Graco Graco 4ever Dlx Usermanual manual
Unknown · 19 Q&As

Graco Graco 4ever Dlx Usermanual

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

19 total
1

What are the weight limits for each mode of use on the Graco 4Ever Extend2Fit car seat?

The car seat supports four modes: Rear-Facing 4-50 lb (1.8-22.5 kg), Forward-Facing 22-65 lb (10-30 kg), Backed Booster 40-100 lb (18.1-45 kg), and Backless Booster 40-120 lb (18.1-54 kg). Children less than 22 lb (10 kg) must use the seat rear-facing. Children over 65 lb must be in booster mode.

2

How do I know if my rear-facing car seat is reclined at the correct angle?

Check the level indicator on the car seat — the bubble must be completely within the blue zone, and the vehicle must be on level ground. Adjust the recline position until the bubble is fully in the blue zone. If needed, rolled towels may be placed under the car seat at the vehicle seat crease to achieve the correct angle.

3

How do I check if the harness is tight enough on my child?

The harness is tight enough if you are not able to pinch any of the harness webbing at your child's shoulder. A snug harness should not allow any slack and should lie in a relatively straight line without sagging. It should not press on the child's flesh or push the child's body into an unnatural position.

4

Where should the chest clip be positioned on my child?

The chest clip must be positioned at armpit level. This applies in both rear-facing and forward-facing harness modes. Raise the chest clip to the child's armpit level after tightening the harness straps.

5

When should I stop using this car seat and replace it?

You should stop using the car seat and throw it away 10 years after the date of manufacture, which can be found on a sticker on the back of the car seat. Additionally, if the car seat has been in a crash, it must be replaced immediately and not used again, as a crash can cause unseen damage.

6

How do I clean the harness and LATCH straps?

Surface wash the harness and LATCH straps only with mild soap and a damp cloth. Do not immerse the harness straps or LATCH strap in water, as doing so may weaken the straps. If harness straps or LATCH belt are frayed or heavily soiled, contact Customer Service at www.gracobaby.com or 1-800-345-4109.

Show 13 more questions

Full Manual

255 pages
Page 1

Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.

Failure To Properly Use This Child Restraint Increases The

Risk Of Serious Injury Or Death In A Sudden Stop Or Crash.

www.gracobaby.com

Pd349468E 10/16

4Ever™ Extend2Fit™

4-In-1 Car Seat

Page 2

2 1-A Quick Guide to Your Manual 1-B Welcome to the Graco Family 1-C Right Mode of Use 1-D Before You Begin

Register This Child Restraint

If You Need Help

Certification

Car Seat’s Useful Life

Vehicle Seat Protection

Warm Weather Use 1-E Safety Warnings 1 Important Pages 6-27 2 Features Pages 28-33

Page 3

3 4-A Forward-Facing Use 4-B Install Forward-Facing with LATCH Straps 4-C Install Forward-Facing with the Vehicle Seat Belt 4 Forward-Facing Pages 50-67 3-A Rear-Facing Use 3-B Install Rear-Facing with LATCH Straps 3-C Install Rear-Facing with Vehicle Seat Belt 3 Rear-Facing Pages 34-49

Page 4

4 6-A Securing Child 5-Point Harness 6-B Securing Child Backed Booster 6-C Securing Child Backless Booster 6 Securing Child Pages 88-106 7 Moving the LATCH Strap Pages 107-110 5-A Booster Use 5-B Install Backed Booster 5-C Install Backless Booster 5 Booster Pages 68-87

Page 5

5 9-A How to Remove LATCH and Top Tether 9-B Choosing Vehicle Seat Location 9-C Unsafe Vehicle Seat Location 9-D Vehicle Seat Belts 10-A Cleaning Seat Pad 10-B Cleaning Buckle Strap 10-C Cleaning Harness and LATCH Straps 10-D Cleaning Extend2Fit Extension Panel 9 Vehicle Information Pages 112-122 8 Accessories Page 111 10 Care & Cleaning Pages 123-126

Page 6

6 1-A Quick Guide to Your Manual This car seat is for children: Rear-Facing: 4-50 lb (1.8-22.5 kg) Forward-Facing: 22-65 lb (10-30 kg) Backed Booster: 40-100 lb (18.1-45 kg) Backless Booster: 40-120 lb (18.1-54 kg)

  • Children less than 22 lb (10 kg) must use this car seat rear-facing. Review section 1-C
  • for more information. Note: Preterm or low birth weight infants may be at special risk in a vehicle or aircraft. According to the AAP, these infants may suffer breathing issues if improperly reclined in a car seat. When rear-facing, use the corrected age for preemies. Graco advises that you have your physician or hospital staff evaluate your infant and recommend the proper car seat or car bed before you and your infant leave the hospital.

