Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
52 totalWhat is the maximum runtime and room coverage of the UHE-CMTF91?
The humidifier can run up to 70 hours, based on the mist level set to the lowest setting. The unit is designed to cover rooms up to 426 ft² / 39.5 m², based on AHAM HU-1-2016 measurement as shown by independent laboratory testing. Runtime may vary depending on the natural humidity level in your home, water temperature, and mist-level setting. (Page 11)
How do I properly fill the water tank for the first time?
Before filling for the first time, remove one demineralization cartridge from the packaging and soak it in water for 10 minutes. Fill the tank with clean, cool water or distilled water up to the MAX fill line — do not use warm or hot water. Add the soaked demineralization cartridge to the tank, then replace the tank cover. (Page 6)
How do I set the timer on the Homedics CMTF91?
Press the timer button until the desired auto-shutoff setting is displayed. The timer cycles through 4 hours, 8 hours, 12 hours, and 0 hours. To cancel the timer at any time, press the timer button until 0 hours is displayed, and always ensure the humidifier has a full tank of water before using the timer setting. (Page 7)
How does the programmable humidistat work?
The default humidistat setting is CO (continuous on), and it can be programmed in 5% increments from 35% to 55% humidity. The humidifier will automatically turn off when the set humidity level is reached and turn back on when the humidity drops 5% below the set level. To eliminate any programmed setting, continue pressing the humidistat button until CO is displayed. (Page 7)
What causes white dust and how can I prevent it?
White dust is caused by minerals suspended in hard water, not by a defect in the humidifier — the higher the mineral content of your water, the greater the potential for white dust. To reduce it, use distilled water and a Homedics demineralization cartridge in the water tank. The demineralization cartridge should be replaced every 30–40 fillings, or more often if using very hard water. (Page 6, 12)
What is the maximum runtime and room coverage for this humidifier?
The humidifier has a runtime of up to 70 hours, based on the lowest mist level setting. The room coverage is 426 ft² / 39.5 m², based on AHAM HU-1-2016 measurement as shown by independent laboratory testing. Actual runtime may vary depending on the natural humidity level, water temperature, and mist-level setting used. (Page 11)
Show 46 more questions
What should I do if there is unusual noise or smell from my humidifier?
How do I clean and maintain the transducer/ultrasonic membrane?
Can I use hot or warm water to refill my humidifier tank?
What should I do when the red light illuminates on the Clean indicator button?
How do I properly clean the transducer/ultrasonic membrane?
How do I set the timer on the Homedics UHE-CMTF91?
What should I do when the red light illuminates on the Clean indicator/reset button?
How do I fill the water tank correctly?
How do I set or adjust the humidity level on the programmable humidistat?
Why is white dust accumulating on surfaces near my humidifier, and how can I prevent it?
How do I program the humidity setting on my humidifier?
What should I do if the humidifier makes excessive noise?
How do I use the timer function?
Can I use essential oils in my humidifier?
What do I do when my humidifier is not producing mist?
How do I refill the tank safely?
What should be done if there’s white dust accumulation around my humidifier?
Can I add essential oils directly to the water tank?
What should I do if the humidifier produces no mist?
How do I clean and store the humidifier when not in use for a long period?
What happens when the water tank runs empty during operation?
How should I clean and store the humidifier when not in use for an extended period?
How do I fill the water tank for the first time?
What should I do if there is no mist coming from the spout?
How often should I replace the demineralization cartridge?
What is the white dust I see around my humidifier?
What should I do when the Clean indicator light turns red?
How do I clean the ultrasonic membrane without damaging it?
What is the maximum runtime for this humidifier?
What should I do if my humidifier falls into water?
What is the maximum water temperature I can use?
How do I set the programmable humidistat?
Can I use essential oils in the Homedics CMTF91 humidifier?
Is it safe to place the humidifier on a carpeted floor?
What should I do if I hear an unusual noise coming from the humidifier?
What should I do if the humidifier falls into water?
How do I clean the ultrasonic membrane?
Can I use essential oils in the water tank?
How often do I need to replace the demineralization cartridge?
How do I adjust the mist output direction?
What are the timer options available?
What type of water should I use to fill the humidifier?
What surface should I place the humidifier on?
Can I clean the ultrasonic membrane with a brush or scraper?
What water temperature should I use in the humidifier?
Can I operate the CMTF91 without water in the tank?
Full Manual
42 pages
ultrasonic humidifier CMTF91

########## please take a moment now
register your product at www.Homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-year limited warranty
UHE-CMTF91 | L-01838, Rev. 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
WARNING– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS:
############ CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized Homedics service personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
############ CAUTION: DO NOT place a humidifier on furniture. Always use a waterproof mat or pad on wood floors.
######### ULTRASONIC HUMIDIFIER CMTF91
Tank Cover
Water Tank
Water Reservoir
Control Panel
360º Rotating Mist Nozzle
Demineralization cartridge (1 pc)
Float
Essential oil pads (3 pcs)
Water Reservoir
Transducer/ Ultrasonic Membrane*
*Twist to remove the water reservoir from the water tank to access the transducer/ ultrasonic membrane
Essential Oil Tray
Power Plug
Essential Oil Tray
##### CONTROL PANEL
|MIST OUTPUT
DIGITAL DISPLAY
POWER
TIMER
PROGRAMMABLE HUMIDISTAT
CLEAN TRANSDUCER/ ULTRASONIC MEMBRANE
NIGHT-LIGHT
|
|---|
HOW TO FILL CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. The convenient top-fill tank can be filled with a pitcher or at the faucet. For best results, use distilled water.
