Breville Bes870xl A Barista Express Machine
Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
10 totalHow do I reset the Barista Express to its default settings?
Press and hold the PROGRAM button until the machine beeps three times. Release the PROGRAM button, and the machine will return to its original default volume settings and espresso water temperature (see ‘Advanced Temperature Mode’, page 18).
What should I do if my Breville Barista Express does not heat up?
Check that the STEAM/HOT WATER dial is in the STANDBY position, allow time for the machine to reach operating temperature (the POWER button light will stop flashing and all button lights on the control panel will illuminate when ready), ensure the water tank is filled with water and fully inserted into place, and if necessary refer to descaling instructions (page 25).
How often should I replace the water filter?
The provided water filter helps prevent scale buildup in the machine. It should be changed every two months, or more frequently if you live in an area with hard water.
How do I clear a blocked grinder chute?
If materials are blocking the chute, use the cleaning tool to unblock it. For persistent issues, perform advanced cleaning (see page 26) and ensure the burrs are thoroughly dry before reassembling.
What is the correct grind size for optimal espresso extraction?
A fine but not powdered grind is recommended. Adjust the GRIND SIZE selector starting at setting 5 and make further adjustments based on the effectiveness of water passage through the filter basket.
What do flashing FILTER SIZE LED's indicate, and how can I fix it?
This indicates that the bean hopper is not correctly locked into position. Re-lock the hopper securely into place to resolve.
Full Manual
76 pages
the Barista Express™
Instruction Book - BES870XL /A


##### Contents
2 Breville recommends safety first 9 Components 11 Functions 24 Care & Cleaning 29 Troubleshooting
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
###### READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
We do not recommend the use of de-mineralized or distilled water as this may affect the taste of the espresso and how the machine is designed to function. Do not use any other liquid.
###### IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
###### SHORT CORD INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted with a short power cord to reduce personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or table where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally and (3) the extension cord must include a 3-prong grounding plug.
############## WARNING
Fully unwind the cord before use.
###### CALIFORNIA PROPOSITION 65:
(Applicable to California residents only). This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. BREVILLE ASSIST™ PLUG
Your Breville appliance comes with a unique Assist™ Plug, conveniently designed with a finger hole to ease removal from the power outlet.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
############## INTEGRATED CONICAL BURR GRINDER
Stainless steel conical burrs maximize ground coffee surface area for a full espresso flavor. Upper and lower burrs are removable for cleaning.
############## ADJUSTABLE GRIND SIZE
Espresso grind settings from fine to coarse for optimal extraction.
############## ADJUSTABLE GRIND AMOUNT
Adjust the amount of fresh ground coffee dosed into the filter basket to suit the fineness or coarseness of the grind.
############## AUTOMATIC DOSING
Use the FILTER SIZE button to tell the machine if you are using a 1 CUP or 2 CUP filter basket. The grinder will dispense the required amount of ground coffee for a single or double cup dose.
############## HANDS FREE GRINDING
Auto stop for hands free grinding directly into the portafilter.
############## THE RAZOR™ DOSE TRIMMING TOOL
Patented twist blade trims down the puck to the right level for precision dosing and a consistent extraction.
ADJUSTABLE TEMPERATURE CONTROL For optimum coffee flavor.
PID TEMPERATURE CONTROL
Electronic PID temperature control for increased temperature stability.
############## THERMOCOIL HEATING SYSTEM
Integrated stainless steel water coil accurately controls water temperature.
############## COMMERCIAL STYLE STEAM WAND
Stainless steel 360° swivel-action steam wand for effortless milk texturing.
############## INSTANT HOT WATER
Dedicated hot water outlet for making Americanos and pre-heating cups.
############## LOW PRESSURE PRE-INFUSION
Applies low water pressure at the start of the extraction to gently expand grinds for an even extraction.
ESPRESSO PRESSURE GAUGE Monitors espresso extraction pressure.
############## VOLUMETRIC CONTROL
Preset 1 & 2 cup volumes, manual over-ride or re-programmable shot volumes.
############## DRY PUCK FEATURE
Removes excess water from the ground coffee in the filter basket after extraction for easy disposal of the coffee puck.
##### Components
H
I
C
J
X
S
TW
V
U
R
P
Y

| | | |---|---| | | |
Q
M
3
1
All parts of the Barista Express™ that come into contact with coffee, water and milk are BPA Free.
4 6
4
5
6
8
11 7
9
10
############## ACCESSORIES
##### Functions
############## BEFORE FIRST USE Machine Preparation
Remove and discard all labeling and packaging materials attached to your espresso machine. Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging. Remove the water tank located at the back of the machine by lifting the water tank handle. Remove the plastic bag containing the water filter and water filter holder. Clean parts and accessories (water tank, portafilter, filter baskets, milk jug) using warm water and a gentle dish washing liquid, then rinse and dry thoroughly. Wipe the outer housing, bean hopper and drip tray with a soft damp cloth and dry thoroughly. Do not immerse the outer housing, power cord or power plug in water or any other liquid.
############## NOTE
All parts should be cleaned by hand using warm water and a gentle dish washing liquid. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface. Do not clean any of the parts or accessories in the dishwasher.
############## NOTE
To purchase water filters contact Breville Consumer Support.
############# 1 2
############# 3
############# 4 6
############# 5
| | | |---|---| | | | | | | | | |
REPLACEMENT DUE
Rinse water filter & meshSoak water filter for 5 mins
Place filter into filter holder
Set date 2 months ahead
Insert & lock water tankInstall filter in water tank
FIRST USE Initial Start Up
############## NOTE
Always check the water level before use and replace water daily. We recommend using cold, filtered water. We do not recommend the use of de-mineralized or distilled water or any other liquid as this may affect the taste of the espresso and how the machine is designed to function.
############## NOTE
If the hopper is not correctly locked into position, the FILTER SIZE LED’s will flash.
Flushing the Machine It is recommended to complete a water flushing operation, without ground coffee, to ensure the machine has been conditioned. When the machine has reached STANDBY mode, follow these steps:
STEAM STANDBY HOT WATER
STEAM STANDBY HOT WATER
GENERAL OPERATION Setting the Grind Size
The grind size will affect the rate of water flow through the coffee in the filter basket and the flavor of the espresso. When setting the grind size, it should be fine but not too fine and powdery. There are numbered settings on the GRIND SIZE selector. The smaller the number, the finer the grind size. The larger the number, the coarser the grind size. We recommend you start at setting 5 and adjust as required.
Setting the Grind Amount Set the GRIND AMOUNT dial to the
#################### Selecting the Filter Size
Insert either the 1 CUP or 2 CUP filter basket into the portafilter (see ‘Selecting a Filter Basket’, page 19). Press the FILTER SIZE button to select SINGLE if using the
################### FILTER SIZE
DOUBLE Automatic Dosing
SINGLE
############## NOTE
It is normal for the portafilter to appear overfilled with ground coffee. Untamped coffee is three times the volume of tamped coffee.
############## TIPS
It is normal that the GRIND SIZE selector and GRIND AMOUNT dial will need to be adjusted a few times to achieve the correct extraction rate. Start with the suggested settings, extract an espresso, then refer to the Extraction Guide, page 22, to determine what adjustments need to be made.
#################### Manual Dosing
#################### Tamping the Ground Coffee
#################### Trimming the Dose
The Razor™ precision dose trimming tool allows you to trim the puck to the right level for a consistent extraction.
the Razor™
Precision dose trimming tool
#################### Purging the Group Head
Before placing the portafilter into the group head, run a short flow of water through the group head by pressing the 1 CUP button. This will stabilize the temperature prior to extraction.
#################### Inserting the Portafilter
Place the portafilter underneath the group head so that the handle is aligned with the INSERT position. Insert the portafilter into the group head and rotate the handle towards the center until resistance is felt.
LOCK TIGHT
#################### Preset Shot Volume - 1 CUP button
Press the 1 CUP button once to extract a single shot of espresso at the preset volume (approx. 1oz / 30ml). The extraction will start using the low pressure pre-infusion (see page 16). The machine will stop after the preset volume has been extracted.
PROGRAM
############## NOTE
The amount of espresso extracted in the cup will vary depending on your grind size and grind amount settings.
############## NOTE
Pressing the 1 CUP or 2 CUP button during a preset shot volume will immediately stop the extraction.
#################### Preset Shot Volume - 2 CUP button
Press the 2 CUP button once to extract a double shot of espresso at the preset volume (approx. 2oz / 60ml). The extraction will start using the low pressure pre-infusion (see page 16). The machine will stop after the preset volume has been extracted.
PROGRAM
Re-Programming
Re-Programming
#################### Resetting Default Volumes
To reset the machine to the default 1 CUP and 2 CUP shot volumes, press and hold the PROGRAM button until the machine beeps three times. Release the PROGRAM button. The machine will return to its original default volume settings and default espresso water temperature (see ‘Advanced Temperature Mode’, page 18).
############## NOTE
Default settings: 1 CUP shot volume is approx.
Manually control low pressure pre-infusion time and shot volume without re-programming the presets shot volume. Press and hold the 1 CUP or 2 CUP button. The extraction will enter low pressure pre-infusion until the button is released. When the 1 CUP or 2 CUP button is released, extraction will continue at full pressure. Press the 1 CUP or 2 CUP button again once the desired volume of espresso has been extracted.
PROGRAM
############ PRESS & HOLD
############## NOTE
For optimal flavor when using a 1 CUP filter basket, you should extract approx. 1oz / 30ml. When using a 2 CUP filter basket, you should extract approx. 2oz / 60ml.
############## ESPRESSO PRESSURE GAUGE Low Pressure Pre-Infusion
The gauge needle will be positioned in the pre-infusion zone at the start of the extraction indicating the machine is in low pressure preinfusion mode. The low pressure pre-infusion gradually increases water pressure to gently expand grinds for an even extraction before increasing to full pressure.
#################### Ideal Espresso Zone
The gauge needle, when positioned anywhere within the solid grey zone during extraction, indicates the espresso has been extracted at the ideal pressure.