    R

    L

    Cup holders MUST be installed. To attach the cup holders, unsnap the seat pad from the side and match the right cup holder to the right side of the seat and the left to the left. Align the tabs on the cup holder with the slots in the seat and slide down. You will hear a “Click” when they are secured in place. Install Cup Holders (Adult Assembly Required)

    Page 7

    7 continue next page Get to Know Your Car Seat What Seating Location Should I Use? Review section 2-A to see all of the features of this car seat. The best seating location for this car seat is one that:

  • Is recommended by your vehicle owner’s manual, and
  • Results in a secure installation of this car seat.
  • Some vehicles have specific requirements for where the car seat can be installed, so be sure to check your vehicle owner’s manual for available seating positions, if any. For example, sometimes the center rear seat has a lap belt only vehicle seat belt, which cannot be used when this car seat is in Booster mode. Review section 9-C, 9-D of this manual AND your vehicle owner’s manual. NEVER place this child restraint rear-facing in a vehicle seating location that has an active front air bag. In the event there is no back seat, review your vehicle owner’s manual to see how to use your child restraint.

    Page 8

    8 Which Installation Method Should I Use? This car seat can be installed in your vehicle using either the vehicle seat belt OR the LATCH system. Both are equally safe to use. DO NOT USE BOTH

    At The Same Time.

    Vehicle Seat Belt: Review section 9 and your vehicle owner’s manual to learn how to install your car seat with the vehicle seat belts. LATCH: The LATCH system allows you to securely attach your safety seat in your car without using the vehicle seat belt and possibly to get a better fit. All 2003 and newer model year vehicles are required to have a LATCH system, although some manufacturers began including LATCH earlier. Some vehicle owner manuals use the term ISOFIX to identify the LATCH system. According to crash statistics, the safest place for your child in any vehicle is the back seat. The center of the back seat can be the safest during a possible side impact.

    Page 9

    9 LATCH consists of lower anchors and top tether anchors, which are built- in to your vehicle, and connecting hooks that are built-in to your car seat. Lower anchors are used INSTEAD of the vehicle’s seat belt to secure the child seat to the vehicle. Top tethers are used IN ADDITION to the lower anchors OR the vehicle’s seat belt to secure a forward-facing car seat to the vehicle. Review your vehicle’s owner manual for exact location and use. What is LATCH? Vehicle Top Tether Anchor Points Vehicle Lower Anchor Points Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LATCH locations. Vehicle Seat Bight

    Page 10

    10 When Installing Rear-Facing or Forward-Facing LATCH System LATCH consists of lower anchors, which are built-in to your vehicle, and connecting hooks that are built-in your car seat. Review section 3-B, 4-B of this manual AND your vehicle owner’s manual before installing. LATCH can only be used if the vehicle LATCH anchor spacing is 11 inches (28 cm) from the center of one LATCH anchor to the center of the other LATCH anchor.

    Page 11

    11 Vehicle Seat Belt Only use the Lap/Shoulder seat belt configuration. Review section 5-B, 5-C, 6-B and 6-C of this manual AND your vehicle owner’s manual. When Installing As a Booster Vehicle Seat Belt There are two types of vehicle seat belts that can be used. Lap/Shoulder Seat Belt or Lap Only Seat Belt. Review section 3-C, 4-C and 9 of this manual AND your vehicle owner’s manual before installing. When Installing Rear-Facing or Forward-Facing (continued)

    Page 12

    12

    Does Your Car Seat Fit Your Child Correctly? To make sure your child is secured properly, review section 3,4 and 5 to understand all of the actions you need to take to properly adjust the car seat to fit your child. For Rear-Facing, You Need to Adjust: Harness Height, Rear-Facing (A) Harness straps at or just below the child’s shoulders and top of head must be 1” (2.5 cm) below the headrest adjustment lever (B). Review section 6. Buckle Position (C) The correct slot is the one that is closest to your child without being underneath them. Review section 6. Harness Tightness (D) If your fingers slide off the harness straps without pinching the straps, it is tight enough. Review section 6.

