that its battery have been fully charged. If its battery capacity becomes low during your riding process, please keep this e-scooter moving slowly and smoothly. Please charge your e-scooter as soon as possible. Please check the charger, the cable and the plug before each charging operation. Do not use the charger if there is any damage.The braking distance on a wet road is usually longer than that on a dry road. As a result, riders have to brake as early as possible so as to realize a safer stop. Cross protected passageways on foot. Avoid and eliminate all sharp edges arising from riding process. You shall try to avoid riding this e-scooter on a rainy, stormy or snowy day. Damp or flooded electrical modules (Control unit, engine and battery) may be subject to an irreversible damage and even result in battery explosion.This product can only be rode by one adult at one time. Please do not pick up any extra passenger. If you are uncomfort- able or subject to alcohol or medicine, please do not ride this e-scooter. Please do not conduct any acrobatic performance by this e-scooter because it is not designed for such performance. Do not refit or re-mold this e-scooter, including its steering tube, bushing, rod, folding mechanism, rear brake, etc. This vehicle is not a toy. As with any other vehicle, this scooter are subject to the probabilities of falling down, colliding or encountering with other dangerous circumstances. Do not lend your e-scooter to anyone without knowing how to ride it properly. If you allow others to ride your e-scooter, it is your responsibilities and liabilities to make sure: All of these riders have understood all of its warnings, precautions, instructions and safety precautions; they are able to operate this product in a safe and accountable manner; they can protect themselves and others from harm. This e-scooter must be kept away from flammable materials and open flames. Do not ride this e-scooter in any rainy day.

    Page 6

    06 07

    Unpacking and assembly Folding and unfolding 5.Assembly and operation guide 4.Schematic diagrams Note: Vehicle noise is less than 70 dB.

    En

    En

  • Lift out the scooter, install the rear step,
  • and inspect the vehicle.
  • Open the package and lift the pole.
  • Install the faucet and tighten the nut.
  • Complete the installation.
  • Pull out the safety pin and press the
  • folding lever. Instrument display Folding sling Rear pedal Rear fender Motor Foot support Front Light Pole Folding wrench Front reflector Front shock absorber Front wheel Fixed rubber pad Latch Front reflector Front brake line ① Rear pedal Pedal leather Charging port Rear brake line

    Page 7

    08 09 6.Dash board and switch group Icons Names Meanings Headlamp indicator Velocity Pedestrian mode Gear The icon lights up and indicates that headlamp is on. The panel indicates the current scooter velocity. The icon lights up and indicates that pedestrian mode is activated. The panel indicates the current scooter velocity gear. Transportation and parking 1.Lift the scooter with one or both hands. 2.After riding the scooter, please release the kickstand and park it in the correct place.

    En

    En

    Headlight Speed Turn signal prompt Setting Button Shift mode adjustment button Lighting Control Cruise control Speed gear Battery level Total mileage
  • Folding scooter pole.
  • Put the folding straps onto the rear pedal to
  • complete the folding. Meter Right brake lever Turn signal, horn button Folding sling Handle Gloves Headlight assembly Acceleration shift Power button

    Page 8

    10 11

    Warm tips: The charger indicator is in red during its charging process, and it will turn green after it is fully charged. Please charge the battery to its maximum capacity before the first utilization. You are suggested to charge the battery after each use and before it is used up. An excessively low voltage may shorten the service life of battery. 7.Charging

    Important prompts: Please only adopt the original charger provided by KuKirin, rather than any other charger, to charge this scooter. The scooter must be turned off during the charging process. Plug the charger into a power socket ranging from 100 V to 240 V so as to charge the battery at a room temperature ranging from 0°C to 35°C. Do not burn the battery or expose it to a high temperature, because it may explode. Do not charge the scooter via a charging port, charger or power socket in a humid environment. Once the battery gets damaged or comes into contact with water, do not charge or continue using the battery. A battery under extreme conditions may leak. If the leakage should come into contact with skin, please rinse it immediately with soap water; if the leak should get into eyes, please rinse them immediately with pure water for at least 10 minutes and simultaneously seek for medical aid. Do not refit the charger in any way. Prevent the battery away from small metal objects, such as paper clip, coin, key, nail or screw. Avoid swallowing the battery cells by mistake. If they are swallowed, please seek medical aid at once. The battery must be embedded in the correct position. If the scooter is in idle for a long time, the battery shall be removed. Please tighten the rubber plug in the charging port when the scooter is not being charged. A scooter under charging shall not be rode.

    En

    En

    8.Riding precautions 9.Potential safety risk avoidance Wear a helmet and protective equipment to avoid dangers.(See Figure 1 on page 01.) Please make sure that all of the display functions on the dash board are working properly before riding the e-scooter.(See Figure 2 on page 01.) When pushing the e-scooter forward, please use the throttle cautiously so as to avoid pressing it down to the bottom.(See Figure 3 on page 01.) Keep the e-scooter well balanced during its starting and stopping process, and pay attention to a safe starting and stopping.(See Figure 4 on page 01.) Keep yourself well balanced during your riding process, grip the handlebars and speed up in a smooth manner.(See Figure 5 on page 01.) Do not exceed the maximum load bearing capacity of the scooter (Please refer to technical specifications). Footwear requirement: Rider must always wear shoes when riding this e-scooter. Compliance: Check and observe the local regulations concerning e-scooter riding.

    Attention:

    Insert and rotate the key, and press and hold on to the power button for three seconds to start the e-scooter; Stand on its foot board with one foot in front and the other foot on the ground. Push the e-scooter forward gently and then press the throttle to speed up. Slow down or stop the e-scooter by brake rod. Driving: Gently pinch the brake rod to slow down the e-scooter gradually so as to avoid a sudden braking. Please start braking in advance since the braking distance will extend in wet and slippery weather conditions. Combine braking and deceleration to control the e-scooter velocity and ensure your safe driving. Braking method: Avoid jumping over those many obstacles, such as curbs or steps, in urban traffic conditions. Judge in advance and adjust the moving trajectory and velocity according to the shape, height or slippery degree of obstacle and keep a certain space away from pedestrians when crossing an obstacle. When the obstacle becomes dangerous due to its shape, height or slippery degree, riders are recommended to get off and push the e-scooter around the obstacle. Avoid obstacles: Press the brake rod to gradually slow down and stop the vehicle, then stabilize the vehicle and release the kickstand. Please turn off the power and remove the key after using the e-scooter. Parking:

    Charging port Waterproof cover

    Page 9

    12 13

    11.Parameter list

    Clean the main frame with a soft and damp cloth. For persistent stains, apply toothpaste, scrub them repeatedly with toothbrush and wipe them with a soft and damp cloth. E-scooter cleaning: 12.Maintenance and repair Product name Dimensions Folded dimensions 1258*650*560mm 1258*650*1290mm ≤ 25 km/h ≤ 55 km ≤ 20° Front and rear shock absorbers

    Ipx4

    Front and rear disc brakes + power-off brakes Velocity, mileage, battery capacity, headlamp, etc.

    Led

    100~240V/50~60Hz 48V/15.6Ah Cargador 54.6V/2A, tarda unas 8 horas en cargarse. 120 kg About 25 kg Unfolded dimensions Maximum velocity Endurance mileage at a medium velocity Maximum slope Shock absorber Brake Water-proof grade

    800W

    48V

    Rated power Voltage Motor Display contents Lamplight Input voltage Voltage / capacity Charging duration Maximum load Net weight Type Dimension Tubeless tires 10 inch Parameters Battery data Weight Tire Frame materials Iron

    En

    En

    10.Dangerous behavior prohibition Turn the handlebars slowly and tilt your gravity center when making a turn so as to avoid a sharp turn. (See Figure 6 on page 01.) E-scooter riding is not advisable in a rainy day or flood condition.(See Figure 7 on page 01.) Avoid over-speeding on speed bumps and other bumpy roads. Slow down and bend your knees slightly to adapt to complicated road conditions better.(See Figure 8 on page 01.) Be careful not to hit your head when passing through doors or collide with a tall object.(See Figure 9 on page 02.) Please control your velocity when going downhill.(See Figure 10 on page 02.) Avoid tires coming in contact with larger obstacles.(See Figure 11 on page 02.) Avoid carrying heavy loads on the handlebars as it may compromise riding safety.(See Figure 12 on page 02.) Please observe the local laws and regulations during the riding process.(See Figure 13 on page 02.) Do not use electronic devices while riding this e-scooter so as to avoid distraction.(See Figure 14 on page 02.) Please do not ride this e-scooter with only one hand or foot.(See Figure 15 on page 03.) Do not ride this e-scooter up or down stairs or attempt to jump over high obstacles.(See Figure 19 on page 03.) This e-scooter shall not be charged indoors. Please pay attention to the charging safety.(See Figure 17 on page 03.) This e-scooter is designed for single person only. Do not pick up passenger or child.(See Figure 18 on page 03.) No rider shall ever ride this e-scooter without holding the handlebars.(See Figure 16 on page 03.) Do not touch the disc brake immediately with your bare hands after riding in case of burns.(See Figure 20 on page 03.)

    Page 10

    14 15 Do not clean your e-scooter with alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive or volatile solvents as they may damage its exterior and interior structure. Spray via pressurized washer or hose is strictly forbidden. Before cleaning, make sure that this e-scooter is powered off and free of charging and its charging port is tightly sealed. Otherwise, the cleaning process may compromise its electronic elements or cause water into its battery. If the braking force is too tight: Loosen the braking arm nut by wrench, slightly lengthen the brake wire to make its tail shorter, tighten the nut, and then test the brake to confirm the braking force. If the braking force is weak: Loosen the braking arm nut by wrench, slightly lengthen the brake wire to make its tail longer, tighten the nut, and then test the brake to confirm the braking force. Brake calibration: Tire inflation: Replace the foot board grip: When replacing the pedal skin, the entire pedal needs to be removed and replaced. If tire pressure is low, please inflate the tire via air pump connector. Remove the valve caps on both front and rear tires, then tighten the extended air pump connectors onto the tire valve. After they are tightened, inflate the tires via air pump. Daily maintenance: Check the tire pressure regularly and maintain a proper pressure. Make sure that both brakes are functioning properly. Scrutinize the tightness of all screws and nuts. Wipe this e-scooter surface with a clean cloth so as to prevent water from entering electronic elements. Battery maintenance: When charging this e-scooter or leaving it in idle, please turn off its power and avoid full discharge. When leaving this e-scooter in idle for a long term, please store it in a safe place. Keep its battery capacity above 50% and charge it at least every 3 months. Avoid using and storing its battery at an extreme temperature. Charge this e-scooter via its original charger and avoid battery damage or fire risks. Regular overhauling: Scooter frame, front fork and suspension: Check scooter frame, front fork and suspension components (If any) regularly so as to ensure that there is no damage. Monthly overhauling is recommended.Especially when it is rode frequently. Refill a small amount of white lubricant grease or oil into its folding mechanism for maintenance for every 6 months. Storage: Please store the vehicle in a flat, stable, well-ventilated and dry venue. Avoid exposing this e-scooter directly to sunlight or in other excessively humid places for a long term. Keep this e-scooter clean. WARNING! Please place the vehicle packaging and various components in a rational order, and keep them out of the reach of children so as to avoid them from swallowing by mistake. WARNING! Please stop operating this product if it is damaged. This e-scooter will be subjected to high stress and normal abrasion during utilization so the relevant components shall be overhauled in a timely manner according to the Manual. Worn or damaged components or those beyond service lives must be replaced in time so as to avoid riding risks.

    En

    En

    Adjust the head screw: First check if the front screws are loose. If they are loose, tighten them first, and then tighten the six screws with a hex wrench. If the front of the e-scooter shakes due to multiple falls or drops, it can be improved by adjusting the above screws.

    Page 11

    16 17 Warranty period: If this product should fail or be damaged, it can be repaired, replaced or returned free of charge upon confirmation by KuKirin after-sales center. When applying, please contact the product dealer and conduct operation as per instructions. At that time, you need to produce accurate, complete and valid purchase information or invoice. Customer service: If component repair or replacement is necessary, please contact our authorized service center or dealer for support. 13.Troubleshooting

    Prohibition: Do not adopt any accessory or additional item that are not approved by the manufacturer so as to avoid corresponding problems. Warranty coverage: Warranty contents Controller, instrument, motor, lithium battery and charger. Scooter frame, front body, rear wheel hub, brakes, folding mechanism, telescopic tube, front fork, brake system, throttle dial, etc. Warranty period 1 year 1 year 14.Warranty and client support

    En

    En

    Check the battery. Check battery/Charge. Unplug and plug 8 pin/change controller. Unplug and plug the throttle terminal/restart. Unplug and plug the brake terminal/restart. Unplug and unplug 8pin/change light board/change controller. Fault Solution Code

    E1

    E2

    E3

    E4

    E5

    E6

    Overpressure Restart after confirming that the wheel is not stuck.

    E0

    Stall Undervoltage Controller failure Throttle failure Brake failure Serial communication failure Check the 6-pin Hall terminal on the motherboard/check the 3 phase wires/change the motor/change the controller.

    E7

    Hall failure Description Electric dual-wheel scooter, KuKirin Manufacturer Shenzhen RND Electronics CO., Ltd. Additional information G2 Electric Scooter Declaration Mark Zhang Director Name Company title Signature The contents concerning this declaration comply with the requests of the EU directives as follows: Comply with the Machinery Directive (2006/42/EC):

    En 17128:2020.

    Comply with the Low Voltage Directive (2014/35/EU):

    En 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 +A14:2019+A2:2019+A15:2021;

    En 62233:2008.

    Comply with the EMC Directive (2014/30/EU):

    En Iec 55014-1:2021, En Iec 55014-2:2021,

    En Iec 61000-3-2:2019+A1:2021,

    En 61000-3-3:2013+A2:2021.

    Compliance with the counci RoHS Directive 2011/65/EU+ 2015/863/EU(RoHS 2.0):

    Iec 62321-1:2013, Iec 62321-3-1:2013, Iec 62321-4:2013 /Amd1:2017,

    Iec 62321-5:2013, Iec 62321-6:2015, Iec 62321-7-1:2015,

    Iec 62321-7-2:2017, Iec 62321-8:2017.

  • EC compliance declaration
  • Address 5F, BlockA, RongXinXing Creative park, Bao'an 71st District, Shenzhen P.R.China

    Page 12

    18 19 Lors de la conduite, veuillez toujours porter un casque, des genouillères, des coudières et des protège-poignets pour réduire le risque de blessure.

    Vérifiez attentivement s’il y a des pièces manquantes ou endommagées, contactez-nous immédiatement en cas de problème.