HOW AND WHY TO USE DEMINERALIZATION CARTRIDGES The Homedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30–40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using very hard water.
TO FILL WITH A PITCHER
TO FILL AT THE FAUCET
MAX MAX
| | |---|
ABOUT WHITE DUST Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called “white dust.” The higher the mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water.
##### HOW TO OPERATE
########### POWER BUTTON Turns humidifier on/off
MIST OUTPUT Mist adjusts from the lowest output (1) to the highest output (3). To increase the mist output, press the mist output button. The corresponding mist level will be lit on the display. Continue to press the mist output button to cycle through the mist output settings. Use the 360-degree rotating mist nozzle to adjust the mist output direction. Do not point the mist nozzle toward walls or furniture.
NIGHT-LIGHT/DISPLAY LIGHTS Press the night-light button once to turn on the night-light. The light at the bottom of the humidifier will turn on. Press the button a second time to leave the night-light on, but turn off display panel. Press the button a third time to turn off the night-light and display panel. Press the night-light button a fourth time to turn the display lights on.
PROGRAMMING THE HUMIDITY LEVEL The default humidistat setting is CO (continuous on). The programmable humidistat can be set in 5% increments, from 35% to 55% humidity. The humidity level will increase by 5% each time the button is pressed and will be displayed on screen.
NOTE: Humidifier will turn off when the set humidity level is reached. Humidifier will turn on when the humidity level drops 5% below the set humidity level. NOTE: To eliminate any programmed humidistat setting, continue to press the programmable humidistat button until you reach CO, one level above 55%.
TIMER Press the timer button until the desired auto-shutoff timer setting is displayed. The timer button will cycle through the following settings: 4 hours, 8 hours, 12 hours, and 0 hours. To cancel the timer at any time, press the timer button until 0 hours is displayed. NOTE: Always be sure the humidifier has a full tank of water prior to using the timer setting.
########### CLEAN REMINDER
The clean LED will illuminate red indicating it is time to clean the transducer/ultrasonic membrane. After cleaning, press and hold the clean indicator/reset button until the red LED turns off (Cleaning instructions are in the HOW TO CLEAN AND CARE section).
##### HOW TO USE OIL TRAY
############ CAUTION: Putting oil anywhere but the oil tray will damage the humidifier.
| | |---|
| | |---|
NOTE: For use with the included Homedics essential oil pads only. NOTE: Do not leave a used essential oil pad in the oil tray if it will be out of use for a long period of time.
ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS? We should always exercise caution when using essential oils around pets. Keep all essential oil and aromatherapy products (like diffusers) out of the reach of pets. Keep open bottles away from pets to avoid internal consumption. We do not recommend the topical use of essential oils on pets, as they have a strong sense of smell and cannot get rid of the oil if they don’t like it or it is disturbing them. When diffusing essential oils around pets, always diffuse in a wellventilated area and leave an option for them to remove themselves from the space, such as leaving a door open. Every animal is different, so carefully observe how each animal responds when introducing an essential oil for the first time. If irritation occurs, discontinue the use of the essential oil. We recommend seeking medical attention if ingestion of essential oil occurs.
HOW TO CLEAN AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet. CLEANING THE TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when the clean transducer/ultrasonic membrane button illuminates red. Failure to do so may cause reduced or no mist output.
| | |---|
| | |---|
| | |---|
| | |---|
| | |---|




##### HOW TO CLEAN AND CARE
TO CLEAN THE TANK Remove the tank cover from the humidifier. Every day: Empty and rinse the inside of the tank before refilling. Every week: To remove any scale or buildup, use a 50/50 mixture of white vinegar and lukewarm water to clean the inside of the tank.
TO CLEAN THE OIL TRAY Open the oil tray and remove the pad. Essential oil pads should be changed when switching to a different scent. If continuing to use the same scent, set the oil pad aside for reuse. Wipe the inside of the oil tray with a soft cloth. Place the essential oil pad back in the tray and close. NOTE: Remove the essential oil pad when storing.
TO CLEAN THE SURFACE Clean the surface of the unit with a soft, damp cloth.
|| |---|
STORAGE Before storing, clean the water tank, water reservoir, float, and the transducer/ultrasonic membrane with a 50/50 mixture of white vinegar and water. Be sure to rinse and let all parts dry completely before storing. Clean the oil tray with a soft, damp cloth. After storing, rinse the tank with water prior to operating.
####### SPECIFICATIONS
ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air.
ELECTRICAL RATING 120VAC 60Hz 23W
AUTO-SHUTOFF PROTECTION When the tank is empty, the unit will shut off automatically. The power button will glow red.
CAPACITY 1.47 gallons – 5.6 liters.