#################### Under Extracted Zone
The gauge needle, when positioned in the lower zone during extraction, indicates the espresso has been extracted with insufficient pressure.

This occurs when the water flow through the ground coffee is too fast and results in an under extracted espresso that is watery and lacks crema and flavor. Causes for under extraction include the grind being too coarse and/or insufficient coffee in the filter basket and/or under tamping.
#################### Over Extracted Zone
The gauge needle, when positioned in the upper zone during extraction, indicates the espresso has been extracted with too much pressure.

This occurs when the water flow through the ground coffee is too slow and results in an over extracted espresso that is very dark and bitter with a mottled and uneven crema. Causes for over extraction include the grind being too fine and/or too much ground coffee in the filter basket and/or over tamping.
############## USING THE STEAM/HOT WATER DIAL Steam
############## NOTE
When the machine creates steam, a pumping noise can be heard. This is the normal operation of the 15 bar Italian pump.
############## NOTE
After 5 minutes of continuous steaming, the machine will automatically disable the steam function. The STEAM/HOT WATER light will flash. When this occurs return the dial to the STANDBY position.
#################### Hot Water
############## AUTO PURGE
Immediately after the espresso, hot water and steam functions, the machine will purge water into the drip tray. This ensures the thermocoil is at the optimal temperature.
############## TIPS
Ensure the drip tray is firmly pushed in place and emptied whenever the Empty Me! indicator is displayed.
#################### SLEEP & AUTO OFF MODE
The machine automatically switches to SLEEP MODE after 1 hour. During this time, the POWER button light will flash slowly. After 3 hours, the machine will switch to AUTO OFF MODE.
To re-activate the machine, press any button except for the POWER button. The POWER button light will flash while the machine reheats. A pumping sound will be heard. This is normal. When the machine has reached the correct operating temperature, the POWER button light will stop flashing and all button lights on the control panel will illuminate.
ADVANCED TEMPERATURE MODE Adjusting Water Temperature
Different beans require a different water temperature to extract their optimum flavor.
The Barista Express™ allows you to adjust water temperature ±4°F in 2°F increments from the default temperature.
To enter Advanced Temperature Mode:
############### PROGRAMPOWER
Default Temperature setting: In Advanced Temperature Mode, press the PROGRAM button.
###################### PROGRAM
Increase Water Temperature +2˚F: In Advanced Temperature Mode, press the 1 CUP button.
################# PROGRAM
Increase Water Temperature +4˚F: In Advanced Temperature Mode, press the 2 CUP button.
################## PROGRAM
Decrease Water Temperature -2˚F: In Advanced Temperature Mode, press the FILTER SIZE button.
################ PROGRAMPOWER
################ FILTER SIZE
SINGLE
DOUBLE
Decrease Water Temperature -4˚F: In Advanced Temperature Mode, press the POWER button.
################ PROGRAMPOWER
################ FILTER SIZE
SINGLE
DOUBLE
PRE-HEATING Heating your cup or glass
A warm cup will help maintain the coffee’s optimal temperature. Pre-heat your cup by rinsing with hot water from the hot water outlet and place on the cup warming tray.
#################### Heating the portafilter and filter basket
A cold portafilter and filter basket can reduce the extraction temperature enough to significantly affect the quality of your espresso. Always ensure the portafilter and filter basket are pre-heated with hot water from the hot water outlet before initial use.
############## NOTE
Always wipe the portafilter and filter basket dry before dosing with ground coffee as moisture can encourage ‘channeling’ where waterby-passes the ground coffee during extraction.
SELECTING A FILTER BASKET Single Wall Filter Baskets
Use Single Wall filter baskets if grinding fresh whole coffee beans. Single Wall filter baskets allow you to experiment with grind, dose and tamp to create a more balanced espresso.
######## 1 CUP 2 CUP
Dual Wall Filter Baskets Use Dual Wall filter baskets if using pre-ground coffee. Dual Wall filter baskets regulate the pressure and help to optimize the extraction regardless of the grind, dose, tamp pressure or freshness.
####### 1 CUP 2 CUP
############## NOTE
Regardless of whether you use Single Wall or Dual Wall filter baskets, use the 1 CUP basket when brewing a single cup and the 2 CUP basket when brewing two cups or a stronger single cup or mug.
############## NOTE
You will need to adjust the grind amount and size if switching from a single basket to a double basket, or vice versa.
The provided filter baskets are designed for:
############## NOTE
You may need to experiment with how much coffee is inserted into the filter basket or how long the grinder needs to run to achieve the correct dose. For example, when using a finer espresso grind with the Single Wall filter baskets, you may need to increase the grind amount to ensure the filter basket is correctly dosed.
############## THE GRIND
If grinding coffee beans, the grind size should be fine but not too fine. The grind size will affect the rate at which the water flows through the ground coffee in the filter basket and the taste of the espresso. If the grind is too fine (looks like powder and feels like flour when rubbed between fingers), the water will not flow through the coffee even when under pressure. The resulting espresso will be OVER EXTRACTED, dark in color and bitter in flavor. If the grind is too coarse the water will flow through the ground coffee in the filter basket too quickly. The resulting espresso will be UNDER EXTRACTED and lacking in color and flavor.
############## COFFEE DOSE AND TAMPING Follow the instructions for:
############## PURGING THE GROUP HEAD
Before placing the portafilter into the group head, run a short flow of water through the group head by pressing the 1 CUP button. This will purge any ground coffee residue from the group head and stabilize the temperature prior to extraction.
############## INSERTING THE PORTAFILTER
Place the portafilter underneath the group head so that the handle is aligned with the INSERT position. Insert the portafilter into the group head and rotate the handle towards the center until resistance is felt.
############## EXTRACTING ESPRESSO
A great espresso is about achieving the perfect balance between sweetness, acidity and bitterness. The flavor of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee beans, degree of roast, freshness, coarseness or fineness of the grind, dose of ground coffee, and tamping pressure. Experiment by adjusting these factors just one at a time to achieve the taste of your preference, see ‘Extraction Guide,’ page 22. TEXTURING MILK
There are two phases to texturing milk. The first is stretching the milk to aerate it and the second is swirling the milk to make it silky smooth. These two operations should blend into one.
############## NOTE
When the machine creates steam, a pumping noise can be heard. This is the normal operation of the 15 bar Italian pump.
• Before inserting the wand into the milk, pause the steam by returning the dial back to the STANDBY position. Then within 8 seconds, insert the steam wand tip ¼-¾” (1-2cm) below the surface of the milk, close to the right hand side of the jug at the 3 o’clock position and quickly turn the dial back to the STEAM position. Pausing the steam avoids the milk splashing out of the jug (this pause function lasts for 8 seconds only).
HINTS & TIPS
############## EXTRACTION GUIDE