    A

    C

    B

    D

    Page 13

    13

    Harness Height, Forward-Facing (A) Harness straps at or just above the child’s shoulders and top of child’s ears below top of headrest (B). Review section 6. Buckle Position (C) The correct slot is the one that is closest to your child without being underneath them. Review section 6. Harness Tightness (D) If your fingers slide off the harness straps without pinching the straps, it is tight enough. Review section 6. For Forward-Facing, You Need to Adjust:

    A

    C

    B

    D

    Page 14

    14 Use Lap/Shoulder Belt Only Position Lap Belt Lap belt must go behind armrest and lie low across your child’s hips and thighs. Position Shoulder Belt Shoulder belt lies across shoulder between neck and edge of shoulder. For Booster, You Need to Adjust:

    Page 15

    15 Did You Do Everything Correctly? Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path (A) Review section 3 Level Indicator’s Bubble in the Blue Zone (B) Review section 3 Harness Straps at or Just Below the Child’s Shoulders (C) Review section 6. Chest Clip Even With Armpits (D) Review section 6 Cannot Pinch Harness Straps at the Shoulder (E) Review section 6 Rear-Facing

    A

    B

    C

    E

    D

    Page 16

    16 Use the Top Tether Strap When Using Forward-facing (A) When used properly, the top tether helps reduce injury in a sudden stop or crash. Review section 4 Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path (B) Review section 4 Harness Straps at or Just Above Child’s Shoulders (C) Review section 6 Chest Clip Even With Armpits (D) Review section 6 Cannot Pinch Harness Straps at the Shoulder (E) Review section 6 Forward-Facing

    B

    A

    D

    E

    C

    Page 17

    17 Never Use Lap Belt Only Review section 6 Lap Belt Behind Armrest and Lies Low Across Hips and Thighs Review section 6 Shoulder Belt Lies On the Shoulder, Between the Neck and Edge of Shoulders Review section 6 Booster

    Page 18

    18 1-B Welcome to the Graco Family! Your child’s safety depends on you. No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. Even if this car seat seems easy to figure out on your own, you must follow the detailed instructions in this instruction manual to ensure the steps below are performed correctly.

    Page 19

    19 1-C Right Mode of Use 4 lb (1.8 kg) 22 lb (10 kg) 40 lb (18.1kg) 50 lb (22.5 kg) 65 lb (30 kg) 120 lb (54 kg) Rear-Facing with 5-Point Harness 4-22 lb (1.8-10 kg) less than 1 year old MUST be rear-facing. 22-50 lb (10-22.5 kg) SHOULD be rear-facing.* Forward-Facing with 5-Point Harness 22-50 lb (10-22.5 kg) can sit upright unassisted CAN be forward-facing. 50-65 lb (22.5-30 kg) SHOULD be forward-facing.* Booster Mode with Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt 40-65 lb (18.1-30 kg) CAN be in backed booster mode. 40-65 lb (18.1-30 kg) CAN be in backless booster mode. Over 65 lb (30 kg) MUST be in booster mode.* *Check your state laws and the AAP/NHTSA recommendations. See page 25 for more information.

    Page 20

    20 1-D Before You Begin Please fill out the prepaid registration postcard attached to the harness and mail it in today or register online at www.gracobaby.com/ carseatregistration. Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’s model number and manufacturing date to: Graco Children’s Products, Inc. Attn: Customer Service P.O. Box 169, Elverson, PA 19520-9901 or call 1-800-345-4109 or register online at www.gracobaby.com/carseatregistration For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153), or go to http://www.NHTSA.gov. Register This Child Restraint

    Page 21

    21 Model Name__________________________ Model Number________________________ Date of Manufacture_ __________________ Date of Purchase______________________ For future reference or if you change addresses, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this car seat on the below. You can find this information either on the registration card if you still have it or on the date label located on the back of the car seat. In the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model number and date of manufacture ready so that we may help you efficiently. These numbers can be found on a sticker on the back side of your car seat. For additional resources or to get your car seat checked by a child passenger safety technician, please visit the following web sites: www.nhtsa.gov • www.seatcheck.org • www.safekids.org If You Need Help