RUNTIME Up to 70 hours. Runtime is based on setting the mist level on the low setting. Based on the natural humidity level in your home, the temperature of water you use, and the mist-level setting, you may experience longer or shorter run times.
ROOM SIZE 426 ft2 / 39.5 m2. Based on AHAM HU-1-2016 measurement as shown by independent laboratory testing.
QUIET OPERATION 17-18 dBA
REPLACEMENT PARTS To purchase genuine Homedics Replacement parts, go to the retailer where you purchased your Homedics Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN).
WATER TANK Model #: PP-UHECMTF91TNK (White) PPUHECMTF91PNTK (Platinum) PPUHECMTF91TPTK (Taupe)
OUTER TANK COVER Model #: PP-UHECMTF91TKCV (White) PPUHECMTF91PNTC (Platinum) PPUHECMTF91TPTC (Taupe)
################ DEMINERALIZATION CARTRIDGE Model #: UHE-HDC
AROMA PADS Model #: UHE-PAD1
####### TROUBLESHOOTING
|PROBLEM|POSSIBLE CAUSE|SOLUTION| |---|---|---| |No power/no mist from spout|• Unit is not plugged in
• Unit is not turned on
• No power at unit
• Low water level
• Transducer/ultrasonic membrane needs cleaning
• Humidistat set lower than the current room humidity
• Water outlet valve needs cleaning
|• Plug unit in
• Press the power button to turn the unit on
• Check circuits and fuses or try a different outlet
• Refill the tank with water
• Follow Cleaning the Transducer/ Ultrasonic Membrane instructions in the How to clean and care section
• Reset the humidistat to a higher humidity setting, or change to continuous on
• Follow steps 1-7, Cleaning the Transducer/Ultrasonic Membrane in the How to Clean and Care Section
| |Peculiar odor|• Unit is new
• If unit is in use, the odor may be a dirty tank or old water in the tank and water reservoir.
|• Remove the tank cover and let the tank air out in a cool, dry place for 12 hours
• Remove the tank cover and tank. Pour out any water remaining in the tank. Over a sink, twist to remove the water reservoir and pour out any remaining water. Reassemble and fill with clean, cool water.
| |Excessive noise|• Unit is not level
• Low water level
|• Place unit on a flat, even surface.
• Check the water level; refill the tank if the water is low
| |White dust accumulation|• Hard water used
• Demineralization cartridge needs to be replaced
|• Use distilled water and a demineralization cartridge
• Replace demineralization cartridge
| |Red light illuminates on the Clean indicator/ reset button|• Transducer/Ultrasonic Membrane needs cleaning
• Clean reminder needs to be reset
|• Follow Cleaning the Transducer/ Ultrasonic Membrane instructions in the How to Clean and Care section
• After filling the tank with water, press and hold the clean indicator/reset button until the red LED turns off
|
######## SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: ULTRASONIC HUMIDIFIER Model Number: UHE-CMTF91 Trade Name: Homedics
FCC Compliance Statement This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Contact Information Company: Homedics, LLC. Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
This product has been tested and compiles with the requirements for Federal Communication Commission, Part 18. Although this product is tested and compiles with FCC, it may interfere with other devices. If this product is found to interfere with another device, separate the other device and this product. Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)
##### 2-YEAR LIMITED WARRANTY
Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/ power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit www.homedics.ca.
############ FOR SERVICE IN CANADA
FOR SERVICE IN THE USA cservice@homedics.com 8:30am-7:00pm EST MondayFriday 1-800-466-3342
cservice@homedicsgroup.ca 8:30am-5:00pm EST Monday-
Friday 1-888-225-7378
©2021–2023 Homedics, LLC. All rights reserved. Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC. Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-UHECMTF91B Made in China
humidificateur ultrasonique CMTF91

veuillez prendre quelques instants enregistrez votre produit sur: www.Homedics.com/register
Vos précieux commentaires au sujet de ce produit nous aiderot á créer des produits que vous andorerez.
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE
grantie restreinte de 2-ans
############### UHE-CMTF91 | L-01838, Rev. 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
AVERTISSEMENT– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
MISE EN GARDE : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Homedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION– LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
############## ATTENTION : NE PAS placer un humidificateur sur des meubles. Toujours utiliser un tapis ou une sous-couche imperméable sur les planchers en bois.
############ HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE CMTF91
Couvercle du réservoir
Cuve d’eau
Réservoir d’eau
Panneau de commande
Buse de brumisation rotative à 360 degrés.
|Transducteur/ membrane á ultrasons*
Réservoir d’eau
Tampons d’huile essentielle (3 pièces)| | |---|---| |*Tordre et retirer le réservoir d’eau pour accéder au transducteur/à la membrane ultrasonique.| | | | |
Cartouche de déminéralisation (1 pièce)
Flotte
Plateau d’aromathérapie
Fiche électrique
| | |---|
Plateau d’aromathérapie
##### PANNEAU DE CONTRÔLE
|DIFFUSION DE LA BRUME
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
MARCHE/ARRÊT
MINUTERIE
HUMIDOSTAT PROGRAMMABLE
VOYANT DE NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/ DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
VEILLEUSE
| |---|
##### REMPLISSAGE
MISE EN GARDE : Avant de remplir le réservoir d’eau, mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la prise.