########################## CORRECT EXTRACTION UNDER EXTRACTION OVER EXTRACTION

Within Espresso Range
Under Espresso Range
########################### Over Espresso Range
############################# AFTER EXTRACTION
############################## REMOVE USED GRINDS
Used grinds will form a coffee 'puck'. If the puck is wet, refer to the 'Under Extraction' section.
############################## RINSE FILTER BASKET
Keep the filter basket clean to prevent blockages. Without ground coffee in the filter basket, lock the portafilter into the machine and run hot water through.
LOCKINSERT
############################ SOLUTIONS SOLUTIONS
TURNTURN
GRIND SIZE FINER INCREASE GRIND AMOUNT
GRIND SIZE COARSER DECREASE GRIND AMOUNT
Adjust & re-test Adjust & re-test
Adjust & re-test
Adjust & re-test
Tamp using 30–40lbs of pressure. The top edge of metal cap on the tamper should be level with the top of the filter basket AFTER tamping.
Tamp using 15 kilos of pressure. The top edge of metal cap on the tamper should be level with the top of the filter basket AFTER tamping.
| | | | |---|---|---| | | | |
| | | | |---|---|---| | | | |
Trim the puck to the right level using the Razor™ precision dose trimming tool.
Trim the puck to the right level using the Razor™ precision dose trimming tool.
ALWAYS TAMP TO LINE
ALWAYS TAMP TO LINE Adjust & re-test
Adjust & re-test
######### GRIND TAMPGRIND DOSE SHOT TIME
########### OVER EXTRACTED BITTER • ASTRINGENT
TOO FINE TOO MUCH
USE RAZOR TO TRIM
TOO HEAVY
OVER 40 SEC
30-40lbs (15-20kg)
8-10g (1 CUP)
15-18g (2 CUP) 25-35 SECBALANCED
OPTIMUM
TOO LITTLE INCREASE DOSE & USE RAZOR TO TRIM
UNDER EXTRACTED
TOO COARSE UNDER 20 SEC UNDERDEVELOPED • SOUR
TOO LIGHT
############## ADJUSTING CONICAL BURRS
Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Barista Express™ is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time.
####################### 2 3 4 5
|1| | |---|---| | | |
|6
| | |---|---| | | |
SINGLE DOUBLE
################################# PUSH
AIR TIGHT CONTAINER
POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
Remove hopperUnlock hopper
Hold hopper over container & turn dial to release beans into container
Align hopper into position
Run grinder until empty
Remove upper burr
####################### 12
13
|8| | |---|---| |F
I
N
E
C
O
A
R
S
E|F
I
N
E
C
O
A
R
S
E|
|10| | |---|---| |F
I
N E
C
O A
R
S E
|F
I
N E
C
O A
R
S E
|
|11| | |---|---| | | |
|7| | |---|---| |F
I
N E
C
O A
R
S E
|F
I
N E
C
O A
R
S E
|
|9| | |---|---| |F
I
N
E
C
O
A
R
S
E 4
5
6
7
8
|F
I
N
E
C
O
A
R
S
E 4
5
6
7
8
|
POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
Align hopper into position
Lock upper burr
Remove wire handle from both sides of the burr
Move adjustable top burr, 1 number, coarser or finer
Align the number with the handle opening
Insert wire handle from both sides of the burr
Push upper burr firmly into position
|14| | |---|---| | | |
|15| | |---|---| | | |
Lock hopper
Check your extraction
##### Care & Cleaning
############## REPLACING THE WATER FILTER
############# 1 2
############# 3
############# 4 6
############# 5
| | | |---|---|
| | | | | | | | |
############################### REPLACEMENT DUE
Rinse water filter & meshSoak water filter for 5 mins
Place filter into filter holder
Set date 2 months ahead
Insert & lock water tankInstall filter in water tank
The provided water filter helps prevent scale build-up in and on many of the inner functioning components. Replacing the water filter every two months will reduce the need to descale the machine. If you live in a hard water area, we recommend you change the water filter more frequently.
The water filter should be removed if using filtered or bottled water.
############## NOTE
To purchase water filters contact Breville Consumer Support.
############## CLEANING CYCLE
The CLEAN / DESCALE light will illuminate (flashing) when a cleaning cycle is required. This is a back-flushing cycle and is separate from descaling.
DESCALING After regular use, hard water can cause mineral build up in and on many of the inner functioning components, reducing the brewing flow, brewing temperature, power of the machine, and taste of the espresso. We advise you to undertake the descaling processes outlined below when the ‘CLEAN / DESCALE’ indicator is illuminated (solid on). Refer to CLEANING CYCLE on page 24 when the ‘CLEAN / DESCALE’ indicator is flashing.
#################### Check if descaling is required
WARNING Do not immerse power cord, power plug or appliance in water or any other liquid. The water tank should never be removed or completely emptied during descaling.
Priming machine for descaling function
#################### Descaling the coffee component
Descale the Steam and hot water components
Descaling steam and hot water takes approximately 13 seconds and 8 seconds respectively. Descaling can be terminated prematurely by turning the steam dial to STANDBY.
icon.
Repeat processes to complete descaling
After the above processes about half (17 fl. oz / 0.5L) of the descale solution should be left in the water tank.
Descaling Solution Rinse
############## NOTE
The machine turns off automatically if there is no action for 5 minutes in descaling mode. To resume descaling, please start from step 3.
CLEANING THE CONICAL BURR GRINDER This grinder cleaning cycle removes oil build-up on the burrs which can impede performance.
######################## 1 2 3 4 5 SINGLE DOUBLE
######################## 6
######################## 7
| | | |---|---| | |POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
|
| | | |---|---| | |POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
|
PUSH
Empty hopper Replace hopper Lock hopper Run grinder empty Unlock hopperUnlock hopper
Remove hopper
######################## 8 9 10 11 12
SINGLE DOUBLE
N
L
G
O
I
C
L
K
A
PUSH TO GRIND
Remove top burr Clean top burr with brush Clean lower burr with brush Clean chute with brushUnlock top burr
ADVANCED CLEANING FOR THE CONICAL BURR GRINDER This step is only required if there is a blockage between the grinding burrs and the grinder outlet.
######################### 1 2 3 4 5 6
######################### 7
1
GRIND SIZE SPRINGWASHER
GRIND SIZE
2
FLAT WASHER
3
| | | |---|---| | |POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
|
LOOSEN NUT
Remove hopper
Set 'GRIND SIZE' to '16' (coarsest)
Unlock & remove top burr Remove nut, spring & flat washer. Carefully remove lower burr
Set 'GRIND SIZE' to '1' (finest)
Use 10mm socket. Rotate 'Clockwise' to loosen the nut only
Remove grind fan & washers using long-nose pliers
######################### 8 9 10 11 12
######################### 14SINGLEDOUBLE
######################### 13
GRIND SIZE
PUSH TO GRIND
FLAT WASHER
TIGHTEN NUT
Unblock the grinds exit chute using the brush or a pipe cleaner
Clean chute with brush Insert washers & grind fan using long-nose pliers
Insert lower burr (drive pin & cavity to align). Insert flat washer & spring washer
Rotate 'Counter-Clockwise' to tighten nut
Insert & lock top burr
Set 'GRIND SIZE' to '5'. Replace & lock hopper
############## WARNING
Care should be taken as the grinder burrs are extremely sharp.
############## CLEANING THE STEAM WAND
############## CLEANING THE FILTER BASKETS AND PORTAFILTER
############## CLEANING THE SHOWER SCREEN
############## CLEANING THE DRIP & STORAGE TRAY
############## NOTE
All parts should be cleaned by hand using warm water and a gentle dish washing liquid. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface. Do not clean any of the parts or accessories in the dishwasher.
############## CLEANING THE OUTER HOUSING & CUP WARMING TRAY
The outer housing and cup warming tray can be cleaned with a soft, damp cloth. Polish with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface.
############## STORING YOUR MACHINE
Before storing, ensure the STEAM/HOT WATER dial is in the STANDBY position, press the POWER button to switch the machine off and remove the plug from the power outlet. Remove unused beans from the hopper, clean the grinder (see page 26), empty the water tank and the drip tray. Ensure the machine is cool, clean and dry. Insert all accessories into the storage tray. Store upright. Do not place anything on top.
############## WARNING
Do not immerse power cord, power plug or appliance in water or any other liquid.
############## USING THE ALLEN KEY
Over time, the silicone seal surrounding the shower screen will need to be replaced to ensure optimum brewing performance.
Clean center of screw before inserting Allen Key.
Contact Breville Consumer Support or visit www.breville.com for replacement silicone seals or for advice.
##### Troubleshooting
############## PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
• STEAM/HOT WATER dial is
• Turn the Steam dial to ‘STANDBY’ position. Machine will commence normal heat up procedure.
Machine does not heat up. STEAM/HOT WATER light flashes when the machine is turned on.
not in the STANDBY position.
operating temperature.
• Allow time for the machine to reach operating temperature. The POWER button light will stop flashing and all button lights on the control panel will illuminate when ready.
and locked into position.
• Push water tank down completely to
lock into place.
Water does not flow from the group head. No hot water.
• See below, ‘Espresso only drips from
or too much coffee in filter basket and/or over tamping and/ or filter basket is blocked.
the portafilter spouts or not at all’.
‘Setting the Grind Size’, page 13 and ‘Over Extraction’, page 22.
basket.
• Lower dose of coffee. Refer to ‘Setting the Grind Amount’, page 13 and ‘Over Extraction’, page 22. After tamping, trim the coffee dose using the Razor™ dose trimming tool.
15–20kg of pressure.
Espresso only drips from the portafilter spouts or not at all.
• Push water tank down completely to
and locked into position.
lock into place.
provided cleaning tool to unblock the hole(s). If the hole(s) remain blocked, dissolve a cleaning tablet in hot water and soak filter basket and portafilter in solution for approx. 20 minutes. Rinse thoroughly.
‘Setting the Grind Size’, page 13 and ‘Under Extraction’, page 22.
basket.
• Increase dose of coffee. Refer to ‘Setting the Grind Amount’, page 13 and ‘Under Extraction’, page 22. Tamp then use the Razor™ dose trimming tool to trim off excess coffee.
Espresso runs out too quickly.
15–20kg of pressure.
in the group head correctly.
• Ensure portafilter is completely inserted and rotated until resistance is felt.
the filter basket rim.
• Clean excess coffee from the rim of the filter basket to ensure a proper seal in group head.
basket.
• Lower dose of coffee. Refer to ‘Setting the Grind Amount’, page 13. After tamping, trim the coffee dose using the Razor™ dose trimming tool.
Espresso runs out around the edge of the portafilter.
• Refer to ‘Using the Allen Key’,
theshower screen needs to be replaced to ensure the portafiler is properly secured into the group head.
page 28.
No steam. • Machine has not reached
• Allow time for the machine to reach operating temperature. The STEAM/ HOT WATER light will flash to indicate the machine is heating to create steam. During this time, condensed water may purge from the steam wand. This is normal. When the STEAM/HOT WATER light stops flashing the steam wand is ready for use.
operating temperature.
and locked into position.
• Push water tank down completely
to lock into place.
page 27.
• Ensure the STEAM/HOT WATER dial is completely rotated to the STEAM position.
not in the STEAM position.
Coffee not hot enough. • Cups not pre-heated. • Rinse cups under hot water outlet
and place on cup warming tray.
outlet. Dry thoroughly.
(if making a cappuccino or latté etc).
• Heat milk until base of the jug
becomes hot to touch.
• Increase the water temperature. Refer to ‘Advanced Temperature Mode’, page 18.
to be adjusted.
No crema. • Coffee tamped too lightly. • Tamp between 30–40lbs or
15–20kg of pressure.
‘Setting the Grind Size’, page 13 and ‘Under Extraction’, page 22.
coffee are not fresh.
use freshly roasted coffee beans with a ‘Roasted On’ date and consume between 5–20 days after that date.
a week of grinding.
be blocked.
• Use the pin on the end of the provided cleaning tool to unblock the hole(s). If the hole(s) remain blocked, dissolve a cleaning tablet in hot water and soak filter basket and portafilter in solution for approx. 20 minutes. Rinse thoroughly.
• Ensure you use Dual Wall filter
being used with pre-ground coffee.
baskets with pre-ground coffee.
• Auto purge feature. Immediately after the espresso, hot water and steam functions, the machine will purge water into the drip tray. This ensures the thermocoil is at the optimal temperature.
• No action required as this is the
Drip tray fills too quickly.
normal operation of the machine.
normal operation of the 15 bar Italian pump.
• No action required as this is the
normal operation of the machine.
Pulsing/pumping sound while extracting espresso or steaming milk.
• Push water tank down completely to
and locked into position.
lock into place.
Water leaking. • Auto purge feature. Immediately after the espresso, hot water and steam functions, the machine will purge water into the drip tray. This ensures the thermocoil is at the optimal temperature.
• Ensure the drip tray is firmly pushed in place and emptied whenever the Empty Me! indicator is displayed.
and locked into position.
• Push water tank down completely to
lock into place.
• Refer to ‘Using the Allen Key’,
the shower screen needs to be replaced to ensure the portafiler is properly secured into the group head.
page 28.
• The safety thermal-cut out may have activated due to the pump or grinder overheating.
the machine off and unplug from the power outlet. Allow to cool for about 30–60 minutes.
Machine is on but ceases to operate.
Consumer Support.
chute.
• Clean and clear grinder chamber and chute. Refer to ‘Advanced Cleaning for the Conical Burr Grinder’, page 26.
No ground coffee coming from grinder.
• Clean and clear grinder chamber and chute. Refer to ‘Advanced Cleaning for the Conical Burr Grinder’, page
chamber and chute.
• Bean hopper is not attached
• Remove hopper, check for debris and
FILTER SIZE LED’s are flashing.
correctly.
then re-lock hopper into position.
• Grind amount settings are incorrect for particular grind size.
• Use the GRIND AMOUNT dial to increase or decrease the grind amount. Refer to ‘Setting the Grind Amount’, page 13 and ‘Extraction Guide’, page 22.
Too much/too little ground coffee is being delivered to the filter basket.
• Grind amount and/or grind size settings and/or shot volumes require adjustment.
default settings. Refer to ‘Resetting Default Volumes’, page 18.
to ‘Re-Programming Shot Volume’, page 15.
Too much/too little espresso is being delivered to the cup.
grind size settings. Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 13, ‘Setting the Grind Amount’, page 13 and ‘Extraction Guide’, page 22.
• Blockage or foreign object
• Remove hopper, check for debris or blockage. If necessary, clean and clear grinder chamber and chute. Refer to ‘Cleaning the Conical Burr Grinder’, page 26.
Grinder is making a loud noise.
in grinder.
##### Coffees to try
############## CAPPUCCINO
A single shot of espresso with textured milk, garnished with drinking chocolate.