    2.Précautions

    3.Liste de colisage

    1.Avertissement

    1.Manuel d’utilisateur*1 2.Outils et accessoires de vis 3.Chargeur*1

    Fr

    Fr

    Âge 16-60 120-200cm Cette trottinette et tous ses composants sont conformes à toutes les réglementations de sécurité européennes. Nous vous recommandons néanmoins de prendre des mesures de protection et de conduire de manière responsable. KuKirin décline toute responsabilité en cas de problèmes résultant d’une mauvaise utilisation du produit, du non-respect des règles de circulation, ou de la non-observation des instructions de ce manuel. Il est essentiel de bien comprendre votre nouvelle trottinette électrique afin d’en tirer le meilleur parti en matière de performances, confort, plaisir et sécurité. Pour vous familiariser avec votre nouvelle trottinette et son bon usage, veuillez lire attentivement ce manuel.L’âge minimum recommandé pour l’utilisateur est de 16 ans. La trottinette n’est pas adaptée aux enfants de moins de 16 ans, et les utilisateurs de plus de 16 ans doivent être sous surveillance constante lorsqu’ils l’utilisent. Poids maximum autorisé : 120 kg, taille requise pour l’utilisateur : 120 - 200 cm. Lors de votre première conduite, il est crucial de rouler de manière sécurisée et maîtrisée. Plus la vitesse est élevée, plus la distance de freinage est longue. Anticipez votre trajectoire et votre vitesse tout en respectant les règles de circulation, les règles des trottoirs, ainsi que les règles de base pour protéger vous-même et les autres. Par exemple : évitez les voitures, les obstacles et les autres usagers de la route ; l’accès aux autoroutes, aux voies réservées aux véhicules motorisés et aux voies publiques est interdit ; évitez de rouler sous la pluie et contournez les routes inondées ; évitez les zones très fréquentées et traversez les passages piétons à pied ; soyez particulièrement vigilant lorsque vous circulez de nuit pour garantir votre sécurité ; lorsque vous vous approchez de piétons ou de cyclistes sans être vu ou entendu, signalez votre présence pour ne pas les surprendre ou les effrayer. La trottinette présente certains risques. Pour votre sécurité, évaluez rigoureusement votre état de santé et votre condition physique pour déterminer si elles peuvent compromettre votre sécurité ou empêcher une utilisation correcte de la trottinette électrique. Ne conduisez pas après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou des médicaments qui affectent votre capacité à conduire. Évitez d’utiliser la trottinette dans des zones contenant des substances inflammables, explosives, des liquides ou des débris. Ne téléphonez pas et ne portez pas d’écouteurs en conduisant. Toute charge sur le guidon peut affecter la stabilité. Familiarisez-vous avec les règles de circulation locales pour les trottinettes électriques et respectez-les à chaque trajet. À la livraison, la trottinette électrique ne comprend pas les équipements obligatoires de base, qui peuvent varier selon les régions. Par conséquent, si vous prévoyez de l’utiliser sur les voies publiques, vous devez l’équiper conformément aux lois et règlements en vigueur. Ce produit est conçu exclusivement pour un usage personnel. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou autres usages.Conservez ce manuel pour une référence future.Les images de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement. Vérifiez les détails spécifiques sur le produit réel. Avant de commencer à conduire, vérifiez la pression des pneus, assurez-vous que le guidon est correctement et solidement fixé, et que la batterie est entièrement chargée. Si la batterie est faible pendant la conduite, roulez lentement et de manière stable, puis rechargez-la dès que possible. Avant de commencer à conduire, vérifiez la pression des pneus, assurez-vous que le guidon est correctement et solidement fixé, et que la batterie est entièrement chargée. Si la batterie est faible pendant la conduite, roulez lentement et de manière stable, puis rechargez-la dès que possible.Sur des surfaces glissantes, la distance de freinage est généralement plus longue que sur des surfaces sèches. Il est donc essentiel de freiner plus tôt afin de s’arrêter en toute sécurité. Vous devez traverser les passages protégés à pied et éviter les bords tranchants qui peuvent se former pendant la conduite. Évitez d’utiliser la trottinette électrique sous la pluie, pendant les tempêtes ou lorsqu’il neige. L’humid- ité ou l’immersion des composants électriques (unité de contrôle, moteur et batterie) peut causer des dommages irréversibles et même entraîner une explosion de la batterie.Ce produit doit être utilisé par un seul adulte à la fois. Ne conduisez pas la trottinette si vous vous sentez mal ou si vous êtes sous l’effet de l’alcool ou de drogues. Ce véhicule n’est pas conçu pour des performances acrobatiques et ne doit pas être utilisé pour des spectacles. Ne modifiez ni n’altérez le véhicule, y compris le guidon, les tuyaux, la tige, le mécanisme de pliage et le frein arrière. Le véhicule n’est pas un jouet et comporte, comme tout autre véhicule, des risques de chutes, de collisions ou d’autres situations dangereuses. Ne prêtez pas votre trottinette électrique à des personnes qui ne savent pas comment l’utiliser correctement. Si vous permettez à d’autres personnes de l’utiliser, vous êtes responsable de vous assurer qu’elles connaissent tous les avertissements, précautions, instructions et mesures de sécurité, et qu’elles utilisent le produit de manière sûre et responsable pour se protéger elles-mêmes et protéger les autres contre les blessures. Gardez la trottinette électrique loin des matériaux inflammables et des sources de flamme. Évitez de l’utiliser lorsqu’il pleut.

    Page 13

    20 21

    Déballage et assemblage Pliage et dépliage 5.Guide d’assemblage et d’utilisation 4.Schéma Remarque : Le niveau de bruit du véhicule est inférieur à 70 décibels.

    Fr

    Fr

  • Soulevez le scooter, installez les pédales
  • arrière et inspectez le véhicule.
  • Ouvrez l'emballage et soulevez le poteau.
  • Installez le robinet et le contre-écrou.
  • Terminez l'installation.
  • Retirez le boulon de sécurité et
  • appuyez sur la clé pliante. Mètre Élingue pliante Pédale arrière Garde-boue arrière Moteur Support de pied Phare Pôle Clé pliante Autocollant réfléchissant sur le devant Amortisseur avant Roue avant Patin en caoutchouc fixe Loquet Autocollant réfléchissant sur le devant Conduite de frein avant ① Pédale arrière Cuir de pied Port de chargement Conduite de frein arrière

    Page 14

    22 23 6.Tableau de bord et commutateurs combinés Icône Nom Signification Indicateur de phare Vitesse Mode piéton Niveau de vitesse L’icône s’allume pour indiquer que le phare est activé. L’écran affiche la vitesse actuelle de la trottinette. L’icône s’allume pour indiquer que le mode piéton est activé. L’écran affiche le niveau de vitesse actuel de la trottinette. Transport et stationnement

  • Soulevez le véhicule avec une ou deux mains.
  • Après conduite, déployez la béquille et
  • stationnez le véhicule à un endroit approprié.

    Fr

    Fr

    Phare Vitesse Invite de clignotant Bouton de paramètres Bouton de réglage du mode de vitesse Contrôle de la lumière Régulateur de vitesse Vitesse Puissance de la batterie Kilométrage total
  • Poteau de scooter pliable.
  • Placez l'élingue pliante dans la pédale arrière pour
  • terminer le pliage. Mètre Levier de frein droit Clignotant, bouton klaxon Élingue pliante Levier de frein droit Assemblage de phare Levier de vitesse Bouton d'alimentation

    Page 15

    24 25

    Conseils pratiques : Pendant la recharge, le voyant du chargeur est rouge ; il devient vert lorsque la batterie est complètement chargée. Avant votre première conduite, chargez la batterie à sa capacité maximale. Il est recommandé de charger la batterie après chaque utilisation, avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Une faible pression des pneus peut réduire la durée de vie de la batterie. 7.Recharge

    Important : Lors de la recharge, n’utilisez que le chargeur d’origine fourni par KuKirin et évitez d’autres modèles de chargeurs. Assurez-vous que le véhicule est éteint avant de le charger. Branchez le chargeur sur une prise de 100V-240V et assurez-vous que la batterie est chargée à une température ambiante comprise entre 0°C et 35°C. Ne brûlez pas la batterie et ne l’exposez pas à des températures élevées, car cela peut provoquer une explosion. Évitez de charger la batterie dans un environnement humide, qu’il s’agisse du port de recharge, du chargeur ou de la prise électrique. Si la batterie est endommagée ou exposée à de l’eau, ne la chargez pas et cessez de l’utiliser. En cas de fuite de la batterie dans des conditions extrêmes, si le liquide entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau et au savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. Ne modifiez en aucun cas le chargeur. Évitez tout contact de la batterie avec des objets métalliques de petite taille tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou vis. En cas d’ingestion accidentelle de la batterie, consultez immédiatement un médecin ! La batterie doit être installée correctement. Si l’appareil est entreposé pendant une longue période, retirez la batterie. Lorsque la batterie n’est pas en cours de recharge ou après la recharge, assurez-vous de bien refermer le bouchon en caoutchouc du port de recharge. Ne conduisez pas le véhicule pendant la recharge.

    Fr

    Fr

    8.Consignes de conduite 9.Risques potentiels à éviter Lors de la conduite, portez toujours un casque et des protections pour éviter les risques.(Voir figure 1 à la page 01) Avant de commencer, assurez-vous que toutes les fonctions d’affichage du tableau de bord sont en bon état de fonctionnement.(Voir figure 2 à la page 01) Lorsque vous poussez la trottinette, maniez l’accélérateur avec précaution et évitez de l’enfoncer à fond. (Voir figure 3 à la page 01) Lors du démarrage et du stationnement, maintenez l’équilibre du véhicule et assurez-vous de démarrer et d’arrêter en toute sécurité.(Voir figure 4 à la page 01) Gardez l’équilibre pendant la conduite, tenez fermement le guidon et accélérez en douceur.(Voir figure 5 à la page 01) Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du modèle (consultez les spécifications techniques). Exigence de port de chaussures : Il est obligatoire de toujours porter des chaussures lors de la conduite d’une trottinette électrique. Conformité : Veuillez vérifier et respecter les réglementations locales concernant l’utilisation des trottinettes électriques.

    Remarque:

    Insérez et tournez la clé, puis maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant trois secondes pour mettre le véhicule en marche.Placez un pied sur le plateau et l’autre légèrement en contact avec le sol. Poussez légèrement pour démarrer, puis accélérez en appuyant sur l’accélérateur. Utilisez le levier de frein pour ralentir ou vous arrêter. Conduite: Serrez doucement le levier de frein pour réduire progressivement la vitesse et évitez les freinages brusques. Sous des conditions météorologiques humides ou glissantes, la distance de freinage augmentera ; il est donc important de commencer à freiner plus tôt. Combinez le freinage et la réduction de vitesse pour mieux contrôler la vitesse de la trottinette et garantir une conduite en toute sécurité. Méthodes de freinage : Dans les zones urbaines, vous rencontrerez de nombreux obstacles, tels que les bordures de trottoir ou les marches. Il est donc conseillé d’éviter de sauter par-dessus ces obstacles. Lorsque vous devez franchir des obstacles, ajustez votre trajectoire et votre vitesse en fonction de leur forme, hauteur ou caractère glissant, et veillez à maintenir une distance sécuritaire avec les piétons. Si un obstacle présente des dangers en raison de ses caractéristiques, il est préférable de descendre de la trottinette et de la pousser pour le franchir. Éviter les obstacles : Appuyez sur le levier de frein pour ralentir progressivement jusqu’à l’arrêt, puis stabilisez le véhicule et déployez la béquille. Après conduite, éteignez l’appareil et retirez la clé. Stationnement : Port de chargement Housse imperméable

    Page 16

    26 27

    11.Liste des paramètres

    Utilisez un tissu doux et légèrement humide pour nettoyer le cadre principal. Pour les taches difficiles, appliquez du dentifrice et frottez avec une brosse à dents, puis essuyez avec un tissu doux et humide. Nettoyage du véhicule : 12.Entretien et réparation Nom du produit Taille Taille pliée 1258*650*560mm 1258*650*1290mm ≤ 25 km/h ≤ 55 km ≤ 20° Amortisseurs à ressort avant et arrière

    Ipx4

    Freins à disque avant et arrière + frein à coupure de courant Vitesse, kilométrage, niveau de batterie, phare avant, etc.

    Led

    100~240V/50~60Hz 48V/15.6Ah Chargeur 54,6 V/2A, prend environ 8 heures pour charger. 120 kg Environ 25 kg Taille dépliée Vitesse max Autonomie à vitesse moyenne Pente max Amortissement Freinage Étanchéité

    800W

    48V

    Puissance nominale Tension Moteur Affichage Éclairage Tension d’entrée Capacité de tension Durée de recharge Charge maximale Poids net Type Dimensions Pneus sans chambre 10 pouces Paramètres Données de la batterie Poids Pneu Matériau du cadre Fer

    Fr

    Fr

    10.Comportements dangereux interdits Lors des tournants, tournez le guidon doucement, inclinez votre corps pour équilibrer le centre de gravité, et évitez les changements de direction brusques.(Voir figure 6 à la page 01) Il est recommandé de ne pas conduire la trottinette sous la pluie ou en cas d’inondation.(Voir figure 7 à la page 01) Évitez de dépasser la vitesse autorisée sur les ralentisseurs et autres surfaces accidentées. Réduisez la vitesse et pliez légèrement les genoux pour mieux s’adapter aux routes difficiles.(Voir figure 8 à la page 01) En traversant une porte, faites attention à ne pas frapper votre tête et soyez vigilant aux objets situés plus haut.(Voir figure 9 à la page 02) Réduisez votre vitesse lorsque vous descendez une pente.(Voir figure 10 à la page 02) Évitez que les pneus n’entrent en contact avec des obstacles de grande taille.(Voir figure 11 à la page 02) Ne chargez pas le guidon avec des poids importants, car cela pourrait affecter la sécurité de conduite. (Voir figure 12 à la page 02) Respectez les lois et règlements locaux lorsque vous conduisez.(Voir figure 13 à la page 02) Évitez d’utiliser des appareils électroniques pendant la conduite pour ne pas être distrait.(Voir figure 14 à la page 02) Ne conduisez pas en utilisant seulement une main ou un pied.(Voir figure 15 à la page 03) Évitez de monter ou descendre des escaliers avec la trottinette, ainsi que de sauter par-dessus des obstacles élevés.(Voir figure 19 à la page 03) Il est interdit de charger la trottinette électrique à l’intérieur. Veuillez respecter les consignes de sécurité lors de la recharge.(Voir figure 17 à la page 03) La trottinette est conçue exclusivement pour un usage individuel. Le transport de passagers, y compris les enfants, est interdit.(Voir figure 18 à la page 03) Il est interdit de conduire sans tenir le guidon.(Voir figure 16 à la page 03) Après la conduite, ne touchez pas immédiatement les freins à disque pour prévenir les risques de brûlure. (Voir figure 20 à la page 03)

    Page 17

    28 29 Évitez de nettoyer votre trottinette électrique avec de l’alcool, de l’essence, du kérosène ou d’autres solvants corrosifs ou volatils, car ces substances peuvent endommager l’apparence et la structure interne du véhicule. L’utilisation d’un nettoyeur haute pression ou d’un tuyau d’arrosage est interdite. Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que la trottinette est éteinte, non chargée, et que le port de charge est bien fermé pour éviter d’endommager les composants électroniques ou d’exposer la batterie à l’eau. Si la puissance de freinage est trop forte : Utilisez une clé pour desserrer l’écrou du bras de frein. Allongez légèrement le câble de frein pour raccourcir son extrémité. Serrez l’écrou, puis testez le frein pour vérifier la puissance de freinage. Si la puissance de freinage est insuffisante : Utilisez une clé pour desserrer l’écrou du bras de frein. Allongez légèrement le câble de frein pour allonger son extrémité. Serrez l’écrou, puis testez le frein pour vérifier la puissance de freinage. Réglage des freins : Gonflage des pneus : Remplacement des poignées de plateau : Si la pression des pneus est insuffisante, utilisez l’adaptateur de pompe fourni pour gonfler les pneus. Retirez les capuchons de valve des pneus avant et arrière, puis vissez l’adaptateur allongé de la pompe sur les valves des pneus. Une fois l’adaptateur fixé, gonflez les pneus avec la pompe. Entretien quotidien : Vérifiez régulièrement la pression des pneus et assurez-vous qu’elle est maintenue à un niveau approprié. Vérifiez que les freins fonctionnent correctement. Contrôlez le serrage de toutes les vis et écrous. Essuyez la surface de la trottinette avec un chiffon propre, en veillant à ce que l’eau n’entre pas en contact avec les composants électroniques. Entretien de la batterie : Lorsque vous chargez la trottinette ou si vous ne l’utilisez pas, éteignez le véhicule et évitez de décharger complètement la batterie. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la trottinette pendant une longue période, rangez-la dans un endroit sûr. Maintenez le niveau de la batterie au-dessus de 50 % et rechargez-la au moins tous les 3 mois. Évitez d’utiliser et de stocker la batterie à des températures extrêmes. Utilisez le chargeur d’origine pour éviter les risques de dommages ou d’incendie de la batterie. Vérifications régulières : Cadre, fourche et suspension : Inspectez régulièrement le cadre, la fourche et les composants de suspension (le cas échéant) pour détecter tout dommage. Il est recommandé de les vérifier une fois par mois, surtout en cas d’utilisa- tion fréquente. Ajoutez une petite quantité de graisse blanche ou d’huile dans le mécanisme de pliage tous les 6 mois pour un entretien adéquat. Stockage : Rangez le véhicule dans un endroit plat, stable, bien ventilé et sec. Évitez d’exposer la trottinette à la lumière directe du soleil ou à des environnements trop humides pendant de longues périodes. Assurez-vous de maintenir la trottinette propre. Avertissement ! Conservez l’emballage et les différentes pièces du véhicule de manière appropriée, hors de portée des enfants, pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Avertissement : cessez immédiatement d’utiliser le produit en cas de dommage. Le véhicule est soumis à des contraintes élevées et à une usure normale pendant son utilisation. Il est essentiel de vérifier régulièrement les composants selon les instructions fournies. En cas d’usure ou de dommages, ou à la fin de la durée de vie des pièces, remplacez-les rapidement pour éviter tout risque pendant la conduite.

