HP Officejet 4500 All-in-One Printer Series G510 manual
Printers · 19 Q&As

HP Officejet 4500 All-in-One Printer Series G510

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

19 total
1

How do I align the ink cartridges on the HP Officejet 4500 G510?

When prompted, press OK to print the alignment page, making sure you have unused plain white paper loaded in the tray. Then place the alignment page face down on the scanner glass and press OK to scan it. Once the page is scanned, the alignment is complete. (Page 3)

2

How do I install the HP software using a USB connection on Windows?

On Windows, you must install the software first before connecting the USB cable — do not connect the USB cable until prompted to do so. On Mac OS X, connect the USB cable first and then install the software. (Page 4)

3

What should I do if my computer does not have a CD or DVD drive to install the HP software?

You can download the HP software from the HP support website at www.hp.com/support. This applies if your computer lacks a CD-ROM or DVD drive. (Page 4)

4

How do I set up the wireless connection on the HP Officejet 4500 G510?

If you want to connect the All-in-One using a wireless (802.11) connection, you should consult the Getting Started Guide for configuration information. The setup details for wireless connectivity are covered in that guide. (Page 4)

5

How do I set up the fax function on the HP Officejet 4500 G510?

If you want to use the fax features of the All-in-One, you should consult the Getting Started Guide for configuration information. The fax setup steps are outlined in that guide. (Page 4)

6

How do I register my HP Officejet 4500 G510?

You can register your product during software installation, or later by visiting http://www.register.hp.com. Registration takes only a few minutes and provides access to faster service, more efficient support, and product support alerts. (Page 4)

Show 13 more questions

Full Manual

4 pages
Page 1

Ok

#

-

  • 0
  • 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz 5 jkl 4 ghi 1 2 abc 3 def 6 mno Getting Started Guide

    Officejet 4500

    G510

    *Cn547-90021*

    *Cn547-90021*

    Cn547-90021

    © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com 0957-2269 / 0957-2289

    Officejet 4500

    www.hp.com/support

    G510

    Hier starten Commencez ici Inizia qui Start hier Einrichten des Produkts mit dem HP Setup-Handbuch Utilisez le guide d’installation HP pour installer le produit Utilizzare la Guida di installazione HP per l’installazione del prodotto Gebruik de HP Installatiehandleiding om het product in te stellen Auspacken. Déballez. Disimballare. Pak het product uit. CD einlegen. Insérez le CD. Inserire il CD. Plaats de cd-rom. Hinweis: Richten Sie das All-in-One-Gerät anhand der auf dieser Seite beginnenden Anleitung ein, wenn eine der folgenden Situationen für Sie zutrifft:
  • Auf Ihrem Computer wird nicht das Betriebssystem Microsoft Windows oder Mac OS X ausgeführt.
  • Das All-in-One-Gerät wird nicht neben dem Computer eingerichtet, auf dem Sie die HP
  • Software installieren.
  • Beim Verwenden des HP Setup-Handbuchs auf Ihrem Computer treten Probleme auf.
  • Remarque : Installez le tout-en-un en suivant les instructions qui commencent à la page suivante si l’un des cas suivants s’applique à vous :
  • Votre ordinateur fonctionne sous un système d’exploitation autre que Microsoft Windows ou Mac OS X.
  • L’emplacement où vous installez le tout-en-un n’est pas à proximité de l’ordinateur sur lequel vous
  • installez le logiciel HP.
  • Vous rencontrez des problèmes avec l’utilisation du guide d’installation HP sur votre ordinateur.
  • Nota: installare la periferica All-in-One seguendo le istruzioni a partire dalla pagina successiva se si verifi ca uno dei seguenti casi:
  • Sul computer è in esecuzione un sistema operativo diverso da Microsoft Windows o Mac OS X.
  • Il luogo in cui verrà installata la periferica All-in-One non si trova nelle vicinanze del computer su cui
  • verrà installato il software HP.
  • Si sono verifi cati problemi con l’utilizzo della Guida di installazione HP sul computer.
  • Opmerking: Indien een van volgende scenario’s op u van toepassing is, lees dan de instructies op de volgende pagina en stel de All-in-One in:
  • Uw computer werkt met een ander besturingssysteem dan Microsoft Windows of Mac OS X.
  • U plaatst de All-in-One niet naast de computer waarop u de HP-software installeert.
  • De HP Installatiehandleiding loopt niet foutloos op uw computer.
  • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Hinweis: Übergehen Sie die weiteren Anleitungen in dieser Broschüre. Suivez les instructions sur l’écran. Remarque : Ignorez le reste des instructions du livret. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Nota: ignorare le istruzioni rimanenti nell’opuscolo. Volg de instructies op het scherm. Opmerking: sla de overige instructies in dit boekje over.