############## ESPRESSO
Intense and aromatic, it is also known as a short black and is served in a small cup or glass.

############## LATTÉ
A latté consists of a single espresso with textured milk and approx. 10mm of foam.

############## MACCHIATO
Traditionally served short, the macchiato is also poured as a long black with a dash of milk or a dollop of textured milk.

############## AMERICANO
A shot of espresso (single or double) with hot water. Also known as a long black.

############## RISTRETTO
A ristretto is an extremely short espresso of approximately 15ml, distinguished by its intense flavor and aftertaste.

the Barista ExpressMC
Manuel d'instructions - BES870


##### Table des matières
44 Composants 46 Fonctions 60 Entretien & Nettoyage 65 Guide de dépannage 73 Suggestions de café
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les mesures de sécurité suivantes:
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
###### LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE ET CONSERVEZLES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Laissez la machine à espresso refroidir avant de la déplacer ou d’en nettoyer les pièces.
WARNING
Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant l’usage.
###### COURT CORDON D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni d’un cordon d’alimentation court et très sécuritaire qui prévient les blessures corporelles ou dommages résultant du fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Les cordons d’alimentation détachables ou les cordes de rallonge peuvent être utilisés avec précaution. Si vous utilisez une corde de rallonge:
(1) la puissance électrique indiquée sur le cordon ou la corde de rallonge doit être au moins équivalente à la puissance électrique de l’appareil; (2) la corde ne doit pas pendre d’un comptoir ou d’une table où de jeunes enfants pourraient s’y suspendre ou trébucher accidentellement; (3) la corde de rallonge doit être munie d’une fiche à 3 broches reliée à la terre.
###### FICHE ASSIST
###### DE
MC
BREVILLE Votre appareil Breville est muni d’une fiche exclusive Assist
################################ MC
conçue spécialement avec un anneau pour laisser passer un doigt et faciliter le retrait sécuritaire de la fiche.
###### PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE :
(Applicable aux résidents de la Californie seulement). Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
############## MOULIN À MEULES CONIQUES INTÉGRÉ
Les meules coniques en acier inoxydable maximisent la surface de café moulu, pour un espresso des plus savoureux. Les meules supérieure et inférieure se retirent pour faciliter le nettoyage.
GROSSEUR DE MOUTURE RÉGLABLE Les réglages de mouture pour espresso vont de fine à grossière, pour une extraction optimale. QUANTITÉ DE MOUTURE RÉGLABLE Ajustez la quantité de café fraîchement moulu contenu dans le panier-filtre en fonction de la finesse ou la grossièreté de la mouture. DOSAGE AUTOMATIQUE
Pour choisir le format du panier-filtre, utilisez la touche 1 TASSE ou la touche 2 TASSES. Le moulin distribuera automatiquement la quantité requise de café moulu selon le dosage sélectionné.
############## MOUTURE MAINS LIBRES
Arrêt automatique pour moudre en mains libres directement dans le porte-filtre.
############## OUTIL DE DOSAGE DE PRÉCISION RAZOR
################################## MC
La lame de torsion brevetée coupe la rondelle de café au niveau requis pour un dosage précis et une extraction uniforme.
CONTRÔLE AJUSTABLE DE LA TEMPÉRATURE Pour une saveur optimale.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE PID
Contrôle de température électronique PID pour une stabilité de température accrue.
############## SYSTÈME DE CHAUFFAGE PAR SERPENTIN (THERMOCOIL)
Serpentin intégré en acier inoxydable qui contrôle la température de l’eau.
############## BUSE VAPEUR DE STYLE COMMERCIAL
Buse vapeur en acier inoxydable pivotant sur 360° pour mousser le lait sans effort. EAU CHAUDE INSTANTANÉE Sortie d’eau chaude pour préparer des Americanos et préchauffer les tasses. PRÉINFUSION À BASSE PRESSION
Une basse pression est appliquée en tout début d’extraction pour gonfler délicatement la mouture et procurer une extraction uniforme.
MANOMÈTRE À ESPRESSO Contrôle la pression d’extraction de l’espresso.
############## CONTRÔLE VOLUMÉTRIQUE
Formats préréglés de 1 & 2 tasses, manuel prioritaire ou formats reprogrammables.
############## FONCTION ‘DISQUE SEC’
Draine la mouture dans le panier-filtre, après l’extraction, pour disposer facilement de la rondelle de café séché.
##### Composants
H
I
C
J
X
S
TW
V
U
R
P
Y