REMARQUE : Toujours utiliser les deux mains pour transporter le réservoir d’eau. Le réservoir pratique à remplissage par le haut peut être rempli avec une carafe ou au robinet. Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau distillée.
UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l’eau dure utilisée dans l’humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. Elle peut nécessiter d’être remplacée plus souvent si de l’eau très dure est utilisée.
REMPLIR À L’AIDE D’UN PICHET
REMPLIR AU ROBINET
MAX
MAX
| | |---|
À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE L’utilisation d’une eau dure à teneur élevée en minéraux peut causer l’accumulation de résidus blancs sur les surfaces de la pièce situées à proximité de l’humidificateur. Les résidus minéraux sont généralement appelés « poussière blanche ». Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus il peut y avoir de poussière blanche. La poussière blanche n’est pas causée par un défaut de l’humidificateur. Elle est uniquement causée par les minéraux en suspension dans l’eau.
##### COMMENT UTILISER
########### BOUTON D’ALIMENTATION Allumer/éteindre l’humidificateur
SORTIE DE BRUME Le débit de brume s’ajuste du plus bas (1) au plus élevé (3). Pour augmenter la sortie de brume, appuyez sur le bouton de sortie de brume. Le niveau de brume correspondant sera éclairé sur l’affichage. Continuez à appuyer sur le bouton de sortie de brume pour parcourir les réglages de sortie de brume. Utilisez la buse de brume pivotante à 360º pour ajuster la direction de la sortie de brume. Ne pointez pas la buse de brumisation vers les murs ou les meubles.
VEILLEUSE/LUMIÈRES DE L’AFFICHAGE Appuyez une fois sur le bouton de veilleuse pour allumer la veilleuse. La lumière au bas de l’humidificateur s’allumera. Appuyez sur le bouton une deuxième fois pour laisser la veilleuse allumée, mais éteindre l’affichage. Appuyez sur le bouton une troisième fois pour éteindre la veilleuse et le panneau d’affichage. Appuyez sur le bouton de la veilleuse une quatrième fois pour allumer les lumières d’affichage.
PROGRAMMATION DU NIVEAU D’HUMIDITÉ Le réglage d’humidistat par défaut est CO (continu). L’humidistat programmable peut être réglé par incréments de 5%, de 35% à 55% d’humidité. Le niveau d’humidité augmentera de 5% chaque fois que vous appuierez sur le bouton et sera affiché à l’écran.
REMARQUE : L’humidificateur s’éteindra lorsque le niveau d’humidité réglé sera atteint. L’humidificateur s’allumera lorsque le niveau d’humidité tombe de 5% en dessous du niveau d’humidité réglé.
REMARQUE : Pour éliminer tout réglage d’humidistat programmé, continuez d’appuyer sur le bouton d’humidistat programmable jusqu’à atteindre CO, un niveau supérieur à 55%.
MINUTERIE Appuyez sur le bouton de minuterie jusqu’à ce que le réglage de minuterie souhaité s’affiche. Le bouton de minuterie parcourra les réglages suivants : 4 heures, 8 heures, 12 heures et 0 heure. Pour annuler la minuterie à tout moment, appuyez sur le bouton de minuterie jusqu’à ce que 0 heure s’affiche. REMARQUE : Assurez-vous toujours que l’humidificateur est rempli d’eau avant d’utiliser le réglage de minuterie.
RAPPEL DE NETTOYAGE Le voyant de nettoyage s’illuminera en rouge pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le transducteur/membrane ultrasonique. Après le nettoyage, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation/indicateur de nettoyage jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. (Les instructions de nettoyage se trouvent dans la section COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR)
######### COMMENT UTILISER LE PLATEAU D’HUILE ATTENTION : Mettre de l’huile n’importe où sauf dans le plateau d’huile endommagera l’humidificateur.
| | |---|
| | |---|
| | |---|
| | |---|
| | |---|
REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons d’huile essentielle Homedics inclus. REMARQUE : Ne laissez pas un tampon d’huile essentielle utilisé dans le plateau d’huile s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES ANIMAUX DOMESTIQUES? Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l’ingestion. Il n’est pas recommandé d’appliquer directement d’huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne pourront pas éliminer l’odeur s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la pièce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d’observer soigneusement la réponse de chaque animal lors de l’utilisation initiale d’huiles essentielles. En cas d’irritation, arrêter d’utiliser l’huile essentielle. Il est recommandé de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huiles essentielles.
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR MISE EN GARDE : avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise. NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS Le transducteur / membrane à ultrasons doit être nettoyé pour éliminer les dépôts minéraux d’eau lorsque le bouton de transducteur / membrane à ultrasons propre s’allume en rouge. Si le nettoyage n’est pas effectué, la diffusion de brume pourrait être réduite ou s’arrêter.
| | |---|
| | |---|
| | |---|
| | |---|
| | |---|


| | |---|


###### COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR Retirer le couvercle du réservoir de l’humidificateur. Chaque jour : Vider et rincer le réservoir avant le remplissage.
Chaque semaine : Pour enlever le tartre et les dépôts, utiliser un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau tiède pour nettoyer l’intérieur des réservoirs.
NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d’aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon d’aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer. REMARQUE : Retirez le tampon d’huile essentielle lors du stockage.
| | |---|
NETTOYAGE DE LA SURFACE Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
|| |---|
RANGEMENT Avant de stocker nettoyez le réservoir d’eau, le réservoir d’eau, le flotteur et le transducteur / membrane à ultrasons avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. Veiller à rincer et laisser sécher complètement toutes les pièces avant de ranger l’appareil. Nettoyer le plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux.
Après que l’appareil a été rangé, rincer le réservoir avec de l’eau avant de le remettre en fonctionnement.
SPÉCIFICATIONS TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise une technologie ultrasonique à haute fréquence pour convertir l’eau en une fine brume qui est dispersée uniformément dans l’air.
CLASSIFICATION ÉLECTRIQUE 120VAC 60Hz 23W
PROTECTION AUTO-ARRÊT Lorsque le réservoir est vide, l’appareil s’arrête automatiquement. Le bouton d’alimentation s’allumera en rouge.
CAPACITÉ 1,47 gallons - 5,6 litres.
AUTONOMIE Jusqu’à 70 heures. L’autonomie est basée sur le réglage du niveau de brume sur le paramètre le plus bas. Selon le niveau d’humidité naturel de votre maison, la température de l’eau que vous utilisez et le réglage du niveau de brume, vous pouvez rencontrer des temps de fonctionnement plus longs ou plus courts.
TAILLE DE PIÈCE 426 p2 / 39,5 m2. asé sur la mesure AHAM HU-1-2016 telle qu’indiquée par des tests en laboratoire indépendants.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX 17-18 dBA
PIÈCES DE RECHANGE Pour acheter des pièces de rechange authentiques Homedics, rendez-vous chez le détaillant où vous avez acheté votre humidificateur ultrasonique Homedics, ou visitez www.homedics.com (États-Unis), www.homedics.ca (Canada).
RÉSERVOIR D’EAU Model #: PP-UHECMTF91TNK (White) PPUHECMTF91PNTK (Platinum) PPUHECMTF91TPTK (Taupe)
COUVERCLE DE RÉSERVOIR EXTÉRIEUR Model #: PP-UHECMTF91TKCV (White) PPUHECMTF91PNTC (Platinum) PPUHECMTF91TPTC (Taupe)
CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION Model #: UHE-HDC
GALETTES D’AROMATHÉRAPIE Model #: UHE-PAD1
####### DÉPANNAGE
|PROBLÈME|CAUSE POSSIBLE|SOLUTION| |---|---|---| |Pas d’alimentation Aucunebrume ne sort de l’orifice|• L’appareil n’est pas branché
• L’appareil n’est pas en marche
• L’appareil n’est pas alimenté
• Niveau d’eau bas
• Le transducteur/la membrane à ultrasons requiert un nettoyage
• Le réglage de l’humidistat est inférieur à l’humidité ambiante
• La vanne de sortie d’eau a besoin d’être nettoyée.
|• Brancher l’appareil
• Tourner le bouton d’alimentation/de réglage de la brume dans le sens horaire pour mettre l’appareil en marche
• Contrôler les circuits et les fusibles ou essayer une autre prise
• Remplir le réservoir d’eau
• Suivre les instructions de nettoyage du transducteur/de la membrane à ultrasons fournies dans la section Nettoyage et entretien
• Réinitialiser l’humidistat à un niveau d’humidité supérieur ou le régler sur le mode continu
• Suivez les étapes 1 à 7, nettoyez le transducteur/membrane ultrasonique dans la section Comment nettoyer et entretenir.
| |Odeur inhabituelle|• L’appareil est neuf
• Si l’unité est en cours d’utilisation, l’odeur peut provenir d’un réservoir sale ou d’une eau stagnante dans le réservoir et le réservoir d’eau.
|• Retirer le couvercle du réservoir et laisser le réservoir s’aérer dans un endroit frais et sec pendant 12 heures
• Retirez le couvercle et le réservoir. Videz toute l’eau restante dans le réservoir. Au-dessus d’un évier, tournez pour retirer le réservoir d’eau et versez toute l’eau restante. Réassemblez et remplissez avec de l’eau propre et fraîche.