    Fr

    Fr

    Lors du remplacement de la peau de la pédale, la pédale entière doit être retirée et remplacée. Ajustez la vis à tête : Vérifiez d'abord si les vis à tête sont desserrées. Si elles sont desserrées, serrez-les d'abord, puis utilisez une clé hexago- nale pour serrer les six vis. Si l'avant de la voiture tremble à cause de chutes ou de chutes répétées, cela peut être amélioré en ajustant les vis ci-dessus.

    Page 18

    30 31 Durée de la garantie : Este producto puede ser reparado, sustituido o devuelto gratuitamente en caso de mal funcionamiento o daños, según lo confirmado por el centro de postventa KuKirin. Para solicitarla, póngase en contacto con el vendedor del producto y siga las instrucciones. En ese momento, deberá facilitar información o factura de compra precisa, completa y válida. Service client : Pour toute demande de réparation ou de remplacement de pièces, veuillez contacter un centre de service agréé ou le distributeur pour obtenir assistance. 13.Dépannage

    Utilisation interdite : N’utilisez pas des accessoires ou des pièces supplémentaires non approuvés par le fabricant pour éviter tout problème potentiel. Couverture de la garantie : Contenu de la garantie Contrôleur, tableau de bord, moteur, batterie lithium, chargeur. Cadre, partie avant, moteur arrière, freins, mécanisme de pliage, tige de corps, fourche avant, système de freinage, accélérateur de pouce, etc. Durée de la garantie 1 an 1 an 14.Garantie et assistance clientèle

    Fr

    Fr

    redémarrez après avoir vérifié que les roues ne sont pas bloquées.

    E0

    Calé Description Trottinette électrique à deux roues, KuKirin Fabricant Shenzhen RND Electronics CO., Ltd. Informations Complémentaires Trottinette électrique G2 Déclaration Mark Zhang Manager Nom et prénom Fonctions internes de l'entreprise Signature Le contenu de cette déclaration est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : Conforme à la directive Machines (2006/42/CE) :

    En 17128:2020.

    Conforme à la directive Basse Tension (2014/35/UE) :

    En 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 +A14:2019+A2:2019+A15:2021 ;

    En 62233:2008.

    Conforme à la directive CEM (2014/30/UE) :

    En Iec 55014-1:2021, En Iec 55014-2:2021,

    En Iec 61000-3-2:2019+A1:2021,

    En 61000-3-3:2013+A2:2021.

    Conformité avec la directive RoHS 2011/65/UE+ 2015/863/UE (RoHS 2.0) :

    Iec 62321-1:2013, Iec 62321-3-1:2013, Iec 62321-4:2013 /Amd1:2017,

    Iec 62321-5:2013, Iec 62321-6:2015, Iec 62321-7-1:2015,

    Iec 62321-7-2:2017, Iec 62321-8:2017.

    15.Déclaration de conformité CE Adresse 5F, BlockA, RongXinXing Creative park, Bao'an 71st District, Shenzhen P.R.China Vérifier la batterie. Vérifier la batterie/la charge. Débranchez et branchez 8 broches/remplacez le contrôleur. Débrancher la borne d'accélérateur/redémarrer. Débrancher la borne de frein/redémarrer. Débranchez et branchez 8 broches/remplacez la carte lumineuse/remplacez le contrôleur. Faute Solution Code

    E1

    E2

    E3

    E4

    E5

    E6

    Surtension Sous-tension Panne du contrôleur Panne d'accélérateur Panne de frein Échec de la communication série Vérifiez le terminal Hall 6 broches sur la carte mère/vérifiez les lignes triphasées/remplacez le moteur/remplacez le contrôleur.

    E7

    Échec de la salle

    Page 19

    32 33 Tragen Sie beim Fahren eines Rollers stets einen Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer und Handgelenkschützer, um das Verletzungsrisiko zu verringern.

    Bitte überprüfen Sie sorgfältig, ob etwas fehlt oder beschädigt ist. Wenn ja, kontaktieren Sie uns bitte umgehend.

    2.Hinweise

    3.Verpackungsinhalt

    1.Warnungen

    1.1x Benutzerhandbuch 2.Werkzeuge und Schraubenzubehör 3.1x Ladegerät

    De

    De

    Alter 16-60 120-200cm Dieser E-Scooter und alle seine Komponenten entsprechen allen europäischen Sicherheitsvorschriften, dennoch empfehlen wir, Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen und verantwortungsvoll zu fahren. KuKirin übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts oder durch Nichteinhaltung der Verkehrsregeln und der Anweisungen in diesem Handbuch entstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit Ihrem neuen E-Scooter vollständig vertraut machen, um während der Fahrt die beste Leistung, den höchsten Komfort, den meisten Spaß und die größte Sicherheit zu gewährleisten. Um Ihren neuen E-Scooter und seine korrekte Bedienung kennenzulernen, sollten Sie das Handbuch sorgfältig lesen.Das empfohlene Mindestalter für Benutzer beträgt 16 Jahre. Kinder im Alter von 0 bis 16 Jahren sollten den E-Scoot- er nicht benutzen, und Kinder über 16 Jahre sollten unter ständiger Aufsicht fahren. Maximales Benutzergewicht: 120 kg, Mindest- und Maximalgröße der Benutzer: 120 - 200 cm. Beim ersten Fahren ist es wichtig, sicher und kontrolliert zu fahren; je höher die Geschwindigkeit, desto länger der Bremsweg. Planen Sie Ihre Route und Geschwindigkeit voraus und befolgen Sie dabei stets die Straßenverkehrsordnung, die Gehwegrechte und die grundlegenden Regeln. Unter allen Umständen sollten Sie auf sich selbst und andere achten. Beispielsweise sollten Sie Autos, Hindernisse und andere Fahrer meiden. Das Befahren von Autobahnen, Kraftfahrstraßen und öffentlichen Straßen sowie das Rückwärtsfahren ist verboten. Vermeiden Sie das Fahren im Regen; bei Wasseransammlungen sollten Sie diese schnell umfahren. Meiden Sie stark frequentierte Bereiche und überqueren Sie Zebrastreifen zu Fuß. Seien Sie besonders vorsichtig bei Nachtfahrten und stellen Sie sicher, dass Sie sicher fahren. Wenn Sie sich Fußgängern oder Radfahrern nähern und nicht bemerkt oder gehört werden, machen Sie auf Ihre Anwesenheit aufmerksam, um diese nicht zu erschrecken oder zu überraschen. Ein E-Scooter ist ein Fahrzeug, das mit bestimmten Risiken verbunden ist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Ihre Gesundheit und körperliche Verfassung genau prüfen, um sicherzustellen, dass keine gesundheitlichen oder körperlichen Bedingungen vorliegen, die Ihre Sicherheit gefährden oder die korrekte Nutzung des E-Scooters verhindern könnten. Fahren Sie nicht mit einem E-Scooter, wenn Sie Alkohol getrunken, Drogen genommen oder Medikamente eingenommen haben, die das Fahren beeinträchtigen. Vermeiden Sie die Benutzung des E-Scoot- ers in gefährlichen Bereichen, in denen brennbare oder explosive Stoffe, Flüssigkeiten oder Schmutz vorhanden sein könnten. Verwenden Sie beim Fahren weder ein Mobiltelefon noch Kopfhörer. Jegliche Lasten am Lenker beeinträchtigen die Stabilität des Fahrzeugs. Es ist wichtig, die Verkehrsregeln für das Fahren eines E-Scooters auf öffentlichen Straßen in Ihrer Region zu kennen. Befolgen Sie die Regeln bei jeder Fahrt. Der E-Scooter wird ohne die grundlegende Pflichtausstattung geliefert. Die Anforderungen können je nach Region variieren. Wenn Sie den E-Scooter auf öffentlichen Straßen verwenden möchten, müssen Sie ihn gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften mit der grundlegenden Pflichtausstattung ausstatten.Dieses Produkt ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle oder andere Zwecke.Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, um später darauf zurückgreifen zu können.Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Details können abweichen. Überprüfen Sie vor der Fahrt den Reifendruck, und stellen Sie sicher, dass der Lenker korrekt und fest montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist. Sollte während der Fahrt der Akkustand niedrig sein, fahren Sie langsam und gleichmäßig weiter und laden Sie den Akku so schnell wie möglich auf. Überprüfen Sie vor jedem Ladevorgang das Ladegerät, die Kabel und die Stecker. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist.Auf nassen oder rutschigen Straßen ist der Bremsweg in der Regel länger als auf trockenen Straßen. Daher ist es notwendig, frühzeitig zu bremsen, um sicher zum Stillstand zu kommen. Überqueren Sie geschützte Wege zu Fuß, und vermeiden Sie das Entfernen von scharfen Kanten, die während der Benutzung entstehen können. Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung des E-Scooters bei Regen, Sturm oder Schnee. Wenn elektrische Komponenten (Steuereinheit, Motor und Akku) nass werden oder unter Wasser geraten, kann es zu irreversiblen Schäden oder sogar zu einer Explosion des Akkus kommen.Dieses Produkt darf nur von einem Erwachsenen gleichzeitig benutzt werden. Nehmen Sie keine zusätzlichen Passagiere mit. Wenn Sie sich unwohl fühlen oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, fahren Sie nicht mit dem Roller. Dieses Fahrzeug ist nicht für Stunts geeignet, führen Sie keine Kunststücke aus. Modifizieren oder verändern Sie das Fahrzeug nicht, einschließlich Lenkrohr, Hülse, Stange, Klappmechanismus und Hinterradbremse. Das Fahrzeug ist kein Spielzeug. Wie bei anderen Fahrzeugen besteht die Möglichkeit von Stürzen, Kollisionen oder anderen gefährlichen Situationen. Geben Sie Ihren E-Scooter nicht an Personen weiter, die nicht wissen, wie man ihn richtig benutzt. Wenn Sie anderen erlauben, Ihren Roller zu fahren, liegt es in Ihrer Verantwortung, sicherzus- tellen, dass alle Fahrer mit allen Warnungen, Hinweisen, Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind und das Produkt sicher und verantwortungsvoll verwenden, um sich selbst und andere vor Verletzungen zu schützen. Halten Sie den E-Scooter von brennbaren Materialien und offenem Feuer fern. Verwenden Sie das Fahrzeug nicht bei Regenwetter.

    Page 20

    34 35

    Auspacken und Zusammenbauen Falten und Entfalten 5.Montage und Nutzung 4.Abbildung Hinweis: Das Fahrzeuggeräusch liegt unter 70 Dezibel.

    De

    De

  • Heben Sie den Roller heraus, montieren Sie die
  • hinteren Pedale und überprüfen Sie das Fahrzeug.
  • Öffnen Sie die Verpackung und heben Sie
  • die Stange an.
  • Installieren Sie den Wasserhahn und
  • die Sicherungsmutter.
  • Schließen Sie die Installation ab.
  • Ziehen Sie den Sicherungsbolzen heraus
  • und drücken Sie den Klappschlüssel. Meter Faltschlinge Hinteres Pedal Kotflügel hinten Motor Fußstütze Scheinwerfer Pole Klappschlüssel Reflektierender Aufkleber vorne Vorderer Stoßdämpfer Vorderrad Feste Gummiauflage Verriegeln Reflektierender Aufkleber vorne Vordere Bremsleitung ① Hinteres Pedal Fußleder Ladeanschluss Bremsleitung hinten

    Page 21

    36 37 6.Instrumententafel und Kombischalter Symbol Name Bedeutung Scheinwerferanzeige Geschwindigkeit Fußgänger-Modus Gangstufen Das Symbol leuchtet, wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind. Das Display zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Rollers an. Das Symbol leuchtet, wenn der Fußgänger-Modus aktiviert ist. Das Display zeigt den aktuellen Gang des Rollers an. Transport und Parken

  • Heben Sie das Fahrzeug mit einer oder beiden
  • Händen an.
  • Klappen Sie nach der Benutzung den Ständer aus
  • und parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort.

    De

    De

    Scheinwerfer Geschwindigkeit Blinkeraufforderung Schaltfläche „Einstellun- gen“. Taste zur Einstellung des Gangmodus Lichtsteuerung Tempomat Geschwindigkeits- getriebe Batterieleistung Gesamtkilometerstand
  • Klappbare Rollerstange.
  • Legen Sie die Faltschlinge in das hintere Pedal,
  • um das Zusammenklappen abzuschließen. Meter Rechter Bremshebel Blinker, Hupenknopf Faltschlinge Linker Bremshebel Scheinwerferbaugruppe Gangschaltung Power-Taste

    Page 22

    38 39

    HINWEIS: Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladegerätanzeige rot; nach vollständiger Ladung wechselt sie auf grün. Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung vollständig auf. Es wird empfohlen, den Akku nach jeder Nutzung und vor vollständiger Entladung aufzuladen. Ein zu niedriger Druck kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. 7.Laden

    WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie beim Laden ausschließlich das von KuKirin bereitgestellte Original-Ladegerät und nicht andere Modelle. Das Fahrzeug muss während des Ladevorgangs abgeschaltet sein. Stecken Sie das Ladegerät in eine 100V-240V Stromquelle und laden Sie den Akku bei Raumtemperaturen zwischen 0°C und 35°C auf. Brennen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus, da sie explodieren könnten. Laden Sie nicht in feuchter Umgebung auf, und laden Sie den Akku nicht auf, wenn er beschädigt oder mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Batterien können unter extremen Bedingungen auslaufen. Bei Hautkontakt mit der Flüssigkeit waschen Sie diese sofort mit Seife und Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie diese mindestens 10 Minuten lang mit Wasser und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Modifizieren Sie das Ladegerät in keiner Weise. Vermeiden Sie den Kontakt der Batterie mit kleinen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben. Vermeiden Sie das Verschlucken der Batterie; suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf, wenn dies geschieht.Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingesetzt ist. Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät längere Zeit gelagert wird. Schrauben Sie die Gummikappe des Ladeanschlusses fest, wenn nicht geladen wird oder nach Abschluss des Ladevorgangs. Fahren Sie nicht mit dem Fahrzeug während des Ladevorgangs.

    De

    De

    8.Fahrhinweise 9.Vermeidung potenzieller Sicherheitsrisiken Tragen Sie beim Fahren einen Helm und Schutzausrüstung, um Gefahren zu vermeiden.(Siehe Abbildung 1 auf Seite 01) Überprüfen Sie vor dem Fahren, ob alle Anzeigen auf dem Instrumentenbrett ordnungsgemäß funktionie- ren.(Siehe Abbildung 2 auf Seite 01) Seien Sie beim Schieben des Rollers vorsichtig mit dem Gashebel und drücken Sie ihn nicht vollständig durch.(Siehe Abbildung 3 auf Seite 01) Halten Sie das Fahrzeug beim Starten und Parken im Gleichgewicht und achten Sie auf sicheres Starten und Anhalten.(Siehe Abbildung 4 auf Seite 01) Halten Sie beim Fahren das Gleichgewicht, greifen Sie den Lenker fest und beschleunigen Sie gleichmäßig.(Siehe Abbildung 5 auf Seite 01) Überschreiten Sie nicht das maximale Gewicht des Modells (siehe technische Daten). Tragen Sie beim Fahren immer Schuhe. Überprüfen und befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur Nutzung des Elektrorollers.