| | | |---|---| | | |
Q
M
4 6
4
5
6
8
11 7
9
10
X. Chauffe-tasse Y. Réservoir d’eau amovible de 2 L (67 oz)
Avec filtre à eau remplaçable pour réduire les impuretés et le tartre.
Toutes les pièces de la Barista ExpressMC qui viennent en contact avec le café, l’eau et le lait sont sans BPA.
1
3
############## ACCESSORIES
##### Fonctions
############## AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préparation de la machine
Retirez et disposez de tout matériel d’emballage et étiquettes jointes à votre machine à espresso. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les pièces et accessoires avant de jeter l’emballage.
Retirez le réservoir d’eau logé à l’arrière de la machine en soulevant la poignée du réservoir. Retirez le sac de plastique contenant le filtre à eau et son support.Lavez les pièces et accessoires (réservoir, porte-filtre, paniers-filtres, pichet à lait) à l’eau chaude et savon liquide doux, puis rincez et séchez correctement. Essuyez le boîtier, la trémie et le plateau d’égouttement avec un chiffon doux et humide et séchez correctement. N’immergez
############## NOTE
Toutes les pièces doivent être nettoyées à l’eau tiède avec un détergent à vaisselle doux. N’utilisez pas de nettoyants , tampons ou chiffons abrasifs qui peuvent endommager la surface. Ne mettez aucune pièce ou accessoire dans le lave-vaisselle.
############## NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau, contactez le Soutien aux consommateurs de Breville.
############# 1 2
############# 3
############# 4 6
############# 5
| | | |---|---| | | | | | | | | |
REPLACEMENT DUE
Rincez le filtre & la mècheFaites tremper le filtre 5 min
Placez le filtre dans le support du filtre
Réglez la date à 2 mois
Insérez le filtre dans le réservoir
Insérez et verrouillez le réservoir
############## PREMIÈRE UTILISATION Démarrage initial
############## NOTE
Vérifiez toujours le niveau d’eau avant usage et remplacez l’eau tous les jours. Nous recommandons d’utiliser de l’eau froide filtrée.L’eau déminéralisée ou distillée n’est pas recommandé, de même que tout autre liquide, car cela pourrait altérer le goût de l’espresso et le fonctionnement adéquat de la machine.
############## NOTE
Si la trémie n’est pas bien verrouillée, le voyant de FORMAT DE FILTRE à DEL clignotera.
#################### Vidange de la machine
Il est recommandé de compléter une opération de vidange, sans mouture, pour s’assurer que la machine est bien préparée.
Lorsque la machine a atteint le mode attente (STANDBY), procédez comme suit:
VAPEUR ATTENTE EAU CHAUDE
VAPEUR ATTENTE EAU CHAUDE
############## FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Régler la grosseur de la mouture
La grosseur de la mouture affectera le débit d’eau la traversant dans le panier-filtre et le goût de l’espresso. La mouture, une fois réglée, doit être assez fine sans être poudreuse. Les réglages du sélecteur de grosseur de mouture sont numérotés. Plus le chiffre est petit, plus la mouture est fine. Plus le chiffre est gros, plus la mouture est grossière.
Nous vous recommandons de débuter par le réglage 5 et de vous ajuster en conséquence.
#################### Régler la quantité de mouture
Pour débuter, réglez le cadran de quantité de mouture à la position de 3 h. Tournez-le vers LESS (moins) ou MORE (plus), selon le dosage requis, de façon à ce que le haut du rebord du bourroir soit aligné avec le haut du panier-filtre, APRÈS le tassage..
############## TRUC
Il est normal d’ajuster le sélecteur de grosseur de mouture et le cadran de quantité de mouture à quelques reprises pour obtenir une extraction adéquate. Utilisez d’abord les
Sélectionner le format de filtre
Insérez le panier-filtre de 1 TASSE ou celui de 2 TASSES dans le porte-filtre (voir ‘Sélectionner le panier-filtre’ en page 54). Appuyez sur la touche de format du filtre pour
################### FILTER SIZE
DOUBLE Dosage automatique
SINGLE
############## NOTE
Il est normal que le porte-filtre semble trop rempli de café moulu. Le café non tassé est trois fois plus volumineux que le café tassé.
#################### Dosage manuel
#################### Tassage de la mouture
#################### Araser la mouture
L’outil de dosage de précision RazorMC vous permet de couper la rondelle de café au niveau adéquat pour une extraction uniforme.
########## the Razor™
Precision dose trimming tool
#################### Vidange de la tête d’infusion
Avant d’insérer le porte-filtre dans la tête d’infusion, faites passer un peu d’eau à travers la tête d’infusion en appuyant sur la touche 1 TASSE. Cela stabilisera la température avant l’extraction.
#################### Insérer le porte-filtre
Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion de façon à ce que la poignée soit alignée à l’inscription INSERT. Insérez alors le portefiltre dans la tête d’infusion et tournez la poignée vers le centre jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
LOCK TIGHT
#################### Volume préréglé - Touche 1 TASSE
Enfoncez une fois la touche 1 TASSE pour extraire un espresso simple au volume préréglé d’environ 30 ml (1 oz). L’extraction débutera en utilisant la préinfusion à basse pression (voir page 51). La machine s’arrêtera après l’extraction du volume préréglé.
PROGRAM
############## NOTE
La quantité d’espresso extraite peut varier selon les réglages de grosseur et de quantité de mouture choisis.
############## NOTE
Si vous enfoncez les touches 1 TASSE ou
#################### Volume préréglé - Touche 2 TASSES
Enfoncez une fois la touche 2 TASSES pour extraire un espresso double au volume préréglé d’environ 60 ml (2 oz). L’extraction débutera en utilisant la préinfusion à basse pression (voir page 51). La machine s’arrêtera après l’extraction du volume préréglé.
PROGRAM
Reprogrammer le volume
Reprogrammer le volume
Réinitialiser les volumes par défaut Pour réinitialiser les volumes par défaut de
NOTE
Réglages par défaut: le volume de 1 TASSE est d’environ 30 ml (1 oz), tandis que celui de
Contrôle manuellement la durée de préinfusion à basse pression et le volume, sans reprogrammer le volume préréglé. Pressez et tenez enfoncée une des touches 1 TASSE ou 2 TASSES. L’extraction entrera en préinfusion à basse pression jusqu’à ce que la touche soit relâchée. Quand la touche 1 TASSE ou 2 TASSES sera relâchée, l’eau s’écoulera à pleine pression. Pressez à nouveau une des touches 1 TASSE ou 2 TASSES lorsque le volume d’espresso désiré sera extrait.
PROGRAM
############ PRESSEZ & TENEZ
############## NOTE
Pour un espresso à saveur optimale, extrayez environ 30 ml (1 oz) pour le panier-filtre de
############## MANOMÈTRE À ESPRESSO Préinfusion à basse pression
L’aiguille du manomètre sera dans la zone de préinfusion au début de l’extraction, indiquant que la machine est en mode de préinfusion à basse pression.
La préinfusion à basse pression augmente graduellement la pression de l’eau, gonflant lentement la mouture et procurant une extraction uniforme, avant d’atteindre la pression maximale.
#################### Zone idéale d’espresso
L’aiguille du manomètre, lorsque positionnée n’importe où dans la zone gris foncé durant l’extraction, indique que l’espresso a été extrait à la pression idéale.

#################### Zone de sous-extraction
L’aiguille du manomètre, lorsque positionnée dans la zone inférieure durant l’extraction, indique que l’espresso a été extrait sans suffisamment de pression.

Cela se produit lorsque le débit d’eau traversant la mouture est trop rapide. Il en résulte un espresso sous-extrait, aqueux et manquant de saveur et de crema. La sous-extraction peut être causée par une mouture trop grossière et/ou une quantité insuffisante de café dans le panier-filtre et/ou un tassage insuffisant.
#################### Zone de surextraction
L’aiguille du manomètre, lorsque positionnée dans la zone supérieure durant l’extraction, indique que l’espresso a été extrait avec trop de pression.