    Page 22

    22 STOP using this car seat and throw it away 10 years after the date of manufacture. Look for this sticker on back of the car seat. Graco Children’s Products Inc. advises against loaning or passing along a car seat unless you know the complete history of the product. We also advise against purchasing a car seat second hand. This child restraint meets or exceeds all applicable requirements of Federal motor vehicle safety standard 213 for use in motor vehicles. This child restraint is certified for use in aircraft only when used with the internal harness system. Use only on forward-facing aircraft seats. For rear-facing installation, see section 3-C and 9-D Lap Belt Installation. For forward-facing installation, see section 4-C and 9-D

    Lap Belt Installation, but do not use top tether. This child restraint is NOT certified for use in aircraft when used as a booster seat because aircrafts do not have shoulder belts. Contact the airline for their specific polices. Certification Car Seat’s Useful Life

    Page 23

    23 Protect vehicle seat. Use a car seat mat, towel, or thin blanket under and behind car seat. Car seat parts can get very hot in the sun or warm weather. To avoid burns, always check before putting child in car seat. Vehicle Seat Protection Warm Weather Use

    Page 24

    24 Failure to follow these instructions and child restraint’s labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash. 1-E Safety Warnings No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL

    Carefully.

    Page 25

    25

    ! Never Place This Child Restraint Rear-Facing

    In A Vehicle Seating Location That Has An

    Active Front Air Bag.

    If an air bag inflates, it can hit the child and car seat with great force and cause serious injury or death to your child. ! Review your vehicle owner’s manual for more information about air bags and car seat use. ! If your vehicle does not have a back seat, review your vehicle owner’s manual. ! The American Academy of Pediatricians (AAP) and National Highway Safety Administration (NHTSA) recommend that children ride rear-facing until the age of 2 or until they reach the maximum rear-facing height or weight rating for their seat, and when forward-facing, children should use the built- in harness system for as long as possible until they reach the maximum forward-facing weight or height for their car seat. They also recommend that children 4 feet 9 inches tall or under should ride in a belt-positioning booster seat.

    Page 26

    26 ! Choose the correct mode of use for the car seat depending on your child’s size. Infants less than 22 lb (10 kg) MUST use this car seat rear-facing. ! Select a suitable location for the car seat in your vehicle. ! Secure car seat with a vehicle seat belt or LATCH that is properly routed as shown in this manual. ! Vehicle seat belt system MUST hold car seat securely. Not all vehicle seat belts can be used with a car seat. ! If vehicle seat belt does not hold car seat securely, read “Vehicle Seat Belts” section 9-D and your vehicle owner’s manual. ! Always secure car seat with LATCH or a vehicle seat belt, even when unoccupied. In a crash, an unsecured car seat can injure passengers. ! If car seat is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death. ! DO NOT use car seat if it is damaged or missing parts.

    Page 27

    27 ! DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the car seat. ! DO NOT remove LATCH system from car seat. If using vehicle seat belt to secure car seat, LATCH connectors must be stored. ! Never leave child unattended, even when sleeping. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle. ! Rear-facing car seat must be properly leveled:

  • Too reclined can result in injury or ejection.
  • Too upright can result in breathing difficulties.
  • ! Never attach two LATCH connectors to one vehicle lower anchor point unless specifically allowed by the vehicle manufacturer. ! Do not use both the vehicle belt and LATCH belts at the same time when using the car seat rear or forward facing.

    Page 28

    2 Features 28 2-A Car Seat Features

    A

    C

    D

    J

    G

    H

    B

    E

    I

    F

    L

    K

    Page 29

    2 Features 29 A Headrest/Harness

    Adjustment Lever B Headrest C Headrest Pillow D Booster Shoulder Belt

    Guide E Body Support F Cup Holder G Harness Release Lever

    (under pad) H Harness Adjustment Strap I Extension Panel J Extension Handle K Base Recline Handle L Seat Base M Harness Covers N Chest Clip O Harness Straps P Buckle Q Belt Lock-Off

    (under seat back pad)

    M

    N

    O

    P

    Q

    Page 30

    2 Features 30

    C

    D

    F

    A

    E

    G

    B

    Page 31

    2 Features 31 A Level Indicator B Forward-Facing Belt Path C Booster Lap Belt Path D Recline Position Indicator E LATCH Strap F Rear-Facing Belt Path G Rear-Facing LATCH Strap