    Hinweis:

    Stecken Sie den Schlüssel ein und drehen Sie ihn, halten Sie den Ein-Schalter drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sich mit einem Fuß auf das Brett und halten Sie den anderen Fuß leicht auf dem Boden. Schieben Sie vorsichtig an und drücken Sie den Gashebel, um zu beschleunigen. Nutzen Sie den Bremshebel, um zu verlangsamen oder anzuhalten. Fahren: Ziehen Sie den Bremshebel leicht, um allmählich zu bremsen und vermeiden Sie abruptes Bremsen. Bei nassen und rutschigen Wetterbedingungen verlängert sich der Bremsweg, daher sollten Sie frühzeitig bremsen. Kombinieren Sie das Bremsen mit sanftem Beschleunigen, um die Geschwindigkeit des Rollers zu kontrollieren und eine sichere Fahrt zu gewährleisten. Bremsmethoden: In städtischen Verkehrssituationen gibt es viele Hindernisse wie Bordsteine oder Stufen, daher sollten Sie das Überqueren von Hindernissen vermeiden. Wenn Sie Hindernisse überwinden, schätzen Sie die Form, Höhe oder Glätte des Hindernisses ein und passen Sie Ihre Fahrtroute und Geschwindigkeit entsprechend an, halten Sie dabei Abstand zu Fußgängern. Wenn ein Hindernis aufgrund seiner Form, Höhe oder Glätte gefährlich wird, wird empfohlen, abzusteigen und den Roller zu schieben. Hindernisse umgehen: Ziehen Sie den Bremshebel, um das Fahrzeug allmählich zum Stillstand zu bringen, sichern Sie es und klappen Sie den Ständer aus. Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. Parken: Ladeanschluss Wasserdichte Abdeckung

    Page 23

    40 41

    11.Produktparameterliste

    Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Flecken tragen Sie Zahnpas- ta auf, bürsten diese mit einer Zahnbürste gründlich ab und wischen anschließend mit einem weichen, feuchten Tuch nach. Fahrzeugreinigung: 12.Wartung und Reparatur Produktname Abmessungen Zusammengeklappt 1258*650*560mm 1258*650*1290mm ≤ 25 km/h ≤ 55 km ≤ 20° Vorder- und Hinterradfederung

    Ipx4

    Scheibenbremsen vorn und hinten + Power-Off-Bremse Geschwindigkeit, Kilometerstand, Akkuladestand, Frontlicht, etc.

    Led

    100~240V/50~60Hz 48V/15.6Ah 54,6V/2A Ladegerät, Ladezeit ca. 8 Stunden. 120 kg ca. 25 kg Ausgeklappt Maximale Geschwindigkeit Reichweite bei mittlerer Geschwindigkeit Maximale Steigung Federung Bremsen Wasserdichtigkeit

    800W

    48V

    Nennleistung Spannung Motor Anzeigedaten Beleuchtung Eingangsspannung Spannungskapazität Ladezeit Maximale Belastung Nettogewicht Art Maße Schlauchlose Reifen 10 Zoll Parameter Akkudaten Gewicht Reifen Rahmenmaterial Eisen

    De

    De

    10.Verbotenes gefährliches Verhalten Biegen Sie langsam ab, indem Sie den Lenker vorsichtig drehen und Ihr Körpergewicht verlagern, um plötzliche Richtungsänderungen zu vermeiden.(Siehe Abbildung 6 auf Seite 01) Es wird empfohlen, den Roller bei Regen oder Überschwemmungen nicht zu verwenden.(Siehe Abbildung 7 auf Seite 01) Vermeiden Sie es, auf Bodenwellen und unebenen Straßen zu schnell zu fahren. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und beugen Sie leicht die Knie, um sich besser an unebene Wege anzupassen.(Siehe Abbildung 8 auf Seite 01) Achten Sie darauf, Ihren Kopf beim Durchfahren von Türen nicht zu stoßen und achten Sie darauf, nicht gegen hohe Gegenstände zu stoßen.(Siehe Abbildung 9 auf Seite 02) Achten Sie beim Bergabfahren darauf, die Geschwindigkeit zu kontrollieren.(Siehe Abbildung 10 auf Seite 02) Vermeiden Sie den Kontakt der Reifen mit großen Hindernissen.(Siehe Abbildung 11 auf Seite 02) Vermeiden Sie es, schwere Gegenstände am Lenker zu transportieren, da dies die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.(Siehe Abbildung 12 auf Seite 02) Befolgen Sie beim Fahren die örtlichen Gesetze und Vorschriften.(Siehe Abbildung 13 auf Seite 02) Verwenden Sie während der Fahrt keine elektronischen Geräte, um Ablenkungen zu vermeiden.(Siehe Abbildung 14 auf Seite 02) Fahren Sie nicht nur mit einer Hand oder einem Fuß.(Siehe Abbildung 15 auf Seite 03) Fahren Sie nicht mit dem Roller Treppen auf und ab, und versuchen Sie nicht, hohe Hindernisse zu überspringen.(Siehe Abbildung 19 auf Seite 03) Laden Sie den Elektroroller nicht im Innenbereich auf. Achten Sie auf die Sicherheit beim Laden.(Siehe Abbildung 17 auf Seite 03) Der Roller ist nur für die Benutzung durch eine Person vorgesehen. Keine Passagiere, keine Kinder befördern.(Siehe Abbildung 18 auf Seite 03) Es ist verboten, ohne Halten des Lenkers zu fahren.(Siehe Abbildung 16 auf Seite 03) Berühren Sie die Scheibenbremse nach dem Gebrauch nicht sofort, um Verbrennungen zu vermeiden.(Siehe Abbildung 20 auf Seite 03)

    Page 24

    42 43 Verwenden Sie keine Alkohol, Benzin, Kerosin oder andere ätzende oder flüchtige Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Elektrofahrzeugs, da diese die Oberfläche und die interne Struktur des Fahrzeugs beschädigen können. Die Verwendung eines Hochdruckreinigers oder eines Wasserschlauchs ist verboten. Vor der Reinigung stellen Sie sicher, dass das Elektrofahrzeug ausgeschaltet, nicht am Laden und der Ladeanschluss abgedeckt ist, um Schäden an elektronischen Bauteilen oder ein Eindringen von Wasser in die Batterie zu vermeiden. Wenn die Bremskraft zu stark ist: Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Mutter des Bremsarms zu lösen. Ziehen Sie das Bremskabel etwas länger, sodass das Ende kürzer wird, ziehen Sie die Mutter fest, und testen Sie dann die Bremskraft. Wenn die Bremskraft zu gering ist: Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Mutter des Bremsarms zu lösen. Ziehen Sie das Bremskabel etwas länger, sodass das Ende länger wird, ziehen Sie die Mutter fest, und testen Sie dann die Bremskraft. Bremseneinstellung: Reifenaufpumpen: Austausch des Trittbrettgriffs: Wenn der Reifendruck zu niedrig ist, verwenden Sie den mitgelieferten Pumpenadapter, um die Reifen aufzupumpen. Entfernen Sie die Ventilkappen der Vorder- und Hinterreifen und schrauben Sie den verlängerten Pumpenadapter auf das Reifenventil. Nach dem Festziehen, verwenden Sie die Pumpe, um den Reifen aufzupumpen. Regelmäßige Wartung: Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck und halten Sie ihn auf dem empfohlenen Niveau. Stellen Sie sicher, dass die Bremsen ordnungsgemäß funktionieren. Überprüfen Sie die Festigkeit aller Schrauben und Muttern. Wischen Sie die Oberfläche des Scooters mit einem sauberen Tuch ab, um zu verhindern, dass Wasser in die elektronischen Bauteile eindringt. Batteriewartung: Schalten Sie den Strom aus und vermeiden Sie eine vollständige Entladung, wenn Sie den Roller aufladen oder nicht benutzen. Wenn Sie den Elektroroller längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie ihn an einem sicheren Ort. Halten Sie den Akkuladestand über 50% und laden Sie ihn mindestens alle 3 Monate auf. Vermeiden Sie den Einsatz und die Lagerung des Akkus bei extremen Temperaturen. Verwenden Sie das Original-Ladegerät, um das Risiko einer Beschädigung oder eines Brandes des Akkus zu vermeiden. Regelmäßige Inspektionen: Rahmen, Gabel und Federung: Überprüfen Sie regelmäßig den Rahmen, die Gabel und die Federungskomponent- en (falls vorhanden), um sicherzustellen, dass keine Schäden vorliegen. Es wird empfohlen, dies monatlich zu tun, insbesondere bei häufiger Nutzung. Fügen Sie alle 6 Monate eine kleine Menge weißen Schmierfetts oder Öls zum Wartungsprozess des Klappmecha- nismus hinzu. Lagerung: Lagern Sie das Fahrzeug an einem flachen, stabilen, gut belüfteten und trockenen Ort. Vermeiden Sie es, den Roller über längere Zeit direktem Sonnenlicht oder zu feuchten Umgebungen auszusetzen. Halten Sie den Roller sauber. Warnung! Bewahren Sie die Verpackung und alle Teile des Fahrzeugs an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um zu verhindern, dass Kinder damit spielen oder Teile verschlucken. WARNUNG! Stellen Sie den Gebrauch sofort ein, wenn das Produkt beschädigt ist. Das Fahrzeug ist während des Gebrauchs hohen Belastungen und normalem Verschleiß ausgesetzt. Daher sollten die relevanten Komponenten rechtzeitig gemäß den Anweisungen überprüft und bei Verschleiß oder Erreichen der Lebensdauer ausgetauscht werden, um das Fahrrisiko zu minimieren.

    De

    De

    Beim Ersetzen der Pedalhaut muss das gesamte Pedal entfernt und ersetzt werden. Kopfschraube einstellen: Überprüfen Sie zunächst, ob die Kopfschrauben locker sind. Ziehen Sie diese zunächst fest und ziehen Sie dann die sechs Schrauben mit einem Sechskantschlüssel fest. Wenn die Vorderseite des Autos aufgrund wiederholter Stürze oder Stürze wackelt, kann dies durch Einstellen der oben genannten Schrauben behoben werden.

    Page 25

    44 45 Garantiezeitraum: Bei einem Defekt oder Schaden an diesem Produkt, bestätigt durch das KuKirin-Servicezentrum, können Sie eine kostenlose Reparatur, einen Austausch oder eine Rückgabe anfordern. Wenden Sie sich an den Verkäufer des Produkts und folgen Sie den Anweisungen. Halten Sie genaue, vollständige und gültige Kaufinformationen oder Rechnungen bereit. Kundendienst: Für Reparaturen oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Händler. 13.Fehlerbehebung

    Verbotene Nutzung: Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller zugelassenen Zubehörteile und Zusätze, um entsprechende Probleme zu vermeiden. Garantieumfang: Garantieinhalt Controller, Instrumente, Motor, Lithiumbatterie, Ladegerät Rahmen, Vorderkarosserie, Hinterradnabe, Bremse, Klappmechanis- mus, Karosseriestange, Vorderradgabel, Bremssystem, Gaspedal usw. Garantiezeitraum 1 Jahr 1 Jahr 14.Garantie und Kundensupport

    De

    De

    Starten Sie neu, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Räder nicht festsitzen.

    E0

    Blockiert Beschreibung Elektrischer Zweirad-Scooter, KuKirin Hersteller Shenzhen RND Electronics CO., Ltd. Zusätzliche Informationen G2 Electric Scooter Erklärung Mark Zhang Director Name Interne Funktion im Unternehmen Unterschrift Die Inhalte dieser Erklärung entsprechen den Anforderungen der EU-Richtlinien wie folgt: Entspricht der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG):

    En 17128:2020.

    Entspricht der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU):

    En 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 +A14:2019+A2:2019+A15:2021;

    En 62233:2008.

    Entspricht der EMV-Richtlinie (2014/30/EU):

    En Iec 55014-1:2021, En Iec 55014-2:2021,

    En Iec 61000-3-2:2019+A1:2021,

    En 61000-3-3:2013+A2:2021.

    Einhaltung der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU+2015/863/EU (RoHS 2.0):

    Iec 62321-1:2013, Iec 62321-3-1:2013, Iec 62321-4:2013 /Amd1:2017,

    Iec 62321-5:2013, Iec 62321-6:2015, Iec 62321-7-1:2015,

    Iec 62321-7-2:2017, Iec 62321-8:2017.

    15.EC-Konformitätserklärung Adresse 5F, BlockA, RongXinXing Creative Park, Bao'an 71. Bezirk, Shenzhen, Volksrepublik China Batterie prüfen. Batterie/Ladevorgang prüfen. Ziehen Sie den 8-poligen Stecker ab und stecken Sie ihn ein bzw. ersetzen Sie den Controller. Trennen Sie den Drosselklappenanschluss/starten Sie neu. Bremsklemme abziehen/neu starten. Ziehen Sie den 8-poligen Stecker ab und stecken Sie ihn wieder ein. Ersetzen Sie die Lichtplatine und ersetzen Sie den Controller. Fehler Lösung Code

    E1

    E2

    E3

    E4

    E5

    E6

    Überspannung Unterspannung Controller failure Drosselklappenfehler Bremsversagen Fehler bei der seriellen Kommunikation Überprüfen Sie den 6-Pin-Hall-Anschluss auf der Hauptplatine/überprüfen Sie die 3-Phasen-Leitungen/ersetzen Sie den Motor/ersetzen Sie den Controller.

    E7

    Hallenausfall

    Page 26

    46 47 Quando si guida lo scooter, si prega di indossare casco, ginocch- iere, gomitiere, polsiere e altri dispositivi di protezione per ridurre il rischio di ferirsi.

    Si prega di controllare attentamente che non vi siano perdite o danni, in caso contrario si prega di contattarci tempestivamente.

    2.Avvertenze

    3.Lista di Imballaggio

    1. Avvisi

  • Manuale dell’utente*1
  • Strumenti ed accessori
  • perviti
  • Caricatore*1
  • It

    It

    Età 16-60 120-200cm Questo scooter e tutti i suoi componenti sono conformi a tutte le norme di sicurezza europee, ma si raccomanda di adottare misure di protezione e di guidare in modo responsabile. KuKirin non assume alcuna responsabilità per eventuali problemi causati da un uso improprio del prodotto o dalla mancata osservanza delle norme del codice della strada e delle istruzioni contenute nel presente manuale. È molto importante conoscere completamente il Suo nuovo scooter elettrico in modo da ottenere le migliori prestazioni, il massimo comfort, il massimo divertimento e la massima sicurezza durante la Sua guida; per conoscere il nuovo scooter e il suo modo corretto di uso, è necessario innanzitutto leggere attentamente questo manuale.L'età minima consigliata per l'uso è di 16 anni, non è adatto a bambini di età compresa tra 0 e 16 anni e i bambini di età superiore a 16 anni devono essere costantemente sorvegliati durante l'uso. Peso massimo dell'utente: 120 kg, altezza minima e massima dell'utente: 120 - 200 cm. Quando si guida per la prima volta, è importante guidare in modo sicuro e controllato; maggiore è la velocità, maggiore è lo spazio di frenata. Si prega di prevedere la Sua traiettoria e la velocità, rispettando le regole della strada, le regole del marciapiede e le regole più elementari per prendersi cura di se stessi e degli altri in tutte le situazioni. Ad esempio, tieniti lontani da auto, ostacoli e altri ciclisti. È necessario vietare l'accesso alle autostrade, alle corsie automobili e alle corsie pubbliche, evita di guidare sotto la pioggia, rallenta e fai deviazi- one quando incontri strade intrise d'acqua, evita le aree molto trafficate e attraversa a piedi i passaggi pedonali, e presta particolare attenzione quando guidi di notte per garantire la sicurezza della guida. Quando si avvicina a passanti o ciclisti e non viene visto o sentito, è necessario informarli della propria presenza per evitare di spaven- tarli. Gli scooter sono veicoli che comportano un certo livello di rischio; per la propria sicurezza, è necessario considerare attentamente la propria stato di salute e di corpo per determinare se si è in presenza degli stati di salute e di corpo che possono comportare un rischio per la propria sicurezza o impedire l'uso corretto dello scooter elettrico. Non guidare uno scooter elettrico dopo aver assunto alcolici, droghe o farmaci che influiscono sulla guida. Non usare lo scooter elettrico in aree pericolose dove possono essere presenti sostanze, liquidi o sporcizia che sono infiammabili o esplosivi. Non usare cellulari o cuffie durante la guida; qualsiasi carico sul manubrio influisce sulla stabilità del veicolo, è necessario conoscere le regole del traffico per la guida di uno scooter elettrico sulle strade pubbliche locali e deve seguire le regole ogni volta che Lei guidalo. Lo scooter elettrico viene fornito senza l'equipaggiamento obbligatorio di base, e questo può variare da regione a regione. Pertanto, se intende usare lo scooter elettrico su strade pubbliche, è necessario dotarlo dell'equipaggia- mento obbligatorio di base in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.Questo prodotto è stato progettato per l'uso personale. Non usarlo per scopi commerciali o per altri scopi.Si perga di conservare questo manuale in un luogo sicuro per il riferimento.Le figure in questo manuale sono solo per riferimento, per i dettagli specifici si prega di fare testo l'oggetto reale. Prima della guida, controlla la pressione degli pneumatici e che il montaggio del manubrio sia corretto e stretto. Assicurati che la batteria sia completamente caricata. Se la batteria si scarica durante la guida, mantieni il veicolo in movimento lento e regolare. Carica la batteria il prima possibile. Controlla il caricatore, il cavo e la spina prima di ogni carica. Non usare il caricatore se è danneggiato in qualche modo.Quando frena su strade bagnate, lo spazio di frenata è generalmente più lungo che su strade asciutte. Pertanto, devi frenare il prima possibile per fermarsi in modo più sicuro. È necessario camminare su passaggi protetti per evitare urti e graffi durante l'uso. Cerca di non usare lo scooter elettrico in caso di pioggia, temporale o neve. Se le parti elettriche (centralina, motore e batteria) si bagnano o vengono immerse nell'acqua, si causano danni irreversibili o addirittura l'esplosione di batteria.Questo prodotto può essere usato solo da un adulto alla volta. Non trasportare passeggeri supplementari. Non usare lo scooter in caso di malessere o sotto l'effetto di alcol o farmaco. Questo veicolo non è adatto ad esibizione acrobatica, si prega di non eseguirla. Non modificare o trasformare il veicolo, compresi tubi dello sterzo e manicotti, barre, meccanismo di piegamento e freno posteriore. Questo veicolo non è un giocattolo. Come qualsiasi altro veicolo, esiste il rischio di cadute, collisioni o altre situazioni pericolose. Non offrire il Suo scooter a persone che non sanno come usarlo correttamente. Se permette ad altri di guidare il Suo scooter, ha la responsabilità di assicurarsi che tutti i conducenti siano a conoscenza di tutti i avvisi, tutte le avvertenze, le istruzioni e le precauzioni di sicurezza e che siano in grado di usare il prodotto in modo sicuro e responsabile e di proteggere se stessi e gli altri da eventuali lesioni. Lo scooter elettrico deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili e fiamme libere. Non usare il veicolo in caso di pioggia.