Cela se produit lorsque le débit d’eau traversant la mouture est trop lent. Il en résulte un espresso surextrait, très foncé et avec une crema tachetée et inégale.
La surextraction peut être causée par une mouture trop fine et/ou trop de café dans le filtre et/ou un tassage excessif.
############## UTILISATION DU CADRAN DE VAPEUR/EAU CHAUDE
#################### Vapeur
############## NOTE
Un bruit de pompage peut se faire entendre lorsque la machine produit de la vapeur. Il s’agit là du fonctionnement normal de la pompe italienne de 15 bars.
Pour des trucs sur le moussage du lait, consultez ‘Mousser le lait’ en page 57.
############## NOTE
Après 5 minutes de vapeur continuelle, la machine s’arrêtera automatiquement afin de désactiver la fonction de vapeur. Le voyant de VAPEUR/EAU CHAUDE clignotera. Retournez alors le cadran à la position d’attente (STANDBY).
#################### Eau chaude
############## VIDANGE AUTOMATIQUE
Immédiatement après les fonctions espresso, eau chaude et vapeur, la machine évacuera de l’eau dans le plateau d’égouttement, assurant ainsi une température optimale du serpentin.
TRUC Assurez-vous de vider et remettre bien en place le plateau d’égouttement chaque fois que l’indicateur Empty Me! (Videz-moi) apparaît. MODE VEILLE & ARRÊT AUTOMATIQUE La machine commute automatiquement en mode veille (SLEEP MODE) après 1 heure. Durant ce temps, le voyant lumineux de la touche MARCHE/ARRÊT clignotera lentement. Après 3 heures, la machine commutera en mode d’arrêt automatique (AUTO OFF MODE).
Pour réactiver la machine, appuyez sur n’importe quelle touche, sauf la touche MARCHE/ARRÊT. Le voyant lumineux clignotera pendant que la machine se réchauffe. Un son de pompage se fera entendre, ce qui est normal. Lorsque la machine aura atteint la température de fonctionnement, le voyant lumineux de la touche MARCHE/ ARRÊT cessera de clignoter et les voyants lumineux de toutes les touches du panneau de commande s’illumineront.
MODE DE TEMPÉRATURE OPTIMISÉ Régler la température de l’eau
Pour extraire le maximum de saveur, la température de l’eau peut varier selon le type de grains de café. La Barista Express
vous permet de régler la température de l’eau à ±4°F par tranches de 2°F à partir de la température par défaut. Pour entrer en mode de température optimisé:
MC
############### PROGRAMPOWER
Réglage de température par défaut: En mode de réglage de température pressez la touche programmation.
PROGRAM
Augmenter la température de l’eau de +2°F: En mode de température optimisé,
PROGRAM
Augmenter la température de l’eau de +4°F: En mode de température optimisé,
################## PROGRAM
################ PROGRAMPOWER
################ FILTER SIZE
SINGLE
DOUBLE
Diminuer la température de l’eau de -4°F: En mode de température optimisé, pressez la touche MARCHE/ARRÊT.
################ PROGRAMPOWER
################ FILTER SIZE
SINGLE
DOUBLE
Diminuer la température de l’eau de -2°F: En mode de température optimisé, pressez la touche de FORMAT DE FILTRE.
PRÉCHAUFFAGE Réchauffer les tasses ou les verres
Une tasse chaude permet de maintenir la température optimale du café. Préchauffez votre tasse en la rinçant à l’eau chaude à même la sortie d’eau chaude de la machine, et placezla sur le chauffe-tasse.
Réchauffer le porte-filtre et le panier-filtre
Un porte-filtre et un panier-filtre froids peuvent réduire considérablement la température d’extraction et affecter la qualité de votre espresso. Assurez-vous de toujours préchauffer le porte-filtre et le panier-filtre à même la sortie d’eau chaude de la machine avant l’usage initial.
############## NOTE
Essuyez toujours le porte-filtre et le panier-filtre avant d’ajouter la mouture, car l’humidité pour causer la formation de ‘chenal’, c.-à-d. que l’eau contourne la mouture durant l’extraction.
SÉLECTIONNER LE PANIER-FILTRE Paniers-filtres à simple paroi
Utilisez les paniers-filtres à simple paroi si vous moulez des grains de café frais. Les paniers-filtres à simple paroi vous permettent d’expérimenter diverses moutures, quantités et tassages afin d’obtenir un espresso plus équilibrése and tamp to create a more balanced espresso.
Paniers-filtres à double paroi
Utilisez des paniers-filtres à double paroi si vous utilisez du café prémoulu.
Les paniers-filtres à double paroi régularisent la pression et contribuent à optimiser l’extraction, peu importe la mouture, la quantité, la pression de tassage ou la fraîcheur.
####### 1 TASSE 2 TASSES
############## NOTE
Peu importe si vous utilisez les paniers-filtres à simple ou double paroi, utilisez le panier de 1 TASSE pour infuser un espresso simple et celui de 2 TASSES pour infuser deux tasses ou un espresso simple plus fort ou un gobelet.
Si vous interchanger le panier 1 tasse avec le panier 2 tasses, vous allez devoir ajuster la dose et la grosseur de la mouture et vice versa.
Les paniers-filtres fournis sont conçus pour:
Panier de 2 TASSES = environ 15–18 g. Si vous utilisez du café prémoulu, cela
1 TASSE 2 TASSES
Par contre, si vous utilisez du café fraîchement moulu, cela représente environ 4 mesures de café rases (cuiller fournie). Cela s’explique par le fait que le café prémoulu est souvent plus grossier et, de ce fait, plus volumineux que le café moulu plus finement.
############## NOTE
Vous devrez peut-être vérifier la quantité de café à mettre dans le panier-filtre ou le temps de mouture requis pour obtenir le dosage adéquat. Par exemple, lorsque vous utilisez une mouture pour espresso plus fine avec le panier-filtre à simple paroi, vous pourriez avoir à augmenter la quantité de mouture pour vous assurer du bon dosage dans le panier-filtre.
LA MOUTURE Si vous moulez des grains de café, la grosseur de la mouture doit être fine, mais pas trop. La grosseur de la mouture affectera le débit d’eau la traversant dans le panier-filtre et le goût de l’espresso. Si la mouture est trop fine (ressemble à de la poudre et a une texture de farine lorsque pressée entre vos doigts), l’eau ne la traversera pas, même sous pression. Il en résultera un espresso SUREXTRAIT, de couleur foncée et à saveur amère. Si la mouture est trop grossière, l’eau la traversera trop rapidement dans le panier-filtre. Il en résultera un espresso SOUS-EXTRAIT et manquant de couleur et de saveur. DOSAGE ET TASSAGE DU CAFÉ Suivez les instructions pour:
VIDANGER LA TÊTE D’INFUSION Avant de placer le porte-filtre dans la tête d’infusion, faites passer un peu d’eau dans la tête d’infusion en pressant la touche 1 TASSE. Cela éliminera tout résidu de café de la tête d’infusion et stabilisera la température avant l’extraction.
############## INSÉRER LE PORTE-FILTRE
Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion, de sorte que la poignée soit alignée sur l’inscription INSERT. Insérez le porte-filtre dans la tête d’infusion et tournez la poignée vers le centre jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
############## EXTRAIRE L’ESPRESSO
Un excellent espresso se veut le parfait équilibre de douceur, d’acidité et d’amertume. La saveur de votre café dépendra de nombreux facteurs, dont le type de grains de café, le degré de torréfaction, la fraîcheur, la grosseur ou la finesse de la mouture, le dosage de café moulu et la pression de tassage. Faites-en l’expérience en ajustant tous ces facteurs un à un pour atteindre le goût que vous préférez (voir le Guide d’extraction en page 58).
############## MOUSSER LE LAIT
Le moussage du lait se fait en deux étapes, la première étant d’aérer le lait et la seconde, de le faire tourbillonner pour le rendre lisse et soyeux. Ces deux opérations se font simultanément.
############## NOTE
Lorsque la machine produit de la vapeur, un son de pompage se fait entendre. Il s’agit du fonctionnement normal de la pompe italienne de 15 bars.
############## TRUCS & ASTUCES
############## GUIDE D’EXTRACTION