    Storage (under armrest)

    Page 32

    2 Features 32

    A

    C

    D

    A

    C

    E

    B

    Page 33

    2 Features 33 A Top Tether Strap Storage B Top Tether Strap C Forward-Facing LATCH

    Strap Storage D Recline Handle E Instruction Manual Storage F Belt Positioning Clip

    F

    Page 34

    3 Rear Facing 34 3-A Rear-Facing Use Rear-Facing: 4-50 lb (1.8-22.5 kg) and whose head is at least 1” (2.5 cm) below the headrest adjustment handle*

  • Infants who weigh less than 22 lb (10 kg)
  • MUST be rear-facing.
  • Must use the harness covers for children 25 lb
  • (11 kg) or less.
  • Must use the body support for children 25 lb
  • (11 kg) or less.
  • Place car seat rear-facing in the vehicle back
  • seat.
  • Make sure LATCH strap or vehicle seat belt
  • is routed through the rear-facing belt path marked with a blue label.
  • Install this car seat tightly in your vehicle.
  • Car seat should not move at the rear-facing belt path more than 1” (2.5 cm) from side to side, front to back. LATCH Strap Do not install by this method for a child weighing more than 35 lb (16 kg)

    Page 35

    3 Rear Facing 35

  • Check recline level making sure the bubble
  • is within the blue area. Vehicle MUST be on level ground.
  • Harness straps need to be even with or
  • just below the top of child’s shoulders and chest clip is at armpit level.
  • The AAP and NHTSA recommend that
  • children ride rear-facing until the age of 2 or until they reach the maximum rear-facing height or weight rating for their car seat. This car seat can remain rear-facing up to 50 lb (22.5 kg). Vehicle Seat Lap Belt Vehicle Seat Lap/ Shoulder Belt NEVER place this child restraint rear-facing in a vehicle seating location that has an active front air bag. *Check your state laws and the AAP/NHTSA recommendations.

    Page 36

    3 Rear Facing 36

  • Store Top Tether Strap
  • Attach tether hook to the plastic bar on either side of the car seat.

  • Remove LATCH Strap from Storage
  • Location Push in on the red buttons on the LATCH connectors and remove from storage position. 3-B Install Rear-Facing with LATCH Straps Review your vehicle’s owner manual for LATCH location and use. Do not use this method for a child weighing more than 35 lb (16 kg).

    Page 37

    3 Rear Facing 37

  • Make Sure LATCH Strap is in the
  • Rear-Facing Belt Path Marked With a Blue Label If not, See section 7 to move LATCH strap.

  • Recline the Car Seat
  • Place the car seat in 1st, 2nd, 3rd or 4th recline position. 1 2 3 4 continue next page

    Page 38

    3 Rear Facing 38

  • To Keep Your Child Rear Facing
  • Longer For additional leg room, squeeze the extender handle and pull the extender out. The extender has 4 positions.

  • Place Car Seat Rear-Facing in Back
  • Seat of the Vehicle Place rear-facing in vehicle seat and center the car seat between the lower LATCH anchors. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat. 1 2 3 4

    Page 39

    3 Rear Facing 39

  • Make Sure Base is a minimum of
  • 80% on Vehicle Seat.

  • Check the Level Indicator
  • Vehicle MUST be on level ground. Check the level indicator on the car seat. The bubble must be completely within the blue zone. Adjust the recline until the bubble is completely within the blue zone. If needed, rolled towels may be placed under the car seat at the vehicle seat crease, until the ball is completely in the blue zone.

    Page 40

    3 Rear Facing 40 Click!

  • Extend the LATCH Strap.
  • For easier installation, extend the LATCH strap to its maximum length by pressing the grey button and pulling on the strap.

    10. Attach LATCH Connectors to Vehicle’s Lower LATCH Anchors. LATCH strap should lie flat and not be twisted. LATCH can only be used if the vehicle LATCH anchor spacing is 11 inches (28 cm) from the center of one LATCH anchor to the center of the other LATCH anchor. 11” (28 cm)

    Page 41

    3 Rear Facing 41 11. Tighten the LATCH Strap Press down firmly in the center of the car seat while tightening the LATCH strap. You may need to tighten through the slit in the pad at the belt path as shown.