| |Bruit excessif|• L’appareil n’est pas à niveau
• Niveau d’eau bas
|• Placer l’appareil sur une surface plane et stable
• Vérifier le niveau d’eau et remplir le réservoir si le niveau est trop bas
| |Accumulation de poussière blanche|• De l’eau dure est utilisée
• La cartouche de déminéralisation doit être remplacée
|• Utiliser de l’eau distillée et une cartouche de déminéralisation
• Remplacer la cartouche de déminéralisation
| |Un voyant rouge s’allume sur le bouton de réinitialisation/ indicateur de nettoyage|• Le transducteur /membrane ultrasonique doit être nettoyé
• Le rappel de nettoyage doit être réinitialisé
|• Suivez les instructions de nettoyage du transducteur/membrane ultrasonique dans la section Comment nettoyer et prendre soin de votre appareil
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation/ indicateur de nettoyage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la LED rouge s’éteigne
|
######## DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Description du produit : Humidificateur à ultrasons Numéro de modèle : UHE-CMTF91 Nom commercial : Homedics
Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la Partie 18 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis Entreprise : Homedics, LLC. Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 De 8 h 30 à 19 h EST, du lundi au vendredi, 1-800-466-3342
Homedics n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des modifications non autorisées apportées à cet équipement. De telles modifications peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 18 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Ce produit a été testé et est conforme aux exigences de la Federal Communication Commission, Partie 18. Bien que ce produit soit testé et conforme à la FCC, il peut interférer avec d’autres dispositifs. Si ce produit est trouvé pour interférer avec un autre dispositif, séparez l’autre dispositif de ce produit. Ne réalisez que la maintenance utilisateur décrite dans le manuel d’instructions. D’autres maintenances et réparations peuvent causer des interférences nuisibles et annuler la conformité FCC requise.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)
##### GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
Homedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un représentant des Relations avec les Consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
Homedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier Homedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de Homedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. SI LES PIÈCES DE RECHANGE POUR LE MATÉRIEL DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS DE PRODUITS AUX LIEU ET PLACE D’UNE RÉPARATION OU D’UN REMPLACEMENT.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’Homedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter : www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U. cservice@homedics.com 8 h 30 à 19 h 00 HNE du lundi au vendredi 1-800-466-3342
############ POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA
cservice@homedicsgroup.ca 8 h 30 à 17 h 00 HNE du lundi au vendredi
1-888-225-7378
©2021-2023 Homedics, LLC. Tous les droits sont réservés. Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC. Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-UHECMTF91B Fabriqué en Chine
humidificador ultrasónico CMTF91

por favor, tómese un momento ahora registre su producto en: www.Homedics.com/register Su valiosa opinión con respecto a este producto nos ayudará a crear los productos que usted querrá en el futuro.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
garantía limitada de 2-años
UHE-CMTF91 | L-01838, Rev. 3
#### INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES:
############ PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Homedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
############ HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO CMTF91
Cubierta del tanque
Tanque de agua
Depósito de agua
Panel de control
Boquilla de niebla giratoria 360º
|Membrana ultras ca/ del transduct
Depósito de agua
Almohadillas de aceites esenciales (3 unidades)|n r| |---|---| |*Gire y quite el tanque de agua para tener acceso a la membrana ultrasónica/del transductor.| | | | |
Cartucho de desmineralización (1 unidad)
Flotadora
Charola para aceites esenciales
| | |---|
Enchufe
Charola para aceites esenciales
##### PANEL DE CONTROL
|SALIDA DE LA NIEBLA
PANTALLA DIGITAL
ENCENDIDO/ APAGADO
TEMPORIZADOR
HUMIDISTATO PROGRAMABLE
LIMPIAR TRANSDUCTOR/ REINICIO DE MEMBRANA ULTRASÓNICA
LUZ NOCTURNA
| |---|
CÓMO LLENAR PRECAUCIÓN: Antes de llenar el tanque con agua, apague la unidad y desenchúfela de la corriente.
NOTA: Siempre use ambas manos para transportar el tanque de agua. El tanque conveniente de llenado superior se puede llenar con una jarra o en el grifo. Para mejores resultados utilice agua destilada.
CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN El cartucho de desmineralización Homedics ayudará a reducir el potencial de polvo blanco, un depósito de minerales que se queda en el tanque por el uso de agua dura en su humidificador. El cartucho debe ser reemplazado cada 30 - 40 rellenadas. Es posible que necesite reemplazar el cartucho con más frecuencia si está usando agua muy dura.
LLENAR USANDO UNA JARRA
LLENAR USANDO LA CANILLA
MAX MAX
| | |---|
ACERCA DEL POLVO BLANCO El uso de agua dura con alto contenido de minerales puede causar que se acumule un residuo mineral blanco en superficies de la habitación, cerca del humidificador. Este residuo mineral se conoce comúnmente como “polvo blanco”. Cuanto mayor sea el contenido de minerales (o, cuanto más dura sea su agua), mayor será el potencial de presencia de polvo blanco. El polvo blanco no es causado por un defecto en el humidificador. Es causada sólo por los minerales suspendidos en el agua.
34
##### CÓMO OPERAR
BOTÓN DE ENCENDIDO Encender/apagar el humidificador
########### SALIDA DE NIEBLA
La salida de niebla se ajusta desde la salida más baja (1) hasta la salida más alta (3). Para aumentar la salida de niebla, presione el botón de salida de niebla. El nivel correspondiente de niebla se iluminará en la pantalla. Continúe presionando el botón
de salida de niebla para pasar por los ajustes de salida de niebla. Use la boquilla de niebla giratoria 360° para ajustar la dirección de la salida de niebla. No apuntes la boquilla de niebla hacia las paredes o los muebles.
LUZ NOCTURNA/LUCES DE PANTALLA Presione el botón de luz nocturna una vez para encender la luz nocturna. La luz en la parte inferior del humidificador se encenderá. Presione el botón una segunda vez para dejar la luz nocturna encendida, pero apagar el panel de visualización. Presione el botón una tercera vez para apagar la luz nocturna y el panel de visualización. Presione el botón de luz nocturna una cuarta vez para encender las luces de la pantalla.