    De

    Fr

    It

    Nl

    Printed in China Dicetak di Cina

    Page 2

    1 2 3 4 5 4a 4b Stellen Sie ggf. die Sprache für das Bedienfeld und den Standort ein. Défi nissez la langue et l’emplacement dans le panneau de commande, si nécessaire. Se necessario, impostare la lingua e l’ubicazione del pannello di controllo. Stel indien nodig de taal en de locatie van het bedieningspaneel in. Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrer Sprache zu blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl zu bestätigen.

    Utilisez les boutons ◄ et ► pour accéder à votre langue, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confi rmer la sélection.

    Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per passare alla lingua desid- erata, premere OK e quindi 1 per confermare la selezione.

    Ga met de ◄ en ► knoppen naar uw taal, druk op OK en vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.

    De

    It

    Fr

    Nl

    Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrem Standort zu blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl zu bestätigen.

    Utilisez les boutons ◄ and ► pour sélectionner votre situation géographique, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confi rmer la sélection.

    Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per passare all’ubicazione desid- erata, premere OK e quindi 1 per confermare la selezione.

    Ga met de ◄ en ► knoppen naar uw locatie, druk op OK en vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.

    De

    It

    Fr

    Nl

    Legen Sie unbeschriebenes weißes Normalpapier im A4- oder Letter-Format mit der zu bedruckenden Seite nach unten entlang der rechten Kante des Hauptfachs ein. Verschieben Sie die Führungen im Fach, um diese an das eingelegte Format anzupassen. Introduisez du papier blanc ordinaire vierge de format Lettre ou A4, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du bac d’alimentation principal. Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction du format du support chargé. Inserire carta normale bianca nuova, in formato A4 o Letter, con la parte da stampare rivolta verso il basso lungo il bordo destro del vassoio principale. Fare scorrere le guide dei supporti nel vassoio in modo da regolarle in base al formato caricato. Laad ongebruikt, gewoon wit papier van A4- of Letter-formaat met de afdrukzijde naar beneden langs de rechterzijde van de hoofdlade. Stel de geleiders in de lade af op het formaat dat u in de lade hebt geplaatst.

    De

    It

    Fr

    Nl

    Page 3

    6 8 6f 6b 6a 6d 6c 6e 7 Patronen ausrichten Alignez les cartouches Allineare le cartucce Lijn de inktpatronen uit 7a Drücken Sie bei entsprechender Aufforderung OK, um die Ausrichtungsseite zu drucken. (Vergewissern Sie sich, dass Sie unbeschriebenes weißes Normalpapier in das Fach eingelegt haben). 7b Legen Sie die Ausrichtungsseite mit der bedruckten Seite nach unten auf das Vorlagenglas. 7c Drücken Sie OK, um die Ausrich- tungsseite zu scannen. Nachdem sie gescannt wurde, ist die Ausrichtung abgeschlossen. Fahren Sie mit Schritt 8 fort, wenn der Ausrichtungsvorgang abgeschlossen ist. 7a Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur OK pour imprimer la page d’alignement. (Vérifi ez que vous avez bien chargé du papier blanc ordinaire vierge dans le bac). 7b Placez la page d’alignement face vers le bas sur la vitre du scanner. 7c Appuyez sur OK pour numériser la page d’alignement. Une fois la page numérisée, l’alignement est terminé. Une fois la procédure d’alignement terminée, passez à l’étape 8. 7a Quando richiesto, premere OK per stampare la pagina di allineamento. Assicurarsi di aver caricato carta normale bianca nuova nel vassoio. 7b Posizionare la pagina di allinea- mento rivolta verso il basso sul vetro dello scanner. 7c Premere OK per eseguire la scansione della pagina di allinea- mento. Al termine della scansione, l’allineamento è completo. Quando il processo di allineamento è completo, andare al punto 8. 7a Druk op OK om de uitlijnpagina af te drukken wanneer daarom wordt gevraagd. (Controleer of er ongebruikt, gewoon wit papier in de lade is geplaatst). 7b Plaats de uitlijnpagina met de afdrukzijde naar beneden op de glasplaat van de scanner. 7c Druk op OK om de uitlijnpagina te scannen. Als deze pagina is gescand, is de uitlijning voltooid. Als de uitlijning is voltooid, gaat u naar stap 8.