########################## BONNE EXTRACTION SOUS–EXTRACTION SUREXTRACTION

À l'intérieur de la zone d'espresso
Sous la zone d'espresso
########################### Au–delà de la zone d'espresso
############################# APRÈS L'EXTRACTION
############################## RETIRER LA MOUTURE USÉE
La mouture usée formera une 'rondelle' sèche. Si elle est mouillée, voir la section 'Sous–extraction'.
############################## RINCER LE PANIER–FILTRE
Garder le panier–filtre propre pour éviter qu'il ne se bloque. Avec le panier–filtre vide, verrouiller le porte–filtre en place et faire couler l'eau chaude.
LOCKINSERT
SOLUTIONS SOLUTIONS
TURNTURN
MOUTURE PLUS FINE AUGMENTER LA QUANTITÉ DE MOUTURE
MOUTURE PLUS GROSSIÈRE DIMINUER LA QUANTITÉ
DE MOUTURE Ajuster & reprendre
Ajuster & reprendre Ajuster & reprendre
Ajuster & reprendre
Tasser avec 30–40 lb de pression. Le haut du rebord métallique du bourroir doit être aligné avec le haut du panier–filtre, APRÈS le tassage. Araser la mouture au bon niveau avec l'outil RasorMC.
Tasser avec 30–40 lb de pression. Le haut du rebord métallique du bourroir doit être aligné avec le haut du panier–filtre, APRÈS le tassage. Araser la mouture au bon niveau avec l'outil RasorMC.
| | | | |---|---|---| | | | |
| | | | |---|---|---| | | | |
TASSER JUSQU'À LA LIGNE
TASSER JUSQU'À LA LIGNE Ajuster & reprendre
Ajuster & reprendre
######### MOUTURE TASSAGEDOSAGE DURÉE
SUREXTRAIT AMER • ASTRINGENT
TROP FINE
TROP
ARASER AVEC LE RASOIR
TROP FORT
PLUS DE 40 SEC
30-40 lb (15-20 kg) TROP GROSSIÈRE
OPTIMALE 8-10g (1 TASSE)
25-35 SECÉQUILIBRÉ
15-18g (2 TASSES)
TROP PEU
SOUS-EXTRAIT
MOINS DE 20 SECSOUS-DÉVELOPPÉ•SUR
TROP FAIBLE
AUGMENTER LA DOSE & ARASER AVEC LE RASOIR
############## RÉGLAGE DES MEULES CONIQUES
Certains type de café peuvent nécessiter une plus grande variété de mouture pour obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une des fonctions de la Barista Express est de pouvoir élargir cette variété grâce à la meule supérieure réglable. Nous recommandons d'effectuer un seul réglage à la fois.
2 3 4 5
|1| | |---|---| | | |
|6| | |---|---| | | |
SINGLE DOUBLE
PUSH AIR TIGHT
CONTAINER
POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
Alignez la trémie bien en place
Faites fonctionner pour videz la trémie
Retirez la meule supérieure
Tenez la trémie au-dessus du contenant & tournez le cadran pour distribuer les grains
Retirez la trémieDéverrouillez la trémie
13
12
|8| | |---|---| |F
I
N
E
C
O
A
R
S
E|F
I
N
E
C
O
A
R
S
E|
|10| | |---|---| |F
I
N E
C
O A
R
S E
|F
I
N E
C
O A
R
S E
|
|11| | |---|---| | | |
|7| | |---|---| |F
I
N E
C
O A
R
S E
|F
I
N E
C
O A
R
S E
|
|9| | |---|---| |F
I
N
E
C
O
A
R
S
E 4
5
6
7
8
|F
I
N
E
C
O
A
R
S
E 4
5
6
7
8
|
POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
Retirez la poignée en métal de chaque côté
Réglez la meule 1 chiffre, plus grossier ou fin
Alignez le chiffre avec l'ouverture de la poignée
Réinsérez la poignée en métal de chaque côté
Enfoncez la meule supérieure en place
Alignez la trémie en place
Verrouillez la meule supérieure
|14| | |---|---| | | |
|15| | |---|---| | | |
Tournez pour verrouiller
Vérifiez votre extraction
##### Entretien & nettoyage
############## REMPLACER LE FILTRE À EAU
############# 1 2
############# 3
############# 4 6
############# 5
| | | |---|---| | | | | | | | | |
############################### REPLACEMENT DUE
Rincez le filtre & la mècheFaites tremper le filtre 5 min
Placez le filtre dans le support du filtre
Réglez la date à 2 mois
Insérez le filtre dans le réservoir
Insérez et verrouillez le réservoir
Le filtre à eau fourni aide à prévenir l’accumulation de tartre sur plusieurs des composantes internes. Si vous remplacez le filtre à eau tous les deux mois, vous réduirez ainsi le besoin de détartrer la machine. Si vous habitez une région où l’eau est dure, nous vous recommandons de changer le filtre à eau plus fréquemment.
Retirez le filtre à eau si vous utilisez de l’eau filtrée ou embouteillée.
############## NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau, contactez le Soutien aux consommateurs de Breville.
############## CYCLE DE NETTOYAGE
Le voyant CLEAN / DESCALE s’illumine lorsqu’un cycle de nettoyage est requis. Il s’agit d’un cycle de rétrolavage et n’a rien à voir avec le détartrage.
DÉTARTRAGE À la suite d'une utilisation régulière, l'eau dure peut causer une accumulation de calcaire à l'intérieur et sur de nombreux composants internes de l'appareil. Cela réduira d'autant le débit et la température d'infusion de même que le rendement de la machine tout en affectant le goût de l'espresso. Nous vous recommandons de procéder au détartrage tel que décrit ci-dessous lorsque le voyant NETTOYER/DÉTARTRER (CLEAN/ DESCALE) est illuminé en continu. Lorsque l'indicateur NETTOYER/ DÉTARTRER (CLEAN/DESCALE) clignote, reportez-vous au CYCLE DE NETTOYAGE en page 60.
#################### Vérifier si le détartrage est nécessaire
AVERTISSEMENT
N'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Le réservoir d'eau ne doit jamais être retiré ou vidé complètement durant le détartrage.
Préparer la machine pour la fonction de détartrage
#################### Détartrer les composants du groupe café
Détartrer les composants des sorties vapeur et eau chaude
Détartrer la sortie vapeur et la sortie eau chaude prendra environ 13 secondes et 8 secondes. Pour mettre fin au détartrage tourner le cadrant vapeur en direction VEILLE (Standby).
Répéter l'opération pour compléter le détartrage
Rincer le réservoir de la solution de détartrage
############## NOTE
La machine s'éteindra automatiquement si aucune action n'est effectuée dans un délai de 5 minutes en mode de détartrage. Pour réactiver le détartrage, veuillez reprendre à l'étape 3.
############## NETTOYAGE DU MOULIN À MEULES CONIQUES
Ce cycle de nettoyage supprime l’accumulation d’huile qui peut entraver le bon fonctionnement des meules.
######################## 1 2 3 4 5 SINGLE DOUBLE
######################## 6
######################## 7
| | | |---|---| | |POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
|
| | | |---|---| | |POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
|
PUSH
Vider la trémie Replacer la trémie Verrouiller la trémie Faire fonctionner le moulin sans café Déverrouiller la trémieDéverrouiller la trémie
Retirer la trémie
######################## 8 9 10 11 12
SINGLE DOUBLE
N
L
G
O
I
C
L
K
A
PUSH TO GRIND
Déverrouiller la meule supérieure
Retirer la meule supérieure Nettoyer la meule supérieure avec la brosse
Nettoyer la meule inférieure avec la brosse
Nettoyer la goulotte avec la brosse
NETTOYAGE EN PROFONDEUR DU MOULIN À MEULES CONIQUES Cette étape n’est requise que s’il y a blocage entre les meules et la sortie de la mouture.
######################### 1 2 3 4 5 6
######################### 7
1
GRIND SIZE SPRINGWASHER
GRIND SIZE
2
FLAT WASHER
3
| | | |---|---| | |POWER FILTER SIZEGRIND AMOUNT
|
LOOSEN NUT
Retirer la trémie
Déverrouiller et retirer la meule supérieure
Retirer l'écrou et les 2 rondelles. Retirer délicatement la meule inférieure
Régler la GROSSEUR DE MOUTURE à '16' (très grossière)
Régler la GROSSEUR DE MOUTURE à '1' (très fine)
Avec une douille de 10mm désserrer l'écrou seulement en tournant vers la droite
Retirer la roue et les rondelles avec des pinces à long bec
######################### 8 9 10 11 12
######################### 14SINGLEDOUBLE
######################### 13
GRIND SIZE
PUSH TO GRIND
FLAT WASHER
TIGHTEN NUT
Débloquer la sortie de mouture avec la brosse ou un cure-pipe
Nettoyer la goulotte avec la brosse
Insérer les rondelles et la roue avec des pinces à long bec
Insérer la buse inférieure en l'alignant. Insérer les rondelles plate et à ressort
Tourner en sens anti-horaire pour resserrer l'écrou
Insérer et verrouiller la meule supérieure
Régler le FORMAT DE MOUTURE à '5'. Replacer et verrouiller la trémie
############## ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous manipulez les meules, car elles sont extrêmement tranchantes.
############## NETTOYER LA BUSE VAPEUR
############## NETTOYER LES PANIERS-FILTRES ET LE PORTE-FILTRE
############## NETTOYER L’ÉCRAN DIFFUSEUR
• La tête d’infusion et l’écran diffuseur doivent être essuyés avec un chiffon humide afin d’en retirer les particules de mouture.
• Procédez régulièrement à une vidange de la machine. Placez un panier-filtre et un portefiltre vide dans la tête d’infusion. Pressez et tenez la touche 1 TASSE et faites couler un peu d’eau pour rincer les résidus de café.
############## NETTOYER LE PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT ET LE TIROIR DE RANGEMENT
############## NOTE
Toutes les pièces doivent être nettoyées à l’eau tiède avec un détergent à vaisselle doux. N’utilisez pas de nettoyants, tampons ou chiffons abrasifs qui peuvent endommager la surface. Ne mettez aucune pièce ou accessoire dans le lave-vaisselle.
############## NETTOYER LE BOÎTIER ET LE CHAUFFE-TASSE
Le boîtier et le chauffe-tasse peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et humide. Polissez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de nettoyants, tampons ou chiffons abrasifs qui pourraient en égratigner la surface.
############## RANGEMENT DE LA MACHINE
Avant de ranger la machine, assurez-vous que le cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE est en position d’attente (STANDBY). Pressez alors la touche MARCHE/ARRÊT pour éteindre la machine et débranchez-la. Retirez les grains de café non utilisés de la trémie, nettoyez le moulin (voir page 62 et) videz le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement. Assurez-vous que la machine est refroidie, propre et sèche. Insérez tous les accessoires dans le tiroir de rangement. Rangez à la verticale et ne mettez aucun objet sur le dessus.
############## ATTENTION
Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