PROGRAMANDO EL NIVEL DE HUMEDAD La configuración predeterminada del humidostato es CO (continuo encendido). El humidostato programable se puede ajustar en incrementos del 5%, desde el 35% hasta el 55% de humedad. El nivel de humedad aumentará en un 5% cada vez que se presione el botón y se mostrará en la pantalla. NOTA: El humidificador se apagará cuando se alcance el nivel de humedad establecido. El humidificador se encenderá cuando el nivel de humedad baje un 5% por debajo del nivel de humedad establecido. NOTA: Para eliminar cualquier ajuste programado del humidostato, continúe presionando el botón del humidostato programable hasta que llegue a CO, un nivel por encima del 55%.
TEMPORIZADOR Presione el botón del temporizador hasta que se muestre el ajuste de temporizador deseado. El botón del temporizador pasará por los siguientes ajustes: 4 horas, 8 horas, 12 horas y 0 horas. Para cancelar el temporizador en cualquier momento, presione el botón del temporizador hasta que se muestre 0 horas. NOTA: Asegúrese siempre de que el humidificador tenga un tanque lleno de agua antes de usar el ajuste del temporizador.
RECORDATORIO DE LIMPIEZA El LED de limpieza se iluminará en rojo indicando que es hora de limpiar el transductor/ membrana ultrasónica. Después de la limpieza, presione y mantenga presionado el botón de indicador de limpieza/reinicio hasta que el LED rojo se apague. (Las instrucciones de limpieza se encuentran en la sección CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR)
######### CÓMO USAR LA BANDEJA DE ACEITE PRECAUCIÓN: Poner aceite en cualquier lugar que no sea la bandeja de aceite dañará el humidificador.
| | |---|
| | |---|
| | |---|
esencial preinstalada en la bandeja de aceite. (3 incluidas)
| | |---|
| | |---|
NOTA: Para usar solo con las almohadillas de aceite esencial Homedics incluidas. NOTA: No deje una almohadilla de aceite esencial usada en la bandeja de aceite si estará fuera de uso durante mucho tiempo.
¿SON PELIGROSOS LOS ACEITES ESENCIALES PARA LOS ANIMALES DOMÉSTICOS? Siempre se debe tener precaución al usar aceites esenciales cerca de animales domésticos. Mantenga todos los aceites esenciales y los productos de aromaterapia (como los difusores) fuera del alcance de los animales domésticos. Guarde los frascos abiertos fuera del alcance de los animales para evitar la ingestión. No se recomienda aplicar aceites esenciales directamente sobre los animales domésticos, ya que tienen un sentido del olfato muy desarrollado y no podrán eliminar el olor si no les gusta o les molesta. Cuando difunda aceites esenciales cerca de animales domésticos, siempre hágalo en una zona bien ventilada y permita que los animales salgan de la habitación, por ejemplo, dejando una puerta abierta. Los animales son todos diferentes, por lo que se debe observar cuidadosamente la respuesta de cada animal durante el uso inicial de los aceites esenciales. En caso de irritación, dejar de usar el aceite esencial. Se recomienda consultar a un veterinario en caso de ingestión de aceites esenciales.
CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente. PARA LIMPIAR LA MEMBRANA ULTRASÓNICA/DEL TRANSDUCTOR El transductor / membrana ultrasónica debe limpiarse para eliminar los depósitos minerales de agua cuando el botón limpio del transductor / membrana ultrasónica se ilumina en rojo. El no hacerlo puede reducir o bloquear la salida de niebla.
| | |---|
| |
|---|
cualquier cantidad de agua que quede en el mismo.
| | |---|
| | |---|
| | |---|
| | |---|




10.Después de llenar el tanque con agua, presione el botón de limpieza del transductor /membrana ultrasónica hasta que se apague el indicador de limpieza.
######## CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR
PARA LIMPIAR EL TANQUE Quite la tapa la cubierta del tanque del humidificador. A diario: Vacíe y enjuague el interior del tanque antes de volver a llenarlo. Cada semana: Para eliminar las incrustaciones o los residuos, use una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua tibia para limpiar el interior del tanque.
PARA LIMPIAR LA CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALES Abra la charola para aceites esenciales y retire la almohadilla. Debe cambiar las almohadillas para aceites esenciales cuando vaya a usar un aceite esencial con diferente aroma. Si piensa seguir usando después un aroma, guarde la almohadilla que haya usado con ese aceite esencial para reutilizarla. Limpie con un paño suave el interior de la charola para aceite. Vuelva a colocar la almohadilla para aceites esenciales en la charola y ciérrela. NOTA: Retire la almohadilla de aceite esencial al almacenar. PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE Limpie la superficie de la unidad con un paño suave y húmedo.
| | |---|
|| |---|
ALMACENAMIENTO Antes de almacenarlo, limpie el tanque de agua, reservorio de agua, el flotador y el transductor / membrana ultrasónica con una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua. Asegúrese de enjuagar y dejar secar completamente todas las piezas antes de guardarlas. Limpie la charola para aceite con un paño suave y húmedo.
Después de almacenarlo, enjuague el tanque con agua antes de usarlo.
ESPECIFICACIONES TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire.