  • Test For Tightness
  • Grab the sides of the seat where the LATCH strap is and slide the car seat side- to-side and front-to-back. If the seat moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough. continue next page

    Page 42

    3 Rear Facing 42

  • Check the Level Indicator
  • Vehicle MUST be on level ground. Check the level indicator on the car seat. The bubble must be completely within the blue zone. Readjust if needed. See section 6-A to secure your child. Recheck the level indicator with child in seat.

    Page 43

    3 Rear Facing 43 Is Everything Correct? Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path Level Indicator’s Bubble in the Blue Zone and Vehicle on Level Ground Harness Straps at or Just Below the Child’s Shoulders. Review section 6 Chest Clip Even With Armpits Review section 6 Cannot Pinch Harness Straps at the Shoulder Review section 6

    Page 44

    3 Rear Facing 44 3-C Install Rear-Facing with Vehicle Seat Belt

  • Store Top Tether and LATCH Straps
  • Attach tether hook and LATCH connectors to the plastic bars as shown.

  • Recline the Car Seat
  • Place the car seat in 1st, 2nd, 3rd or 4th recline position. 1 2 3 4 5

    Page 45

    3 Rear Facing 45

  • To Keep Your Child Rear Facing
  • Longer For additional leg room, squeeze the extender handle and pull the extender out. The extender has 4 positions.

  • Place Car Seat Rear-Facing in Back
  • Seat of the Vehicle Place rear-facing in vehicle seat. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat. 1 2 3 4

    Page 46

    3 Rear Facing 46

  • Make Sure Base is a minimum of
  • 80% on Vehicle Seat.

  • Check the Level Indicator
  • Vehicle MUST be on level ground. Check the level indicator on the car seat. The bubble must be completely within the blue zone. Adjust the recline until the bubble is completely within the blue zone. If needed, rolled towels may be placed under the car seat at the vehicle seat crease, until the ball is completely in the blue zone.

    Page 47

    3 Rear Facing 47

  • Route the Vehicle Seat Belt
  • Thread vehicle seat belt through the rear- facing belt path (marked with a blue label) and out the other side. Buckle it. The seat belt should lie as flat as possible and not be twisted. Note: It may be easier to route the vehicle seat belt by lifting seat pad up to expose the belt path. Make sure the vehicle seat belt is in front of the buckle strap when the buckle is in the inner-most position, and in behind when in the outer-most position.
  • Lock Vehicle Seat Belt
  • In most vehicles today, slowly pull the shoulder belt all the way out and then let it go back in. You will hear a clicking sound. Slowly pull out on the belt and it should be locked. If not, review your car’s owner manual and section 9-D. Review your vehicle’s owner manual for vehicle seat belt use

    Page 48

    3 Rear Facing 48

  • Tighten the Vehicle Seat Belt
  • Press down firmly in the center of the car seat. Pull on the shoulder belt to tighten while feeding the slack back in the retractor.
  • Test For Tightness
  • Grab the sides of the seat where the vehicle seat belt is and slide the car seat side-to- side and front-to-back. If the seat moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough.
  • Check the Level Indicator
  • Vehicle MUST be on level ground. Check the level indicator on the car seat. The bubble must be completely within the blue zone. Readjust if needed. See section 6-A to secure your child. Recheck the level indicator with child in seat.

    Page 49

    3 Rear Facing 49 Is Everything Correct? Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path Level Indicator’s Bubble in the Blue Zone and Vehicle on Level Ground Harness Straps at or Just Below the Child’s Shoulders. Review section 6 Chest Clip Even With Armpits Review section 6 Cannot Pinch Harness Straps at the Shoulder Review section 6

    Page 50

    4 Forward Facing 50 4-A Forward-Facing Use Forward-Facing: 22-65 lb (10-30 kg) 49” (125 cm) or less*

  • For children 40 lb or less (18 kg), MUST
  • use recline position 5. For children over 40 lb (18.1 kg), MUST use recline position 6.
  • Do Not Use the leg extender forward-facing. 
  • Must use the harness covers for children 25 lb
  • (11 kg) or less.
  • Must use the body support for children 25 lb
  • (11 kg) or less.
  • Place car seat forward-facing in the vehicle
  • back seat.
  • Make sure LATCH strap or vehicle seat belt
  • is routed through the forward-facing belt path marked with an orange label. LATCH Strap with Top Tether Strap Do not install by this method for a child weighing more than 40 lb (18 kg)