    Page 27

    48 49

    Sballamento e montaggio Piegamento e spiegamento 5.Guida al Montaggio e all'Uso 4.Schema Nota: la rumorosità del veicolo è inferiore a 70 dB.

    It

    It

  • Sollevare lo scooter, installare i pedali
  • posteriori e ispezionare il veicolo.
  • Aprire l'imballo e sollevare l'asta.
  • Installare il rubinetto e il controdado.
  • Completare l'installazione.
  • Estrarre il bullone di sicurezza e
  • premere la chiave pieghevole. Metro Tracolla pieghevole Pedale posteriore Parafango posteriore Motore Supporto del piede Faro Palo Chiave pieghevole Adesivo riflettente frontale Ammortizzatore anteriore Ruota anteriore Tampone in gomma fisso Chiavistello Adesivo riflettente frontale Linea del freno anteriore ① Pedale posteriore Pelle del piede Porta di ricarica Linea del freno posteriore

    Page 28

    50 51 6.Strumento e Interruttore Combinato Icone Nome Significato Spia del faro abbagliante Velocità Modo di passante Marcia L'icona accesa indica che i fari abbaglianti sono accesi. Il display mostra la marcia di velocità attuale dello scooter. L'icona accesa indica che il modo di passante è attivato. Il display mostra la marcia di velocità attuale dello scooter. Trasporto e parcheggio

  • Eleva il veicolo con una o entrambe le mani.
  • Dopo l'uso del veicolo, apri il supporto del piede
  • e parcheggia il veicolo nella posizione corretta.

    It

    It

    Faro Velocità Avviso di svolta Pulsante delle impostazioni Pulsante di regolazione della modalità marcia Controllo della luce Controllo della velocità di crociera Ingranaggio di velocità Alimentazione a batteria Chilometraggio totale
  • Asta pieghevole per scooter.
  • Mettere l'imbragatura pieghevole nel pedale posteriore
  • per completare la piegatura. Metro Leva del freno destra Pulsante del clacson Tracolla pieghevole Leva del freno sinistra Gruppo faro Cambio di velocità Pulsante di accensione

    Page 29

    52 53

    Suggerimento caldo: la spia del caricatore è rossa quando è in carica; è verde quando è stata caricata completamente. Carica la batteria al massimo della sua capacità prima del primo uso. Consigliamo di caricare la batteria dopo ogni uso e prima che si scarichi completamente. Una bassa pressione potrebbe ridurre la durata della batteria. 7.Carica

    Nota importante: Per la carica, usa solo il caricatore originale fornito da KuKirin, non usare i caricatori di altri tipi. Durante la carica, il veicolo deve essere spento, il caricatore deve essere collegato a una presa da 100V-240V e la batteria deve essere caricata a una temperatura ambiente compresa tra 0° C e 35° C. Non incenerire o esporre la batteria ad alta temperatura perché potrebbe scoppiare. Non caricare in un ambiente in cui la porta di carica, il caricatore o la presa siano bagnati; non caricare o continuare a usare la batteria se è danneggiata o se entra in contatto con l'acqua. La batteria potrebbe perdere in condizioni estreme; se il liquido perdito viene a contatto con la pelle, si prega di lavarla immediatamente con acqua e sapone; se il liquido entra negli occhi, si prega di lavarli immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e di rivolgersi a un medico. Non modificare in alcun modo il caricatore. Evita il contatto tra la batteria e piccoli oggetti metallici come clip, monete, chiavi, chiodi o viti. Evita di ingerire accidentalmente la batteria; in caso di ingestione, rivolgiti immediatamente a un medico! La batteria deve essere inserita nella posizione corretta. Se il veicolo viene immagazzinato a lungo, la batteria deve essere rimossa. Avvita il tappo di gomma nella porta di carica quando il veicolo non è in carica o quando la carica è completata. Non guidare il veicolo durante la carica.

    It

    It

    8.Punti di Avvertenza di Guida 9.Prevenzione di Potenziali Rischi per la Sicurezza Indossa il casco e l'equipaggiamento protettivo durante la guida per evitare pericoli.(Rimanda Figura 1 a pagina 01) Assicurati che tutte le funzioni visualizzate sullo strumento funzionino correttamente prima di guidare. (Rimanda Figura 2 a pagina 01) Quando si spinge lo scooter, si prega di usare con attenzione l'acceleratore e di evitare di spingerlo fino in fondo.(Rimanda Figura 3 a pagina 01) Durante l'avviamento e l'arresto, mantieni il veicolo in equilibrio e presta attenzione alla sicurezza dell'avviamento e dell'arresto.(Rimanda Figura 4 a pagina 01) Durante la guida, mantieni l'equilibrio, afferra saldamente il manubrio e accelera in modo fluido. (Rimanda Figura 5 a pagina 01) Non superare la capacità di carico massima del modello di veicolo (rimanda le specifiche tecniche). Requisiti per la calzatura: le scarpe devono essere indossate in ogni momento quando si guida uno scooter elettrico. Conformità: verifica e rispetta le normative locali relative all'uso di scooter elettrico.

    Attenzione:

    Inserisci e gira la chiave, tieni premuto il pulsante di alimentazione per 3s per attivare il scooter; Metti un piede sul pedale e l'altro a terra. Spingi leggermente il veicolo e premi l'acceleratore per accelerare. Usa la leva del freno per rallentare o fermarsi. Guida: Rallenta gradualmente pizzicando leggermente la leva del freno ed evita la frenata d'emergenza. Lo spazio di frenata aumenta in caso di strada bagnata e scivolosa, quindi inizia a frenare il prima possibile. Combina la frenata con la decelerazione per controllare la velocità dello scooter e garantire una guida sicura. Metodo di frenata: Nel traffico urbano ci sono molti ostacoli, come cordoli o gradini, quindi è necessario evitare di saltarli. Quando si supera un ostacolo, bisogna prevedere e regolare la traiettoria e la velocità in base alla forma, all'altezza o alla scivolosità dell'ostacolo e mantenere la distanza dai passanti. Quando un ostacolo diventa pericoloso a causa della sua forma, altezza o scivolosità, è consigliabile scendere dallo scooter e superarlo spingendolo. Evita gli ostacoli: Premi la leva del freno per decelerare gradualmente il veicolo fino all'arresto, poi stabilizza il veicolo e abbassa il supporto del piede. Dopo l'uso, spegni il veicolo e rimuovi la chiave. Fermarsi: Porta di ricarica Copertura impermeabile

    Page 30

    54 55

    11.Elenco di Parametri

    Pulisci il telaio principale con un panno morbido e umido. Per le macchie più ostinate, applica il dentifricio, spazzolale ripetutamente con uno spazzolino da denti e strofinale con un panno morbido e umido. Pulizia del veicolo: 12.Manutenzione e Riparazione Nome del prodotto Dimensione Dimensione piegata 1258*650*560mm 1258*650*1290mm ≤ 25 km/h ≤ 55 km ≤ 20° Ammortizzatore a molla anteriore e posteriore

    Ipx4

    Freni a disco anteriori e posteriori + freno di stazionamento Velocità, chilometraggio, volume elettrico, faro abbagliante, ecc..

    Led

    100~240V/50~60Hz 48V/15.6Ah Caricabatterie 54,6 V/2 A, la ricarica richiede circa 8 ore. 120 kg Circa 25 kg Dimensione spiegata Velocità massima Crociera a velocità media Pendenza massima Ammortizzamento Freno Grado di impermeabilità

    800W

    48V

    Potenza nominale Tensione Motore elettrico Display Luce Tensione d'importo Capacità di tensione Tempo di carica Carico massimo Peso netto Tipo Dimensione Pneumatici senza camera d'aria 10 Pollici Parametri Dati della batteria Peso Pneumatici Materiale del telaio Ferro

    It

    It

    10.Divieto di Comportamenti Pericolosi Durante le curve, ruota lentamente il manubrio, inclina il peso del corpo ed evita le curve brusche. (Rimanda Figura 6 a pagina 01) Non è consigliato l'uso in condizioni di pioggia o inondazione.(Rimanda Figura 7 a pagina 01) Evita di andare a tutta velocità sui dossi stradali e su altre strade dissestate. Rallenta e piega leggermente le ginocchia per adattarsi meglio alle strade complesse.(Rimanda Figura 8 a pagina 01) Fai attenzione a non sbattere la testa quando attraversa le porte e fai attenzione a non urtare gli oggetti più alti.(Rimanda Figura 9 a pagina 02) Controlla la velocità quando sei in discesa.(Rimanda Figura 10 a pagina 02) Evita il contatto degli pneumatici con gli ostacoli più grandi.(Rimanda Figura 11 a pagina 02) Evita di trasportare carichi pesanti sul manubrio per non compromettere la sicurezza di guida.(Rimanda Figura 12 a pagina 02) Osserva le leggi e le normative locali durante la guida.(Rimanda Figura 13 a pagina 02) Non usare i dispositivi elettronici durante la guida per evitare distrazioni.(Rimanda Figura 14 a pagina 02) Non guidare con una sola mano o un solo piede.(Rimanda Figura 15 a pagina 03) Non salire o scendere le scale e non tentare di saltare ostacoli alti con lo scooter.(Rimanda Figura 19 a pagina 03) È vietato caricare lo scooter elettrico al coperto; si prega di prestare attenzione alla sicurezza della carica del veicolo elettrico.(Rimanda Figura 17 a pagina 03) Lo scooter è destinato all'uso da parte di una sola persona. È vietato portare passeggeri e non portare bambini.(Rimanda Figura 18 a pagina 03) È vietato guidare senza tenere il manubrio.(Rimanda Figura 16 a pagina 03) Non toccare il freno a disco subito dopo l'uso per evitare ustioni.(Rimanda Figura 20 a pagina 03)

    Page 31

    56 57 Non usare alcool, benzina, paraffina o altri solventi corrosivi o volatili per pulire il Suo scooter elettrico, poiché queste sostanze possono danneggiare la struttura esterna e interna del veicolo. È vietato usare un depuratore ad alta pressione o un tubo flessibile per pulire il veicolo. Prima della pulizia, assicurati che il veicolo elettrico sia staccato dalla corrente, non in carico e che la porta di carica sia ben coperta, altrimenti la pulizia potrebbe danneggiare i componenti elettronici o causare l'ingresso di acqua nella batteria. Se la forza frenante è eccessiva: Usa una chiave per allentare il dado del braccio del freno, allunga leggermente il linea del freno per accorciarne la coda ed avvita il dado, poi testa il freno per confermare la potenza frenante. Se la potenza frenante è insufficiente: Usa una chiave per allentare il dado del braccio del freno, allunga leggermente il linea del freno per renderne più lunga la coda ed avvita il dado, poi testa il freno per confermare la potenza frenante. Regolazione del freno: Gonfiaggio dei pneumatici: Sostituzione dei pedali: Se la pressione dei pneumatici è bassa, usa il connettore della pompa dell'aria in dotazione per gonfiarli. Rimuovi i cappucci delle valvole dei pneumatici anteriori e posteriori ed avvita il connettore allungato della pompa dell'aria sulle valvole dei pneumatici. Dopo averlo serrato, usa la pompa d'aria per gonfiare i pneumatici. Manutenzione quotidiana: Controlla regolarmente la pressione degli pneumatici e mantienila al livello corretto. Assicurati che il freno funzioni correttamente. Controlla il serraggio di tutte le viti e i dadi. Pulisci la superficie dello scooter con un panno pulito per evitare che l'acqua penetri nei componenti elettronici. Manutenzione della batteria: Quando Lei carica o non usa lo scooter, spegne l'alimentazione ed evitare che la batteria si scarichi completamente. Conserva lo scooter elettrico in un luogo sicuro quando non viene usato per lungo tempo. Mantieni il volume elettrico di batteria al di sopra del 50% e caricala almeno una volta ogni 3 mesi. Evita di usare e conservare la batteria a temperature estreme. Per la carica, usa il caricatore originale per evitare il rischio di danni alla batteria o di incendi. Controllo periodico: Telaio, forcelle anteriori e sospensioni: controlla regolarmente il telaio, le forcelle anteriori e il gruppo delle sospensioni (se presenti) per verificare che non vi siano danni. È consigliato effettuare i controlli mensili. Soprattutto in caso di uso frequente. Ogni sei mesi, aggiungi una piccola quantità di grasso bianco o olio lubrifican- te al meccanismo di piegatura per la manutenzione. Conservazione: Conserva il veicolo in un luogo piano, stabile, ben ventilato e asciutto. Evita di lasciare lo scooter alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente umidi per lungo tempo. Mantieni lo scooter pulito. ATTENZIONE! La confezione del veicolo e le varie parti del veicolo devono essere conservate in modo ragionev- ole e tenute fuori dalla portata dei bambini per evitare l'ingestione accidentale dai bambini. ATTENZIONE! Smetti di usare il prodotto quando è danneggiato. I veicoli saranno sottoposti a forti solleci- tazioni e alla normale usura durante l'uso, è necessario seguire le istruzioni per controllare tempestivamente le parti interessate; in caso di usura e danni o di raggiungimento della fine della durata utile, è necessario sostituirlo tempestivamente per evitare il rischio di guida.

    It

    It

    Quando si sostituisce la pelle del pedale, è necessario rimuovere e sostituire l'intero pedale. Regolare la vite della testa: Controllare innanzitutto se le viti della testa sono allentate. Se sono allentate, serrarle prima, quindi utilizzare una chiave esagonale per serrare le sei viti. Se la parte anteriore dell'auto trema a causa di cadute o cadute ripetute, è possibile migliorare la situazione regolando le viti di cui sopra.

    Page 32

    58 59 Periodo di garanzia: Questo prodotto può essere riparato, sostituito o restituito gratuitamente in caso di malfunzionamento o danno che sia confermato dal centro post-vendita di KuKirin. Per richiedere la garanzia, si prega di contattare il venditore del prodotto e di seguire le istruzioni per tutte le operazioni. A quel momento sarà necessario fornire informazioni di acquisto o fattura accurate, complete e valide. Servizio clienti: Per riparazioni o sostituzioni dei pezzi di ricambio, si prega di rivolgersi a un centro di assistenza o a un distribu- tore autorizzato. 13.Risoluzione di Problemi

    Uso vietato: non usare accessori e oggetti aggiuntivi non approvati dal produttore per evitare problemi corrispondenti. Campo di garanzia: Contenuti sotto garanzia Combinatore, strumento, motore elettrico, batteria al litio, caricatore. Telaio, carrozzeria anteriore, mozzo posteriore, freno, meccanismo di piegamento, leva della carrozzeria, forcella anteriore, sistema di freno, quadrante dell'acceleratore, ecc.. Periodo di garanzia 1 anno 1 anno 14.Garanzia e Assistenza Clienti

    It

    It

    riavviare dopo aver confermato che le ruote non sono bloccate.