CALIFICACIÓN ELÉCTRICA 120VAC 60Hz 23W
PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Cuando el tanque está vacío, la unidad se apagará automáticamente. El botón de encendido se iluminará en rojo.
CAPACIDAD 1,47 galones - 5,6 litros.
############ TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Hasta 70 horas. El tiempo de funcionamiento se basa en el ajuste del nivel de niebla en la configuración más baja. Según el nivel de humedad natural en su hogar, la temperatura del agua que use y la configuración del nivel de niebla, puede experimentar tiempos de funcionamiento más largos o más cortos.
TAMAÑO DE LA HABITACIÓN 426 p2 / 39.5 m2. Basado en la medición AHAM HU-1-2016 como se muestra por pruebas de laboratorio independientes.
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO 17-18 dBA
PIEZAS DE REPUESTO Para comprar piezas de repuesto genuinas de Homedics, diríjase al minorista donde compró su humidificador ultrasónico Homedics, o visite www.homedics. com (EE. UU.), www.homedics.ca (CAN).
TANQUE DE AGUA Modelo #: PP-UHECMTF91TNK (Blanco) PPUHECMTF91PNTK (Platino) PPUHECMTF91TPTK (Taupe)
CUBIERTA EXTERNA Modelo #: PP-UHECMTF91TKCV (Blanco) PPUHECMTF91PNTC (Platino) PPUHECMTF91TPTC (Taupe)
CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN Modelo #: UHE-HDC
ALMOHADILLAS DE AROMA Modelo #: UHE-PAD1
####### SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
|PROBLEMA|POSIBLE CAUSA|SOLUCIÓN| |---|---|---| |No hay energía/No sale niebla de la boquilla|• La unidad no está conectada
• La unidad no se enciende
• No hay energía en la unidad
• Bajo nivel de agua
• La membrana ultrasónica/del transductor necesita limpieza
• El valor de ajuste del humidistato es menor que la humedad ambiental actual
• La válvula de salida de agua necesita limpieza.
|• Conecte la unidad
• Gire la perilla de encendido/control de niebla ajustable hacia la derecha para encenderla
• Revise los circuitos y los fusibles o pruebe en un tomacorriente diferente
• Rellene el tanque con agua
• Siga las instrucciones de limpieza de la membrana ultrasónica/del transductor que aparecen en la sección “Cómo limpiar y cuidar”
• Reinicie el humidistato con un nivel de humedad mayor o cambie el nivel de salida al ajuste de encendido continuo
• Siga los pasos del 1 al 7, limpie el transductor/membrana ultrasónica en la sección Cómo Limpiar y Cuidar.
| |Olor peculiar|• La unidad es nueva
• Si la unidad está en uso, el olor puede ser debido a un depósito sucio o agua vieja en el depósito y el reservorio de agua.
|• Retire la cubierta del tanque y deje que le dé el aire en un lugar fresco y seco durante 12 horas
• Retire la tapa del depósito y el depósito. Vacíe cualquier agua que quede en el depósito. Sobre un fregadero, gire para retirar el depósito de agua y vierta cualquier agua restante. Vuelva a ensamblar y llene con agua limpia y fresca.
| |Ruido excesivo|• La unidad no está nivelada
• Bajo nivel de agua
|• Coloque la unidad sobre una superficie plana y uniforme
• Revise el nivel del agua; rellene el tanque si tiene poca agua
|
|Acumulación de polvo blanco|• Se utilizó agua dura
• Se necesita cambiar el cartucho de desmineralización
|• Utilice agua destilada y un cartucho de desmineralización
• Reemplace el cartucho de desmineralización.
| |Se ilumina una luz roja en el botón de reinicio/ indicador de limpieza|• El transductor/ membrana ultrasónica necesita limpieza
• Es necesario restablecer el recordatorio de limpieza
|• Siga las instrucciones de limpieza del transductor/membrana ultrasónica en la sección Cómo limpiar y cuidar su dispositivo
• Presione y mantenga presionado el botón de reinicio/indicador de limpieza hasta que la luz roja se apague.
|
######## DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Descripción del producto: HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO Número de modelo: UHE-CMTF91 Nombre comercial: Homedics
Declaración de conformidad con la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Información de contacto en EE. UU. Compañía: Homedics, LLC. Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30 a.m. a 7:00 p.m. EST de lunes a viernes 1-800-466-3342
Homedics no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Tales modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones, Parte 18. Aunque este producto está probado y cumple con las regulaciones de la FCC, puede interferir con otros dispositivos. Si se descubre que este producto interfiere con otro dispositivo, separe el otro dispositivo y este producto. Realice solamente el mantenimiento de usuario que se encuentra en este manual de instrucciones. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede causar interferencias perjudiciales y anular el cumplimiento requerido por la FCC.
############ CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)
##### GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el Cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a Homedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de Homedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Homedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN CANADÁ cservice@homedicsgroup.ca De lunes a viernes 8:30 am - 7:00 pm
PARA SERVICIO EN EUA cservice@homedics.com De lunes a viernes 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1-800-466-3342
Hora del este 1-888-225-7378
©2021-2023 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados.
Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC. Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMTF91B Hecho en China