    De

    Fr

    It

    Nl

    Page 4

    8 9

    Usb

    Wireless (802.11) Hinweis: Wenn Sie das All-in-One-Gerät über eine drahtlose Verbindung anschließen möchten, lesen Sie die Einrichtungshinweise im Leitfaden zur Inbetriebnahme. Remarque : Si vous souhaitez connecter le tout-en-un à l’aide d’une connexion sans fi l, consultez le Guide de mise en route pour obtenir des informations sur la confi guration. Nota: se si desidera collegare la periferica All-in-One mediante una connessione wireless, consultare la Guida introduttiva per le informazioni di confi gurazione. Opmerking: Als u een verbinding wilt maken met de all-in-one via een draadloze verbinding, lees dan de beknopte handleiding voor meer informatie over de installatie. Hinweis: Wenn Ihr Computer kein CD- oder DVD-Laufwerk besitzt, können Sie die HP Software von der Website des HP Supports (www.hp.com/support) herunterladen. Nota: se sul computer non è presente un’unità CD-ROM o DVD, è possibile scaricare il software dal sito Web HP di assistenza, all’indirizzo www.hp.com/support. Opmerking: als uw computer geen cd- of dvd-station heeft, kunt u de HP-software downloaden op de ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/support). Remarque : Si votre ordinateur n’a pas de lecteur de DVD ou de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel HP à partir du site Web d’assistance HP (www.hp.com/support).

    De

    Fr

    It

    Nl

    Windows: Installieren Sie zunächst die Software. Schließen Sie das USB-Kabel ERST an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Mac OS X: Schließen Sie das USB-Kabel an, und installieren Sie dann die Software. Windows : Installez d’abord le logiciel. Ne branchez PAS le câble USB avant d’y être invité. Mac OS X : Branchez le câble USB, puis installez le logiciel. Windows: Installare prima il software. NON collegare il cavo USB fi nché non viene richiesto. Mac OS X: Collegare il cavo USB, quindi installare il software. Windows: Installeer eerst de software. Sluit de USB-kabel NIET aan voordat u daarom wordt gevraagd. Mac OS X: Sluit de USB-kabel aan en installeer de software.

    De

    De

    Fr

    Fr

    It

    It

    Nl

    Nl

    De

    It

    Fr

    Nl

    Wenn Sie die Faxfunktion des All-in-One- Geräts verwenden möchten, lesen Sie die Einrichtungshinweise im Leitfaden zur Inbetriebnahme. Si vous souhaitez utiliser les fonctionnali- tés de télécopie du tout-en-un, consultez le Guide de mise en route pour obtenir des informations sur la confi guration. Se si desidera utilizzare la funzione fax della periferica All-in-One, consultare la Guida introduttiva per le informazioni di confi gurazione. Als u de faxfunctie van de All-in-One wilt gebruiken, lees dan de beknopte handleiding voor meer informatie over de installatie. Registrieren Sie das Produkt. Die Registrierung dauert nur wenige Minuten und bietet Ihnen Zugang zu schnellerem Service, effi zienterer Unterstützung sowie Support- Hinweisen. Wenn Sie den Drucker nicht während der Installation der Software registrieren, können Sie dies später unter http://www.register.hp.com nachholen. Enregistrez le produit. L’enregistrement ne prend que quelques minutes et vous permet de bé- néfi cier d’une assistance technique plus rapide et personnalisée, et de recevoir des alertes concernant les produits HP. Si vous décidez de ne pas enregistrer votre imprimante au cours de l’installation du logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse http://www.register.hp.com. Registra il prodotto. La registrazione richiede pochi minuti e consente di usufruire di as- sistenza più rapida, un supporto più effi ciente e delle notifi che relative al supporto per i prodotti. Se non si registra la stampante durante l’installazione del software, sarà possibile registrarla successivamente all’indirizzo http://www.register.hp.com. Registreer het product. Registreren duurt hooguit enkele minuten. Door uw product te registreren kunt u genieten van een snellere service, effi ciëntere onder- steuning, en berichten over productondersteuning. Als u de printer niet heeft geregistreerd tijdens de installatie van de software, kunt u de printer later registreren op http://www.register.hp.com.

    De

    Fr

    It

    Nl

    More from HP

    Similar Printers