    E0

    In stallo Descrizione Scooter elettrico a due ruote, KuKirin Produttore Shenzhen RND Electronics CO., Ltd. Informazioni aggiuntive G2 Electric Scooter Dichiarazione Mark Zhang Direttore Nome Funzione all'interno dell'azienda Firma I contenuti relativi a questa dichiarazione sono conformi alle richieste delle direttive UE come segue: Conforme alla Direttiva Macchine (2006/42/CE):

    En 17128:2020.

    Conforme alla Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE):

    En 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 +A14:2019+A2:2019+A15:2021;

    En 62233:2008.

    Conforme alla direttiva EMC (2014/30/UE):

    En Iec 55014-1:2021, En Iec 55014-2:2021,

    En Iec 61000-3-2:2019+A1:2021,

    En 61000-3-3:2013+A2:2021.

    Conformità alla direttiva RoHS del Consiglio 2011/65/UE + 2015/863/UE (RoHS 2.0):

    Iec 62321-1:2013, Iec 62321-3-1:2013, Iec 62321-4:2013 /Amd1:2017,

    Iec 62321-5:2013, Iec 62321-6:2015, Iec 62321-7-1:2015,

    Iec 62321-7-2:2017, Iec 62321-8:2017.

    15.Dichiarazione di Conformità CE Indirizzo 5F, BlockA, RongXinXing Creative Park, Bao'an 71° distretto, Shenzhen Repubblica Popolare Cinese Controllare la batteria. Controllare la batteria/ricarica. Scollegare e collegare il controller a 8 pin/sostituire. Scollegare il terminale dell'acceleratore/riavviare. Scollegare il terminale del freno/riavviare. Scollegare e collegare l'8 pin/sostituire la scheda luminosa/sostituire il controller. Colpa Soluzione Codice

    E1

    E2

    E3

    E4

    E5

    E6

    Sovratensione Sottotensione Guasto del controller Guasto all'acceleratore Guasto al freno Errore di comunicazione seriale Controllare il terminale Hall a 6 pin sulla scheda madre/controllare le 3 linee di fase/sostituire il motore/sostituire il controller.

    E7

    Fallimento della sala

    Page 33

    60 61 Cuando conduzcas un patinete, lleva equipo de protección, como casco, rodilleras, coderas y muñequeras, para reducir el riesgo de lesiones.

    Compruebe que no falte ningún artículo o que no esté dañado.

    2.Precauciones

    3.Lista de embalaje

    1.Advertencias

    1.Manual del usuario*1 2.Accesorios para herramientas y tornillos 3.Cargador*1

    Es

    Es

    Edad 16-60 120-200cm Este patinete y todos sus componentes cumplen todas las normas de seguridad europeas, pero le recomendamos que tome medidas de protección y conduzca de forma responsable.KuKirin no se hace responsable de los problemas causados por un mal uso del producto o por el incumplimiento de las normas de tráfico y de las instrucciones de este manual. Es muy importante que conozca a fondo su nuevo patinete eléctrico para que pueda obtener las mejores prestaciones, comodidad, diversión y seguridad al conducirlo.Para conocer su nuevo patinete y su correcto funcionamiento, primero debe leer detenidamente el manual.La edad mínima recomendada del usuario es de 16 años, no apto para niños de 0 a 16 años, y los niños mayores de 16 años deben estar bajo supervisión constante cuando utilicen el producto. Peso máximo del usuario: 120 kg, altura mínima y máxima del usuario: 120-200 cm. Cuando conduzcas por primera vez es importante que lo hagas de forma segura y controlada, a mayor velocidad mayor distancia de frenado. Anticipa tu trayectoria y velocidad, respetando las normas de circulación, las normas del pavimento y las normas más básicas para cuidar de ti mismo y de los demás en cualquier situación. Por ejemplo, mantente alejado de coches, obstáculos y otros ciclistas. Debe prohibirse el acceso a autopistas, autovías, carriles públicos y la marcha atrás, evitar circular bajo la lluvia, reducir la velocidad y dar la vuelta cuando se encuentre con carreteras encharcadas, evitar las zonas muy transitadas y cruzar los pasos de peatones a pie, y tener especial cuidado al conducir de noche para garantizar una conducción segura. Cuando se acerque a peatones o ciclistas y no le vean ni le oigan, infórmeles de su presencia para evitar asustarles o sorprenderles. Los patinetes son vehículos que conllevan un cierto nivel de riesgo y por su propia seguridad, considere estricta- mente su salud y estado físico para determinar si tiene alguna condición física o de salud que pueda suponer un riesgo para su seguridad o le impida utilizar correctamente un patinete eléctrico. No conduzca un patinete eléctrico después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos que le incapaciten para conducir. No utilice el patinete eléctrico en zonas peligrosas donde pueda haber sustancias inflamables o explosivas, líquidos o suciedad. No utilice teléfonos móviles ni auriculares mientras conduce. Cualquier carga en el manillar afectará a la estabilidad del vehículo. Es necesario conocer las normas de tráfico para conducir un scooter eléctrico en las vías públicas locales, y debe seguir las normas cada vez que conduzca. Los patinetes eléctricos se suministran sin el equipamiento básico obligatorio, que puede variar de una región a otra. Por lo tanto, si tiene previsto utilizar su patinete eléctrico en la vía pública, deberá equipar su patinete eléctrico con el equipamiento básico obligatorio de acuerdo con las leyes y normativas pertinentes.Este producto está diseñado para su uso personal. Por favor, no lo utilice con fines comerciales o de otro tipo.Por favor, guarde este manual en un lugar seguro para su consulta.The pictures in this manual are for reference only. Please refer to the actual product for specific details. Compruebe la presión de los neumáticos antes de conducir y asegúrese de que el manillar está correctamente montado. Asegúrese de que la batería está completamente cargada. Si la batería está baja durante la conducción, mantenga el vehículo en movimiento lento y suave. Recárguela lo antes posible. Compruebe el cargador, el cable y el enchufe antes de cada carga. No utilice el cargador si está dañado de algún modo.Al frenar sobre pavimento mojado, la distancia de frenado suele ser mayor que sobre pavimento seco. Por lo tanto, es necesario frenar con antelación para detenerse con mayor seguridad. Debe caminar por pasos protegidos para eliminar cualquier borde afilado que se cree durante el uso. Procure no utilizar su patinete eléctrico cuando llueva, haya tormenta o nieve. Si los componentes eléctricos (unidad de control, motor y baterías) se mojan o se sumergen, pueden producirse daños irreversibles o incluso provocar la explosión de la batería.Este producto sólo puede ser utilizado por un adulto cada vez. No lleve pasajeros adiciona- les. No conduzca el patinete si se encuentra mal o está bajo los efectos del alcohol o las drogas. Este vehículo no es apto para actuaciones acrobáticas, por favor no las realice. No modifique ni altere el vehículo, incluidos los tubos y casquillos de dirección, las palancas, los mecanismos de plegado y los frenos traseros. Se recomienda no realizar modificaciones que no estén descritas en el manual de instrucciones del fabricante. Los vehículos no son juguetes y, al igual que otros vehículos, existe la posibilidad de caerse, chocar o encontrarse con otras situaciones peligrosas. No ofrezca su patinete eléctrico a nadie que no sepa utilizarlo correctamente. Si permite que otras personas utilicen su patinete, es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios conocen todas las advertencias, precauciones, instrucciones y precauciones de seguridad y de que son capaces de utilizar el producto de forma segura y responsable y protegerse a sí mismos y a los demás de posibles lesiones. El patinete eléctrico debe mantenerse alejado de materiales inflamables y llamas abiertas. No utilice el vehículo cuando llueva.

    Page 34

    62 63

    Desembalaje y montaje Plegar y desplegar 5.Guía de montaje y uso 4.Diagrama esquemático Nota: El ruido del vehículo es inferior a 70 dB.

    Es

    Es

  • Levante el scooter, instale los pedales
  • traseros e inspeccione el vehículo.
  • Abra el paquete y levante el poste.
  • Instale el grifo y la contratuerca.
  • Complete la instalación.
  • Saque el perno de seguridad y
  • presione la llave plegable. Metro Eslinga plegable Pedal trasero Guardabarros trasero Motor Soporte para los pies Faro Polo Llave plegable Adhesivo reflectante frontal Amortiguador delantero Rueda delantera Almohadilla de goma fija Pestillo Adhesivo reflectante frontal Línea de freno delantero ① Pedal trasero Cuero del pie Puerto de carga Línea de freno trasero

    Page 35

    64 65 6.Panel de instrumentos e interruptor combinado Iconos Nombres SIgnificados Indicador de faros Velocidad Modo peatón Marcha El icono se ilumina para indicar que los faros están encendidos. La pantalla muestra la velocidad actual del patinete. El icono se ilumina para indicar que el modo peatón está activado. La pantalla muestra la marcha actual del patinete. Transporte y aparcamiento

  • Levante el vehículo con una o ambas manos.
  • Después de utilizar el vehículo, abra los estribos
  • y aparque el vehículo en la posición correcta.

    Es

    Es

    Faro Velocidad Aviso de señal de giro Botón de configuración Botón de ajuste del modo de marcha Control de luz Control de crucero Velocidad de engranaje Energía de la batería Kilometraje total
  • Bastón plegable para patinete.
  • Coloque la eslinga plegable en el pedal trasero para
  • completar el plegado. Metro Palanca de freno derecha Señal de giro, botón de bocina Eslinga plegable Palanca de freno izquierda Conjunto de faros Palanca de cambios Botón de encendido

    Page 36

    66 67

    CONSEJOS: Durante la carga, la luz indicadora del cargador es roja; se vuelve verde cuando está completamente cargada. Cargue la batería al máximo de su capacidad antes de utilizarla por primera vez. Se recomienda cargar la batería después de cada uso y antes de que se agote por completo. Una presión baja puede acortar la vida útil de la batería 7.Carga

    IMPORTANTE: Para la carga, utilice únicamente el cargador original suministrado por KuKirin. El vehículo debe estar apagado durante la carga, el cargador debe estar enchufado a una toma de corriente de 100V-240V y la batería debe cargarse a temperatura ambiente entre 0°C y 35°C. No incinere ni exponga las baterías a altas temperaturas, ya que podrían explotar. No cargue la batería en un entorno en el que el puerto de carga, el cargador o la toma de corriente estén mojados, y no cargue ni siga utilizando la batería si está dañada o entra en contacto con el agua. Las baterías pueden tener fugas en condiciones extremas, el líquido derramado puede entrar en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón, si el líquido entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente con agua durante al menos 10 minutos y busque ayuda médica. No modifique el cargador de ninguna manera. Evite el contacto de la pila con objetos metálicos pequeños como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos. Evite la ingestión accidental de pilas; en caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente. La batería debe insertarse en la posición correcta. Si la unidad se almacena durante un periodo de tiempo prolongado, debe extraerse la batería. Apriete el tapón de goma del puerto de carga cuando no esté cargan- do o cuando la carga esté completa. No conduzca el vehículo mientras se esté cargando.

    Es

    Es

    8.Conducción 9.Evitar posibles riesgos para la seguridad Lleve casco y equipo de protección para evitar peligros.(Consulte la Figura 1 en la página 01) Antes de conducir, asegúrese de que todas las funciones del panel de instrumentos funcionan correcta- mente.(Consulte la Figura 2 en la página 01) Al empujar el patinete, utilice el acelerador con cuidado y evite llevarlo hasta el fondo totalmente amontonado.(Consulte la Figura 3 en la página 01) Al arrancar y parar, mantenga el vehículo equilibrado y tenga cuidado de arrancar y parar con seguridad. (Consulte la Figura 4 en la página 01) Mantenga el equilibrio mientras conduce, sujete con fuerza el manillar y acelere suavemente.(Consulte la Figura 5 en la página 01) No supere la capacidad de carga máxima del modelo (consulte las especificaciones técnicas). REQUISITOS DE CALZADO: debe llevarse calzado en todo momento cuando se conduzca un scooter eléctrico. CUMPLIMIENTO: compruebe y cumpla la normativa local relativa al uso de scooters eléctricos.

    Atención:

    Inserte y gire la llave,mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos para encenderlo. Póngase de pie sobre el pedal con un pie delante y el otro tocando ligeramente el suelo. Pise suavemente el acelerador para acelerar. Utilice la palanca de freno para reducir la velocidad o detenerse. Conducción: Reduzca la velocidad gradualmente apretando suavemente la palanca de freno y evite las frenadas de emergencia. La distancia de frenado aumenta en condiciones meteorológicas húmedas y resbaladizas, por lo que debe empezar a frenar lo antes posible. Combine el frenado con la deceleración para controlar la velocidad del patinete y garantizar un desplazamiento seguro. Método de frenado: En el tráfico urbano hay muchos obstáculos, como bordillos o escalones, por lo que debe evitarse saltar sobre ellos. Al cruzar obstáculos, hay que anticiparse y ajustar la trayectoria y la velocidad en función de la forma, altura o carácter resbaladizo del obstáculo y mantener cierta distancia con los peatones. Cuando un obstáculo resulte peligroso por su forma, altura o carácter resbaladizo, es aconsejable desmontar y empujar el patinete para superarlo. Evitar obstáculos: Presione la palanca de freno para que el vehículo sincele gradualmente la velocidad hasta detenerse, luego estabilice el vehículo y baje el estribo. Después del uso, desconecte la alimentación y extraiga la llave. Parada: Puerto de carga Cubierta impermeable

    Page 37

    68 69

    11.Lista de parámetros

    Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el bastidor principal. Para las manchas difíciles, aplique pasta de dientes, cepille repetidamente con un cepillo de dientes y, a continuación, limpie con un paño suave y húmedo. Limpieza del vehículo: 12.Mantenimiento y reparación Nombre del producto Dimensiones Dimensiones plegadas 1258*650*560mm 1258*650*1290mm ≤ 25 km/h ≤ 55 km ≤ 20° Amortiguación de muelle delantera y trasera

    Ipx4

    Frenos de disco delanteros y traseros + freno de mano Velocidad, kilometraje, nivel de batería, faros, etc.