    Page 51

    4 Forward Facing 51 Vehicle Lap/Shoulder Belt with Top Tether Strap Vehicle Seat Lap Belt with Top Tether Strap

  • Install this car seat tightly in your vehicle.
  • Car seat should not move at the forward- facing belt path more than 1” (2.5 cm) from side to side, front to back.
  • Harness straps need to be even with or
  • just above the top of child’s shoulders and chest clip is at armpit level.
  • The AAP and NHTSA recommend that
  • children ride rear-facing until the age of 2 or until they reach the maximum rear-facing height or weight rating for their seat, and when forward-facing, children should use the built-in harness system for as long as possible until they reach the maximum forward-facing weight or height for their car seat. This car seat can remain rear-facing up to 50 lb (22.5 kg) and forward-facing up 65 lb (30 kg). *Check your state laws and the AAP/NHTSA recommendations.

    Page 52

    4 Forward Facing 52 4-B Install Forward-Facing with LATCH Straps

  • Remove LATCH Strap from Storage
  • Location Push in on the red buttons on the LATCH connectors and remove from storage position.
  • Make Sure LATCH Strap is in the
  • Forward-Facing Belt Path Marked with Orange Label If not see section 7-A to move the LATCH strap. Review your vehicle’s owner manual for LATCH location and use. Do not install by this method for a child weighing more than 40 lb (18 kg)

    Page 53

    4 Forward Facing 53

  • Unhook Top Tether Strap From
  • Storage Unhook tether and lay it in the seat.
  • Recline the Car Seat
  • For children 40 lb or less (18 kg), MUST use recline position 5. For children over 40 lb (18.1 kg), MUST use recline position 6. 2 3 4 5 6

    Page 54

    4 Forward Facing 54

  • Place Car Seat Forward- Facing in
  • Back Seat of the Vehicle Place forward-facing in vehicle seat and center the car seat between the lower LATCH anchors. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat.

  • Extend the LATCH Strap.
  • For easier installation, extend the LATCH strap to its maximum length by pressing the grey button and pulling on the strap.

    Page 55

    4 Forward Facing 55

  • Attach LATCH Connector to Vehicle’s
  • Lower LATCH Anchors. LATCH strap should not be twisted. LATCH can only be used if the vehicle LATCH anchor spacing is 11 inches (28 cm) from the center of one LATCH anchor to the center of the other LATCH anchor.

  • Tighten the LATCH Strap
  • Press down firmly in the center of the car seat while tightening the LATCH strap. You may need to tighten through the slit in the pad at the belt path as shown. Click! 11” (28 cm)

    Page 56

    4 Forward Facing 56

    H

    S

  • Attach Top Tether Strap
  • Extend the top tether by lifting up on the tether lock and attach. Consult vehicle’s owner manual for specific location.
  • Tighten Top Tether Strap
  • Remove all the slack.

  • Test For Tightness
  • Grab the sides of the seat where the LATCH strap is and slide the car seat side- to-side and front-to-back. If the seat moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough. See section 6-A to secure your child.

    Page 57

    4 Forward Facing 57 Is Everything Correct? Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path

    Harness Straps at or Just Above the Child’s Shoulders. Review section 6 Chest Clip Even With Armpits Review section 6 Cannot Pinch Harness Straps at the Shoulder Review section 6

    Page 58

    4 Forward Facing 58 3 4 4-C Install Forward-Facing with Vehicle Seat Belt

  • Store LATCH Straps
  • Attach LATCH connectors to the plastic bars as shown.

  • Unhook Top Tether Strap From
  • Storage Unhook tether and lay it in the seat.

    Page 59

    4 Forward Facing 59

  • Place Car Seat Forward- Facing in
  • Back Seat of the Vehicle Place forward-facing in vehicle seat. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat.
  • Recline the Car Seat
  • For children 40 lb or less (18 kg), MUST use recline position 5. For children over 40 lb (18.1 kg), MUST use recline position 6. 2 3 4 5 6

    Page 60

    4 Forward Facing 60 Using With the Lock-Off:

  • Expose the Lock-Off
  • A. Loosen the harness straps. B. Raise the headrest to the highest position. C. Unbuckle the chest clip. D. Unbuckle the buckle.