############## UTILISER LA CLÉ ALLEN
À la longue, le joint de silicone autour de l’écran diffuseur aura besoin d’être remplacé pour assurer un rendement optimal d’infusion.
Contactez le Soutien aux consommateurs de Breville ou visitez www.breville.com pour le remplacement de joints de silicone ou pour toute autre information..
Clean center of screw before inserting Allen Key.
##### Guide de dépannage
############## PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
• Le cadran VAPEUR/EAU CHAUDE n’est pas en position d’attente (STANDBY).
• Tournez le cadran de VAPEUR/ EAU CHAUDE en position d’attente (STANDBY). La machine commencera à se réchauffer.
La machine ne se réchauffe pas. Le voyant VAPEUR/ EAU CHAUDE clignote quand la machine se met en marche.
température de fonctionnement.
• Laissez à la machine le temps d’atteindre la température de fonctionnement. La touche MARCHE/ARRÊT cessera de clignoter et tous les voyants des touches du panneau de commande s’illumineront quand ce sera prêt.
pour qu’il se verrouille en place.
et verrouillé en place.
• Tamp between 30–40lbs or
15–20kg of pressure.
détartrée.
• Voir ‘Détartrage’ en page 59.
L’eau ne s’écoule pas de la tête d’infusion. Il n’y a pas d’eau chaude.
• Voir le problème suivant ‘L’espresso s’égoutte par les becs du porte-filtre ou ne s’écoule pas du tout’.
et/ou il y a trop de café dans le panier-filtre et/ou il est trop tassé et/ou le panier-filtre est bloqué.
plus grossière. Voir ‘Régler la grosseur de mouture’ en page 48 et ‘Surextraction’ en page 58.
filtre.
• Diminuez la dose. Voir ‘Régler la quantité de mouture’ en page 48 et ‘Surextraction’ en page 58. Après le tassage, utilisez l’outil de dosage RazorMC pour enlever l’excès de mouture.
20kg) de pression.
complètement inséré et verrouillé en place.
• Poussez le réservoir au fond de l’appareil pour bien le verrouiller en place.
bloqué.
• Utilisez la tige à l’extrémité de l’outil de nettoyage pour débloquer le ou les trous. Si le ou les trous restent bloqués, dissolvez une pastille de nettoyage dans l’eau chaude et faites-y tremper le panier-filtre et le porte-filtre environ 20 min. Rincez correctement.
L’espresso s’égoutte par les becs du porte-filtre ou ne s’écoule pas du tout.
grossièrement.
• Utilisez une mouture légèrement plus fine. Voir 'Régler la grosseur de mouture' en page 48 et 'Sousextraction' en page 58.
dans le panier-filtre.
• Augmentez la dose. Voir ‘Régler la quantité de mouture’ en page 48 et ‘Sous-extraction’ en page 58. Tassez puis utilisez l’outil de dosage RazorMC pour enlever l’excès de mouture.
L’espresso s’écoule trop rapidement.
de pression.
correctement dans la tête d’infusion.
• Assurez-vous que le porte-filtre est parfaitement inséré et tourné jusqu’à sentir une résistance.
du panier-filtre.
• Nettoyez l’excédent de café sur le rebord du panier-filtre pour assurer une bonne étanchéité dans la tête d’infusion.
panier-filtre.
• Diminuez la dose. Voir ‘Régler la quantité de mouture’ en page 48. Après le tassage, utilisez l’outil de dosage RazorMC pour enlever l’excès de mouture.
L’espresso déborde du porte-filtre.
• Voir ‘Utiliser la clé Allen’ en page 64.
de l’écran diffuseur doit être remplacé pour assurer une bonne étanchéité du porte-filtre dans la tête d’infusion.
Il n’y a pas de vapeur. • La machine n’a pas atteint la
• Laissez la machine atteindre la température de fonctionnement. Le voyant VAPEUR/EAU CHAUDE clignotera pour indiquer que la machine se réchauffe pour générer de la vapeur. Pendant ce temps, un peu d’eau condensée peut jaillir de la buse vapeur, ce qui est normal. Lorsque le voyant lumineux VAPEUR/EAU CHAUDE aura cessé de clignoter, la buse vapeur sera prête à être utilisée.
température de fonctionnement.
complètement inséré et verrouillé en place.
• Poussez le réservoir pour bien le
verrouiller en place.
page 61.
• Assurez-vous d’avoir tourné le cadran VAPEUR/EAU CHAUDE à la position VAPEUR.
CHAUDE n’est pas en position VAPEUR.
préchauffées.
• Rincez le porte-filtre sous la sortie d’eau chaude et placez-les sur le chauffe-tasse.
préchauffé.
• Rincez le porte-filtre sous la sortie
d’eau chaude. Séchez à fond.
(pour le cappuccino, le latté, etc.)
• Chauffez le lait jusqu’à ce que la base
du pichet soit très chaude au toucher.
Le café n’est pas assez chaud.
• Augmentez la température de l’eau. Voir ‘Mode de température optimisé’ en page 54.
ajustée.
Il n’y a pas de crema. • Le café est tassé trop légèrement. • Tassez avec 30–40 lb ou
15–20 kg de pression.
grossièrement.
• Utilisez de la mouture légèrement plus fine. Voir ‘Régler la grosseur de mouture’ en page 48 et ‘Sousextraction’ en page 56.
de café ne sont pas frais.
utilisez des grains frais avec une ‘Date de torréfaction’ et consommezles entre 5-20 jours de cette date.
dedans d’une semaine après l’avoir moulu.
bloqué.
• Utilisez la tige à l’extrémité de l’outil de nettoyage pour débloquer le ou les trous. Si le ou les trous restent bloqués, dissolvez une pastille de nettoyage dans l’eau chaude et laissez tremper le panier-filtre et le porte-filtre environ 20 minutes. Rincez correctement.
• Assurez-vous d’utiliser les paniersfiltres à double paroi pour le café prémoulu.
paroi sont utilisés pour le café prémoulu.
• Fonction de purge automatique. Immédiatement après les fonctions espresso, eau chaude et vapeur, la machine évacuera de l’eau dans le plateau d’égouttement, assurant ainsi une température optimale du serpentin.
• Aucune action n’est requise puisqu’il s’agit du fonctionnement normal de la machine.
Le plateau d’égouttement se remplit trop vite.
de la machine fonctionne normalement.
• Aucune action n’est requise puisqu’il s’agit du fonctionnement normal de la machine.
Un son de pompage/ pulsion se fait entendre durant l’extraction ou le moussage du lait.
• Poussez le réservoir au fond pour
parfaitement inséré et verrouillé en place.
qu’il se verrouille en place.
• Assurez-vous de vider et remettre bien en place le plateau d’égouttement chaque fois que l’indicateur Empty Me! (Videz-moi) apparaît.
De l’eau coule. • Fonction de vidange automatique. Immédiatement après les fonctions espresso, eau chaude et vapeur, la machine évacuera de l’eau dans le plateau d’égouttement, assurant ainsi une température optimale du serpentin.
parfaitement inséré et verrouillé en place.
• Poussez le réservoir complètement au fond pour qu’il se verrouille en place.
• Voir ‘Utiliser la clé Allen’ en page 64.
de l’écran diffuseur doit être remplacé afin d’assurer l’étanchéité du porte-filtre dans la tête d’infusion.
• Le coupe-circuit de sécurité peut avoir été activé à cause de la surchauffe de la pompe ou du moulin.
la touche MARCHE/ARRÊT, puis débranchez-la. Laissez-la refroidir environ 30–60 minutes.
La machine est en marche, mais cesse de fonctionner.
le Soutien aux consommateurs de Breville.
dans la trémie.
• Remplir la trémie de grains de café
frais.
moulin sont bloquées.
• Nettoyer et dégager la cavité et la goulotte du moulin. Voir ‘Nettoyage approfondi du moulin à meules coniques’ en page 59.
Aucun café moulu ne sort du moulin.
goulotte du moulin. Voir ‘Nettoyage approfondi du moulin à meules coniques’ en page 59.
dans la cavité ou la goulotte du moulin.
parfaitement sèches avant de les
• La trémie n’est pas installée
• Retirer la trémie, la débarasser des débris s’il y a lieu, et reverrouillez la trémie en place.
Les voyants DEL du FORMAT DE FILTRE clignotent.
correctement.
• Les réglages de quantité de mouture sont incorrects pour la grosseur de mouture donnée.
• Utiliser le cadran de QUANTITÉ DE MOUTURE pour l’augmenter ou la diminuer. Voir ‘Régler la quantité de mouture’ en page 48 et le ‘Guide d’extraction’ en page 58.
Trop ou pas assez de café moulu n’est acheminé dans le panier-filtre.
• Les réglages de quantité et/ou de grosseur de mouture et/ou de volume d’espresso doivent être ajustés.
la fois:
de la machine. Voir ‘Réinitialiser les réglages par défaut’ en page 51.
d’espresso. Voir ‘Reprogrammer le volume d’espresso’ en page 50.
Trop ou pas assez d’espresso s’écoule dans la tasse.
de grosseur de mouture. Voir ‘Régler la grosseur de mouture’ en page 48, ‘Régler la quantité de mouture’ en page 48 et le ‘Guide d’extraction’ en page 58.
• Le moulin est bloqué et
• Retirer la trémie et vérifier s’il y a blocage ou débris. Si nécessaire, nettoyer et libérer la cavité et la goulotte du moulin. Voir ‘Nettoyage du moulin à meules coniques’ en page 62.
Le moulin fait beaucoup de bruit.
encombré par un objet étranger.
##### Suggestions de café
############## CAPPUCCINO
Un espresso simple avec ajout de lait mousseux et garni de poudre de chocolat.

############## ESPRESSO
Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court ou noir, et servi dans une demi-tasse ou un verre.

############## LATTÉ
Espresso simple auquel on a ajouté du lait mousseux et environ 10 mm de mousse.

############## MACCHIATO
Traditionnellement servi court, le macchiato est aussi servi comme un espresso noir allongé, agrémenté d’un soupçon de lait ou d’une cuillerée de lait mousseux.

############## AMERICANO
Un espresso (simple ou double) auquel on ajoute de l’eau chaude. Auss appelé café allongé.

############## RISTRETTO
Un ristretto est un espresso extrêmement court d’environ 15 ml, reconnu pour son intensité et sa longueur en bouche.

##### Notes
#### Breville Consumer Support
USA Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave Torrance CA 90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Email: askus@brevilleusa.com
Canada Mail: Breville Canada
3595 boulevard Côte-Vertu, Saint-Laurent, Québec H4R 1R2
Phone: 1-855-683-3535
Email: askus@breville.ca
Web: www.breville.ca/supportWeb:www.brevilleusasupport.com
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2016.
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this booklet may vary slightly from the actual product.
BES870XL /A F16