    Led

    100~240V/50~60Hz 48V/15.6Ah Cargador 54.6V/2A, tarda unas 8 horas en cargarse. 120 kg Aprox. 25 kg Dimensiones desplegadas Velocidad máxima Velocidad media Pendiente máxima Absorción de impactos Freno Nivel de impermeabilidad

    800W

    48V

    Potencia nominal Tensión Motor Pantalla Luces Tensión de entrada Tensión/Capacidad Tiempo de carga Carga máxima Peso neto Tipo Tamaño Neumáticos sin cámara 10 Pulgadas Parámetro Datos de la batería Peso Neumático Material del marco Hierro

    Es

    Es

    10.Prohibición de comportamientos peligrosos Al girar, gira el manillar lentamente, inclina el peso de tu cuerpo y evita los giros bruscos.(Consulte la Figura 6 en la página 01) No se recomienda su uso en condiciones de lluvia o inundación.(Consulte la Figura 7 en la página 01) Evite acelerar en badenes y otras superficies con baches. Reduzca la velocidad y flexione ligeramente las rodillas para adaptarse mejor a las carreteras complejas.(Consulte la Figura 8 en la página 01) Procure no golpearse la cabeza al atravesar puertas y tenga cuidado de no golpear objetos más altos. (Consulte la Figura 9 en la página 02) Controle la velocidad cuando vaya cuesta abajo.(Consulte la Figura 10 en la página 02) Evite el contacto de los neumáticos con obstáculos grandes.(Consulte la Figura 11 en la página 02) Evite llevar cargas pesadas en el manillar, ya que esto puede afectar a la seguridad de la conducción. (Consulte la Figura 12 en la página 02) Respete las leyes y normativas locales durante la conducción.(Consulte la Figura 13 en la página 02) No utilice dispositivos electrónicos mientras conduce para evitar distracciones.(Consulte la Figura 14en la página 02) No conduzca con una sola mano o un solo pie.(Consulte la Figura 15 en la página 03) No suba ni baje escaleras con el patinete ni intente saltar obstáculos altos.(Consulte la Figura 19 en la página 03) Está prohibido cargar el patinete eléctrico en interiores, por favor, preste atención a la seguridad de la carga del patinete eléctrico.(Consulte la Figura 17 en la página 03) El patinete es para uso exclusivo de una sola persona. Está prohibido llevar pasajeros, por favor no lleve niños.(Consulte la Figura 18 en la página 03) Está prohibido conducir sin sujetar el manillar.(Consulte la Figura 16 en la página 03) No toque el freno de disco inmediatamente después de usarlo para evitar quemaduras.(Consulte la Figura 20 en la página 03)

    Page 38

    70 71 No utilice alcohol, gasolina, queroseno u otros disolventes corrosivos o volátiles para limpiar su vehículo eléctrico; estas sustancias pueden dañar el exterior y el interior del vehículo. Está prohibido el uso de limpiadores de alta presión o pulverizadores de manguera. Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que su vehículo eléctrico esté desconectado, no cargado y de que el puerto de carga esté bien tapado; de lo contrario, podría dañar los componentes electrónicos o provocar la entrada de agua en la batería. Si la fuerza de frenado es excesiva: Utilice una llave para aflojar la tuerca del brazo de freno, estire ligeramente el latiguillo de freno para acortar el extremo, apriete la tuerca y, a continuación, pruebe los frenos para confirmar la potencia de frenado. Si la potencia de frenado es insuficiente: Utilice una llave para aflojar la tuerca del brazo del freno, alargue ligeramente el latiguillo de freno para alargar el extremo, apriete la tuerca y, a continuación, pruebe los frenos para confirmar la potencia de frenado. Ajuste de los frenos: Infle los neumáticos: Sustitución de las almohadillas de goma de los pedales: Si los neumáticos tienen poca presión de aire, ínflelos con el conector de la bomba de aire suministrado. Retire los tapones de las válvulas de los neumáticos delanteros y traseros y, a continuación, apriételos en las válvulas de los neumáticos con el conector prolongado de la bomba de aire. Una vez apretados, utilice la bomba de aire para inflar los neumáticos. Mantenimiento rutinario: Compruebe regularmente la presión de los neumáticos y mantenga una presión adecuada. Asegúrese de que los frenos funcionan correctamente. Compruebe el apriete de todos los tornillos y tuercas. Limpie la superficie del patinete con un paño limpio para evitar que entre agua en los componentes electrónicos. Mantenimiento de la batería: Cuando cargue el patinete o no lo utilice, desconéctelo y evite que se descargue por completo. Guarde el patinete eléctrico en un lugar seguro cuando no lo utilice durante mucho tiempo. Mantenga la batería por encima del 50% y cárguela al menos una vez cada 3 meses. Evite utilizar y almacenar la batería a temperaturas extremas. Utilice el cargador original para la carga para evitar el riesgo de que la batería se dañe o se incendie. Compruébelo periódicamente: Cuadro, horquillas y suspensión: Inspeccione periódicamente el cuadro, las horquillas y los componentes de la suspensión para asegurarse de que no presentan daños. Se recomiendan inspecciones mensuales, las tuercas auto-apretantes y otros cierres auto-apretantes pueden perder su eficacia y puede ser necesario volver a apretarlos, especialmente con el uso frecuente. Cada 6 meses, añada una pequeña cantidad de grasa blanca o aceite al mecanis- mo de plegado para su mantenimiento. Almacenamiento: Guarde su vehículo en un lugar plano, estable, bien ventilado y seco. Evite dejar el patinete a la luz directa del sol o en lugares excesivamente húmedos durante largos periodos de tiempo. Mantenga el patinete limpio. ¡ATENCIÓN! Por favor, guarde el embalaje del vehículo y las distintas piezas del vehículo razonablemente bien y manténgalos fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión accidental por niños jugando. ¡ADVERTENCIA! Por favor, deje de usar el producto cuando está dañado. El uso del vehículo será someti- do a alta presión y el desgaste normal, debido a las instrucciones de acuerdo con la inspección oportuna de las partes pertinentes, hay desgaste y daños, para alcanzar la vida útil, debe ser reemplazado de manera oportuna para evitar el riesgo de montar.

    Es

    Es

    Al reemplazar la piel del pedal, es necesario quitar y reemplazar todo el pedal. Ajustar y comprobar los tornillos de cabeza: Primero verifique si los tornillos de cabeza están flojos. Si lo están, apriételos primero y luego use una llave hexagonal para apretar los seis tornillos. Si la parte delantera del automóvil tiembla debido a caídas o caídas repetidas, se puede mejorar ajustando los tornillos anteriores.

    Page 39

    72 73 Período de garantía: Este producto puede ser reparado, sustituido o devuelto gratuitamente en caso de mal funcionamiento o daños, según lo confirmado por el centro de postventa KuKirin. Para solicitarla, póngase en contacto con el vendedor del producto y siga las instrucciones. En ese momento, deberá facilitar información o factura de compra precisa, completa y válida. Servicio de atención al cliente: Para reparaciones o piezas de repuesto, puedes consultar los talleres de reparación en la página oficial de inicio, o ponerte en contacto con los centros de servicio y distribuidores autorizados para recibir asistencia. 13.Solución de problemas

    USO PROHIBIDO: No utilice accesorios ni complementos no homologados por el fabricante para evitar los problemas correspondientes. Cobertura de la garantía: Contenido de la garantía Controlador, instrumento, motor, batería de litio, cargador. Cuadro, carrocería delantera, buje trasero, frenos, plegado, palancas de carrocería, horquillas, sistema de frenos, diales del acelerador, etc. Periodo de garantía 1 año 1 año 14.Garantía y asistencia al cliente

    Es

    Es

    reinicie después de confirmar que las ruedas no están atascadas.

    E0

    Atascado Descripción Patinete eléctrico de dos ruedas, KuKirin Fabricante Shenzhen RND Electronics CO., Ltd. Información adicional Patinete eléctrico G2 Declaración Mark Zhang Director Nombre y apellidos: Funciones dentro de la empresa: Firma: El contenido de esta declaración cumple con los requisitos de las directivas de la UE siguientes: Cumple con la Directiva de máquinas (2006/42/CE):

    En 17128:2020.

    Cumple con la Directiva de baja tensión (2014/35/UE):

    En 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 +A14:2019+A2:2019+A15:2021;

    En 62233:2008.

    Cumple con la Directiva EMC (2014/30/UE):

    En Iec 55014-1:2021, En Iec 55014-2:2021,

    En Iec 61000-3-2:2019+A1:2021,

    En 61000-3-3:2013+A2:2021.

    Cumplimiento de la Directiva RoHS del Consejo 2011/65/UE+ 2015/863/UE (RoHS 2.0):

    Iec 62321-1:2013, Iec 62321-3-1:2013, Iec 62321-4:2013/Amd1:2017,

    Iec 62321-5:2013, Iec 62321-6:2015, Iec 62321-7-1:2015,

    Iec 62321-7-2:2017, Iec 62321-8:2017.

    15.Declaración de conformidad CE Dirección 5F, Bloque A, Parque creativo RongXinXing, distrito 71 de Bao'an, Shenzhen, República Popular de China Falla Solución Código

    E1

    E2

    E3

    E4

    E5

    E6

    E7

    Comprobar la batería. Comprobar batería/carga. Desenchufe y conecte el controlador de 8 pines/reemplace. Desenchufe el terminal del acelerador/reinicie. Desenchufe el terminal de freno/reinicie. Desenchufe y conecte 8 pines/reemplace la placa de luz/reemplace el controlador. Sobretensión Subtensión Fallo del controlador Fallo del acelerador Fallo de freno Fallo de comunicación en serie Verifique el terminal Hall de 6 pines en la placa base/verifique las líneas trifásicas/reemplace el motor/reemplace el controlador. Fallo de sala

    Page 40

    74 75 Podczas jazdy na skuterze należy nosić sprzęt ochronny, taki jak kask, nakolanniki, ochraniacze na łokcie i nadgarstki, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń.

    Prosimy o dokładne sprawdzenie, czy nie brakuje żadnych elementów lub czy nie są one uszkodzone.

    2.Przestrogi

    3.Lista pakowania

    1.Uwaga

    1.Instrukcja obsługi*1 2.Narzędzia i akcesoria śrubowe 3.Ładowarka*1

    Pl

    Pl

    Wiek 16-60 120-200cm Ten skuter i wszystkie jego komponenty są zgodne ze wszystkimi europejskimi przepisami bezpieczeństwa, ale zalecamy podjęcie środków ochronnych i odpowiedzialną jazdę. KuKirin nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu lub nieprzestrzeganiem przepisów ruchu drogowego i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji. Ważne jest, aby dokładnie poznać swoją nową hulajnogę elektryczną, aby uzyskać najlepszą wydajność, komfort, zabawę i bezpieczeństwo podczas jazdy. Aby zrozumieć swoją nową hulajnogę i jej prawidłowe działanie, należy najpierw uważnie przeczytać instrukcję obsługi.Zalecany minimalny wiek użytkownika to 16 lat, nie nadaje się dla dzieci w wieku od 0 do 16 lat, a dzieci powyżej 16 lat powinny być pod stałym nadzorem podczas użytkowania. Maksymalna waga użytkownika: 120 kg, minimalny i maksymalny wzrost użytkownika: 120-200 cm. Podczas pierwszej jazdy ważne jest, aby jeździć w sposób bezpieczny i kontrolowany, im wyższa prędkość, tym dłuższa droga hamowania. Przewiduj trajektorię i prędkość, przestrzegając zasad ruchu drogowego, zasad obowiązujących na chodniku i najbardziej podstawowych zasad dbania o siebie i innych w każdej sytuacji. Na przykład trzymaj się z dala od samochodów, przeszkód i innych rowerzystów. Należy zakazać wjeżdżania na autostrady, drogi szybkiego ruchu, pasy publiczne i cofania, unikać jazdy w deszczu, objeżdżać drogi z uczciwą prędkością w przypadku napotkania podmokłych dróg, unikać miejsc o dużym natężeniu ruchu i przechodzić przez przejścia dla pieszych pieszo, a także zachować szczególną ostrożność podczas jazdy nocą, aby zapewnić bezpieczną jazdę. Zbliżając się do pieszych lub rowerzystów i nie będąc widzianym lub słyszanym, należy poinformować ich o swojej obecności, aby uniknąć ich przestraszenia lub zaskoczenia. Skutery są pojazdami, które niosą ze sobą pewien poziom ryzyka i dla własnego bezpieczeństwa należy bezwzględnie rozważyć stan zdrowia i kondycję, aby określić, czy występują jakiekolwiek warunki fizyczne lub zdrowotne, które mogą stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa lub uniemożliwić prawidłowe korzystanie ze skutera elektrycznego. Nie należy jeździć na hulajnodze elektrycznej po spożyciu alkoholu, narkotyków lub leków, które uniemożliwiają prowadzenie pojazdu. Nie należy używać hulajnogi elektrycznej w niebezpiecznych miejscach, w których mogą znajdować się łatwopalne lub wybuchowe substancje, płyny lub zanieczyszczenia. Podczas jazdy nie należy korzystać z telefonów komórkowych ani nosić słuchawek. Jakiekolwiek obciążenie kierownicy wpłynie na stabilność pojazdu. Należy znać przepisy ruchu drogowego dotyczące jazdy na hulajnodze elektrycznej po lokalnych drogach publicznych i przestrzegać ich podczas każdej jazdy. Skutery elektryczne są dostarczane bez podstawowego obowiązkowego wyposażenia, które może się różnić w zależności od regionu. W związku z tym, jeśli hulajnoga elektryczna ma być używana na drogach publicznych, należy wyposażyć ją w podstawowe obowiązkowe wyposażenie zgodnie z odpowiednimi przepisami i regulacja- mi.Ten produkt jest przeznaczony do użytku osobistego. Nie należy używać go do celów komercyjnych lub innych.Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.Zdjęcia zamieszczone w niniejszej instrukcji mają jedynie charakter poglądowy, szczegółowe informacje można znaleźć w rzeczywistym produkcie. Przed jazdą należy sprawdzić ciśnienie w oponach, a kierownica powinna być prawidłowo i bezpiecznie zamontowana. Należy upewnić się, że akumulator jest w pełni naładowany. Jeśli poziom naładowania akumulato- ra rozładuje się podczas jazdy, pojazd powinien poruszać się powoli i płynnie. Akumulator należy jak najszybciej naładować. Przed każdym ładowaniem należy sprawdzić ładowarkę, kable i wtyczki. Nie używaj ładowarki, jeśli jest uszkod- zona.Podczas hamowania na mokrej nawierzchni droga hamowania jest zwykle dłuższa niż na suchej nawierzch- ni. Dlatego należy hamować wcześniej, aby zatrzymać się bezpieczniej. Należy chodzić po zabezpieczonych chodnikach, aby uniknąć usunięcia ostrych krawędzi powstałych podczas użytkowania. Należy unikać korzystania z hulajnogi elektrycznej podczas deszczu, burzy lub śniegu. Jeśli elementy elektryczne (jednostka sterująca, silnik i akumulatory) zostaną zamoczone lub zanurzone, może dojść do nieodwracalnych uszkodzeń, a nawet wybuchu akumulatorów.Ten produkt może być używany tylko przez jedną osobę dorosłą. Nie należy przewozić dodatkowych pasażerów. Nie należy jeździć na hulajnodze, jeśli użytkownik źle się czuje lub jest pod wpływem alkoholu lub narkotyków. Ten pojazd nie nadaje się do występów akrobatycznych. Nie wolno modyfikować ani zmieniać pojazdu, w tym rur i tulei kierownicy, drążków, mechanizmów składania i tylnych hamulców. Pojazd nie jest zabawką. Jak w przypadku każdego innego pojazdu, istnieje możliwość upadku, kolizji lub innych niebezpiecznych sytuacji. Nie należy udostępniać hulajnogi elektrycznej osobom, które nie wiedzą, jak prawidłowo z niej korzystać. Jeśli użytkownik zezwala innym osobom na jazdę na hulajnodze, jego obowiązkiem jest upewnienie się, że wszyscy użytkownicy zapoznali się ze wszystkimi ostrzeżeniami, przestrogami, instrukcjami i środkami ostrożności oraz że są w stanie bezpiecznie i odpowiedzialnie korzystać z produktu oraz chronić siebie i innych przed obrażeniami. Hulajnogę elektryczną należy przechowywać z dala od materiałów łatwopalnych i otwartego ognia. Nie należy używać pojazdu w deszczową pogodę.

    Page 41

    76 77

    Rozpakowywanie i montaż Składanie i rozkładanie 5.Wskazówki dotyczące montażu i użytkowania 4.Schemat Uwaga: Hałas pojazdu jest niższy niż 70 dB.

    Pl

    Pl

  • Podnieś hulajnogę, zamontuj tylne pedały
  • i sprawdź pojazd.
  • Otwórz opakowanie i podnieś drążek.
  • Zamontuj kran i nakrętkę zabezpieczającą.
  • Zakończ instalację.
  • Wyciągnij śrubę zabezpieczającą i
  • wciśnij klucz składany. Metr Składana chusta Pedał tylny Tylny błotnik Silnik Podparcie stóp Reflektor Polak Klucz składany Naklejka odblaskowa z przodu Przedni amortyzator Przednie koło Naprawiono gumową podkładkę Zatrzask Naklejka odblaskowa z przodu Przedni przewód hamulcowy ① Pedał tylny Skóra stóp Port ładowania Przewód hamulcowy tył

    Page 42

    78 79

  • Tablica przyrządów i przełącznik zespolony
  • Ikony Nazwy Znaczenia Wskaźnik reflektorów Prędkość Tryb pieszego Poziom biegu Ikona świeci się, wskazując, że reflektory są włączone. Wyświetlacz pokazuje aktualną prędkość hulajnogi. Ikona świeci się, wskazując, że tryb pieszego jest włączony. Wyświetlacz pokazuje aktualną prędkość hulajnogi. Transport i parking
  • Podnieść pojazd jedną lub obiema rękami.
  • Po użyciu pojazdu należy otworzyć podnóżek
  • i zaparkować pojazd w prawidłowej pozycji.

    Pl

    Pl

    Reflektor Prędkość Monit o kierunkowskaz Przycisk ustawień Przycisk regulacji trybu biegów Kontrola światła Tempomat Przekładnia prędkości Moc baterii Całkowity przebieg
  • Składany kij do hulajnogi.
  • Włóż składany pas do tylnego pedału, aby zakończyć
  • składanie. Metr Prawa dźwignia hamulca Kierunkowskaz, przycisk klaksonu Składana chusta Prawa dźwignia hamulca Montaż reflektorów Dźwignia zmiany biegów Przycisk zasilania

    Page 43

    80 81

    UWAGA: Podczas ładowania wskaźnik ładowarki świeci się na czerwono, a po pełnym naładowaniu na zielono. Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator do maksymalnej pojemności. Zaleca się ładowanie baterii po każdym użyciu i przed jej całkowitym rozładowaniem. Niskie ciśnienie może skrócić żywotność baterii 7.Carga

    WAŻNE:Podczas ładowania należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki dostarczonej przez KuKirin. Podczas ładowania pojazd musi być wyłączony, ładowarka musi być podłączona do gniazda zasilania 100V-240V, a akumulator musi być ładowany w temperaturze pokojowej od 0°C do 35°C. Akumulatorów nie należy spalać ani wystawiać na działanie wysokich temperatur, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować akumulatora w środowisku, w którym port ładowania, ładowarka lub gniazdo zasilania są mokre. Nie ładować ani nie używać akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub ma kontakt z wodą. Akumulatory mogą wyciekać w ekstremalnych warunkach, rozlana ciecz może wejść w kontakt ze skórą, należy natychmiast przemyć ją wodą z mydłem, a jeśli ciecz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemywać je wodą przez co najmniej 10 minut i skontaktować się z lekarzem. Nie należy w żaden sposób modyfikować ładowarki. Unikać kontaktu baterii z małymi metalowymi przedmiotami, takimi jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe lub śruby. Unikać przypadkowe- go połknięcia akumulatora, w razie połknięcia natychmiast skontaktować się z lekarzem! Bateria musi być włożona w prawidłowej pozycji. Jeśli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas, baterię należy wyjąć. Należy dokręcić gumową zatyczkę portu ładowania, gdy urządzenie nie jest ładowane lub po zakończeniu ładowania. Nie jeździć pojazdem podczas ładowania.

    Pl

    Pl

    8.Sprawy związane z jazdą konną 9.Unikanie potencjalnych zagrożeń bezpieczeństwa Podczas jazdy należy nosić kask i odzież ochronną, aby uniknąć niebezpieczeństwa. (Patrz rysunek 1 na stronie 01) Przed jazdą upewnij się, że wszystkie wskaźniki na tablicy rozdzielczej działają prawidłowo! (Patrz rysunek 2 na stronie 01) Podczas pchania hulajnogi należy ostrożnie używać przepustnicy i unikać jej całkowitego opuszczania. (Patrz rysunek 3 na stronie 01) Podczas ruszania i zatrzymywania należy utrzymywać pojazd w równowadze i dbać o bezpieczne ruszanie i zatrzymywanie. (Patrz rysunek 4 na stronie 01) Utrzymuj równowagę podczas jazdy, mocno trzymaj kierownicę i płynnie przyspieszaj. (Patrz rysunek 5 na stronie 01) Nie należy przekraczać maksymalnego udźwigu danego modelu (patrz dane techniczne). Wymagania dotyczące obuwia: Podczas jazdy na hulajnodze elektrycznej należy zawsze nosić obuwie. Zgodność z przepisami: Należy sprawdzić i przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących korzystania z hulajnóg elektrycznych.

    Uwaga.

    Włóż i przekręć kluczyk, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez trzy sekundy, aby go włączyć. Stań na pedale jedną stopą z przodu, a drugą stopą lekko dotknij podłogi. Delikatnie naciśnij pedał przyspiesze- nia, aby przyspieszyć. Użyj dźwigni hamulca, aby zwolnić lub zatrzymać pojazd. Prowadzenie. Zwalniaj stopniowo, delikatnie ściskając dźwignię hamulca i unikaj hamowania awaryjnego. Droga hamowania wydłuża się na mokrej i śliskiej nawierzchni, dlatego hamowanie należy rozpocząć jak najwcześniej. Połącz hamowanie z uczciwą prędkością, aby kontrolować prędkość hulajnogi i zapewnić bezpieczną jazdę. Sposób hamowania. W ruchu miejskim występuje wiele przeszkód, takich jak krawężniki lub stopnie, dlatego należy unikać przeskakiwania nad nimi. Podczas pokonywania przeszkód należy przewidywać i dostosowywać tor jazdy oraz prędkość do kształtu, wysokości lub śliskości przeszkody, a także zachowywać odstęp od pieszych. Gdy przeszkoda staje się niebezpieczna ze względu na swój kształt, wysokość lub śliskość, zaleca się zejście z hulajnogi i przepchnięcie jej. Unikanie przeszkód. Naciśnij dźwignię hamulca, aby stopniowo zmniejszyć prędkość pojazdu i zatrzymać go, a następnie ustabilizuj pojazd i opuść podnóżek. Po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć zasilanie i wyjąć kluczyk. Zatrzymywanie. Port ładowania Wodoodporna osłona

    Page 44

    82 83

    11.Lista parametrów

    Do czyszczenia ramy głównej należy używać miękkiej, wilgotnej szmatki. W przypadku uporczywych plam nałóż pastę do zębów, kilkakrotnie przetrzyj szczoteczką do zębów i wyszoruj miękką, wilgotną szmatką. Czyszczenie. 12.Utrzymanie i naprawa Nazwa produktu Rozmiary Rozmiar po złożeniu 1258*650*560mm 1258*650*1290mm ≤ 25 km/h ≤ 55 km ≤ 20° Tłumienie przedniej i tylnej sprężyny

    Ipx4

    Hamulce tarczowe przednie i tylne + hamulec z wyłącznikiem zasilania Prędkość, przebieg, poziom naładowania akumulatora, reflektory itp.

    Led

    100~240V/50~60Hz 48V/15.6Ah Ładowarka 54,6V/2A, ładowanie trwa około 8 godzin. 120 kg Ok. 25 kg Rozmiar po rozłożeniu Prędkość maksymalna Średni zakres prędkości Maksymalne nachylenie Absorpcja wstrząsów Hamulec Wodoodporność

    800W

    48V

    Moc znamionowa Napięcie Silnik Wyświetlacz Światła Napięcie wejściowe Napięcie Pojemność Czas ładowania Maksymalne obciążenie Waga netto Typ Rozmiar Opony bezdętkowe 10 Cali Parametryczny Dane akumulatora Waga Opona Materiał ramy Żelazo

    Pl

    Pl

    10.Zakaz niebezpiecznych zachowań Podczas skręcania należy powoli obracać kierownicę, przechylać ciężar ciała i unikać ostrych zakrętów. (Patrz rysunek 6 na stronie 01) Nie zaleca się korzystania z niego w deszczowych lub zalanych warunkach. (Patrz rysunek 7 na stronie 01) Unikaj przekraczania prędkości na progach zwalniających i innych wyboistych drogach. Zwolnij i lekko ugnij kolana, aby lepiej dostosować się do skomplikowanych dróg. (Patrz rysunek 8 na stronie 01) Uważaj, aby nie uderzyć się w głowę podczas przechodzenia przez drzwi i uważaj, aby nie uderzyć się o wyższe obiekty. (Patrz rysunek 9 na stronie 02) Podczas zjazdu ze wzniesienia należy kontrolować prędkość. (Patrz rysunek 10 na stronie 02) Unikaj kontaktu opon z większymi przeszkodami. (Patrz rysunek 11 na stronie 02) Należy unikać przewożenia ciężkich ładunków na kierownicy, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo jazdy. (Patrz rysunek 12 na stronie 02) Podczas jazdy należy przestrzegać lokalnych przepisów i regulacji. (Patrz rysunek 13 na stronie 02) Prosimy o niekorzystanie z urządzeń elektronicznych podczas jazdy, aby uniknąć rozpraszania uwagi. (Patrz rysunek 14 na stronie 02) Nie należy jeździć tylko jedną ręką lub tylko jedną nogą. (Patrz rysunek 15 na stronie 03) Nie należy jeździć na hulajnodze po schodach ani próbować przeskakiwać wysokich przeszkód. (Patrz rysunek 19 na stronie 03) Ładowanie pojazdów elektrycznych w pomieszczeniach jest zabronione, dlatego należy zwrócić uwagę na bezpieczeństwo ładowania pojazdów elektrycznych. (Patrz rysunek 17 na stronie 03) Hulajnoga jest przeznaczona wyłącznie dla jednej osoby. Pasażerowie są niedozwoleni, nie należy przewozić dzieci. (Patrz rysunek 18 na stronie 03) Jazda bez trzymania kierownicy jest zabroniona. (Patrz rysunek 16 na stronie 03) Nie dotykać hamulca tarczowego bezpośrednio po użyciu, aby uniknąć poparzeń. (Patrz rysunek 20 na stronie 03)

    Page 45

    84 85 Do czyszczenia pojazdu elektrycznego nie wolno używać alkoholu, benzyny, parafiny ani innych żrących lub lotnych rozpuszczalników; substancje te mogą uszkodzić zewnętrzną i wewnętrzną część pojazdu. Zabroni- one jest używanie myjek wysokociśnieniowych lub spryskiwanie wodą z węża. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że pojazd elektryczny jest odłączony od zasilania, nie jest ładowany, a port ładowania jest szczelnie zakryty, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie podzespołów elektronicznych lub przedostanie się wody do akumulatora. Jeśli siła hamowania jest zbyt mała. Za pomocą klucza poluzuj nakrętkę ramienia hamulca, lekko rozciągnij przewód hamulcowy, aby skrócić jego koniec, dokręć nakrętkę, a następnie przetestuj hamulce, aby potwierdzić siłę hamowania. Jeśli siła hamowania jest niewystarczająca: Za pomocą klucza poluzuj nakrętkę ramienia hamulca. Za pomocą klucza poluzować nakrętkę ramienia hamulca, lekko wydłużyć przewód hamulcowy, aby wydłużyć jego koniec, dokręcić nakrętkę, a następnie sprawdzić hamulce, aby potwierdzić siłę hamowania. Regulacja hamulców. Pompowanie opon. Wymiana uchwytów pedałów. Jeśli ciśnienie powietrza w oponach jest niskie, należy je napompować za pomocą dostarczonego złącza pompki powietrza. Zdejmij nakrętki zaworów z przednich i tylnych opon i dokręć je do zaworów opon za pomocą przedłużonego złącza pompki powietrza. Po dokręceniu użyj pompki powietrza, aby napompować opony. Rutynowa konserwacja. Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach i utrzymuj je na właściwym poziomie. Upewnij się, że hamulce działają prawidłowo. Sprawdź dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek. Przetrzyj powierzchnię hulajnogi czystą szmatką, aby zapobiec przedostawaniu się wody do układów elektronic- znych. Utrzymanie akumulatora. Podczas ładowania lub nieużywania hulajnogi należy wyłączyć zasilanie i unikać całkowitego rozładowania. Nieużywaną przez dłuższy czas hulajnogę elektryczną należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Należy utrzymywać poziom naładowania akumulatora powyżej 50% i ładować go co najmniej raz na 3 miesiące. Należy unikać używania i przechowywania akumulatora w ekstremalnych temperaturach. Do ładowania należy używać oryginalnej ładowarki, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia akumulatora lub pożaru. Przeglądy okresowe. Rama, widelce i zawieszenie: Regularnie sprawdzaj ramę, widelce i elementy zawieszenia (jeśli występują), aby upewnić się, że nie są uszkodzone. Zalecane są comiesięczne przeglądy. Szczególnie w przypadku częstego użytkowania. Co 6 miesięcy należy dodać niewielką ilość białego smaru lub oleju do mechanizmu składania w celu konserwacji. Przechowywanie. Pojazd należy przechowywać w płaskim, stabilnym, dobrze wentylowanym i suchym miejscu. Należy unikać pozostawiania hulajnogi w bezpośrednim świetle słonecznym lub w innych nadmiernie wilgotnych miejscach przez dłuższy czas. Hulajnogę należy utrzymywać w czystości. OSTRZEŻENIE! Opakowanie pojazdu i różne jego części należy przechowywać w rozsądnych warunkach i poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć przypadkowego połknięcia przez bawiące się dzieci. Uwaga! Należy zaprzestać używania uszkodzonego produktu. Użytkowanie pojazdu będzie narażone na duże obciążenia i normalne zużycie, ze względu na instrukcje zgodne z terminową kontrolą odpowiednich części, występuje zużycie i uszkodzenia, aby osiągnąć żywotność, należy je wymienić w odpowiednim czasie, aby uniknąć ryzyka jazdy.

    Pl

    Pl

    Podczas wymiany powłoki pedału należy zdjąć i wymienić cały pedał. Wyreguluj i sprawdź śruby głowicy. Najpierw sprawdź, czy śruby głowicy nie są poluzowane. Jeśli są luźne, najpierw je dokręć, a następnie za pomocą klucza sześciokątnego dokręć sześć śrub. Jeśli przód samochodu trzęsie się z powodu powtarzających się upadków lub upadków, można to poprawić, regulując powyższe śruby.

    Page 46

    86 87 Okres gwarancji. Ten produkt może zostać naprawiony, wymieniony lub zwrócony bezpłatnie w przypadku nieprawidłowego działania lub uszkodzenia, co zostanie potwierdzone przez centrum obsługi posprzedażnej KuKirin. W tym celu należy skontaktować się ze sprzedawcą produktu i postępować zgodnie z instrukcjami. W tym czasie należy podać dokładne, kompletne i ważne informacje o zakupie lub fakturę. Obsługa klienta. W celu naprawy lub wymiany części należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub dystrybutorem. 13.Rozwiązywanie problemów

    Zabronione użycie: Nie używaj akcesoriów ani żadnych dodatkowych elementów niezatwierdzonych przez producenta, aby uniknąć problemów. Zakres gwarancji. Treść gwarancji Okres gwarancji Kontrolery, mierniki, silniki, baterie litowe, ładowarki. Rama, przednie nadwozie, tylne piasty, hamulce, składanie, dźwignie nadwozia, widelce, układ hamulcowy, pokrętła przepustnicy i inne. Treść gwarancji Okres gwarancji 1 rok 1 rok 14.Gwarancja i obsługa klienta

    Pl

    Pl

    Uruchom ponownie po upewnieniu się, że koła nie są zablokowane.

    E0

    Zablokowany Opis Hulajnoga elektryczna, KuKirin Producent Shenzhen RND Electronics CO., Ltd. Dodatkowe informacje Hulajnoga elektryczna G2 Deklaracja Mark Zhang Menedżer Imię i nazwisko Funkcja w firmie Podpisanie Treści dotyczące niniejszej deklaracji są zgodne z wymaganiami dyrektyw UE w następujący sposób: Zgodność z dyrektywą maszynową (2006/42/WE):

    En 17128:2020.

    Zgodność z dyrektywą niskonapięciową (2014/35/UE):

    En 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 +A14:2019+A2:2019+A15:2021;

    En 62233:2008.

    Zgodność z dyrektywą EMC (2014/30/UE):

    En Iec 55014-1:2021, En Iec 55014-2:2021,

    En Iec 61000-3-2:2019+A1:2021,

    En 61000-3-3:2013+A2:2021.

    Zgodność z dyrektywą Rady RoHS 2011/65/UE+ 2015/863/UE (RoHS 2.0):

    Iec 62321-1:2013, Iec 62321-3-1:2013, Iec 62321-4:2013 /Amd1:2017,

    Iec 62321-5:2013, Iec 62321-6:2015, Iec 62321-7-1:2015,

    Iec 62321-7-2:2017, Iec 62321-8:2017.

    15.Deklaracja zgodności EC Adresy 5F, BlockA, RongXinXing Creative Park, Bao'an 71st District, Shenzhen P.R.China Wada Rozwiązanie Kod

    E1

    E2

    E3

    E4

    E5

    E6

    E7

    Sprawdź baterię. Sprawdź baterię/ładowanie. Odłącz i podłącz 8-pinowy/wymień kontroler. Odłącz końcówkę przepustnicy/uruchom ponownie. Odłącz zacisk hamulca/resetu. Odłącz i włóż 8-pinowe złącze/wymień płytkę świetlną/wymień kontroler. Wzrost Podnapięcie Awaria sterownika Awaria przepustnicy Awaria hamulca Błąd komunikacji szeregowej Podczas wymiany okładziny pedału konieczne jest zdjęcie i wymiana całego pedału. Awaria pokoju

    Similar Unknown