    C

    B

    A

    D

    Page 61

    4 Forward Facing 61 E. Lift the headrest pad flap up out of the way. F. Undo the 2 lower snaps.

  • Open the Lock- Off
  • Hold the upper (red) latch in position, then flip down the lower (gray) tab. Release the upper latch.

    Page 62

    4 Forward Facing 62

  • Route the Vehicle Seat Belt
  • Thread vehicle seat belt through the forward-facing belt path (marked with an orange label), through the lock-off, and out the other side. Buckle the seat belt. The seat belt should lie as flat as possible and not be twisted. Review your vehicle’s owner manual for vehicle seat belt use

    Page 63

    4 Forward Facing 63

  • Tighten the Vehicle Seat Belt
  • Press down firmly in the center of the car seat. Pull on the shoulder belt to tighten. When the belt is tight, close and lock the lock-off. Make sure both lap and shoulder belt are under the lock-off.
  • Replace the Seat Pad
  • Move the headrest back to its proper position for your child.

    Page 64

    4 Forward Facing 64 Using Without the Lock-Off:

  • Route the Vehicle Seat Belt
  • Thread vehicle seat belt through the forward-facing belt path (marked with a orange label) and out the other side. Buckle it. The seat belt should lie as flat as possible and not be twisted. Review your vehicle’s owner manual for vehicle seat belt use
  • Lock the Vehicle Seat Belt
  • In most vehicles today, slowly pull the shoulder belt all the way out and then let it go back in. You will hear a clicking sound. Slowly pull out on the belt and it should be locked. If not, review your car’s owner manual and section 9-D.

    Page 65

    4 Forward Facing 65

  • Tighten the Vehicle Seat Belt
  • Press down firmly in the center of the car seat. Pull on the shoulder belt to tighten while feeding the slack back in the retractor. After step 7, continue with step 10 on the next page.

    Page 66

    4 Forward Facing 66

  • Attach Top Tether
  • Strap Extend the top tether by lifting up on the tether lock and attach. Consult vehicle’s owner manual for specific location.
  • Tighten the Top Tether Strap
  • Push the car seat back while tightening the top tether strap to remove all the slack.
  • Test For Tightness
  • Grab the sides of the seat where the vehicle seat belt is and slide the car seat side-to-side and front-to-back. If the seat moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough. See section 6-A to secure your child.

    Page 67

    4 Forward Facing 67 Is Everything Correct? Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path

    Harness Straps at or Just Above the Child’s Shoulders. Review section 6 Chest Clip Even With Armpits Review section 6 Cannot Pinch Harness Straps at the Shoulder Review section 6

    Page 68

    68 5 Booster 5-A Booster Use Booster Use With Back: 40-100 lb (18.1-45 kg) 43-57 in. (110.1-145 cm) at least 4 years old Booster Use Without Back: 40-120 lb (18.1-54 kg) 43-57 in. (110.1-145 cm) at least 4 years old

  • Place car seat forward-facing in the vehicle
  • back seat.
  • Make sure vehicle seat’s lap belt is adjusted
  • snugly and lays low on the child’s hip and is routed behind the armrest in the booster’s belt path marked with green label.
  • Vehicle belts MUST lie flat against child and
  • MUST NOT be twisted.
  • Vehicle seat’s shoulder belt is adjusted
  • snugly and should lie between child’s neck and edge of shoulder. Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt Vehicle Seat Lap/ Shoulder Belt

    Page 69

    69 5 Booster

  • Never use a vehicle lap-only belt across front
  • of child.
  • DO NOT position vehicle shoulder belt under
  • the child’s arm or back.
  • DO NOT allow child to slouch or slide down in
  • the booster seat.
  • DO NOT position vehicle belt over top of
  • armrests.
  • Vehicle’s seat headrest SHOULD NOT create a
  • gap between vehicle seat and booster seat.
  • The front of booster seat MUST NOT hang
  • over front of vehicle seat.
  • If child will not keep vehicle belt properly
  • positioned, DO NOT use this booster seat. Use a different car seat.
  • Do Not Use the leg extender in Booster Mode.
  • The American Academy of Pediatrics (AAP) and the NHTSA recommend that children should use the built-in harness system for as long as possible until they reach the maximum forward-facing weight and height for their car seat. This car seat can remain forward-facing using the built-in harness system for children up to 65 lb (30 kg) and 49” (125 cm). Never Use a Vehicle Lap-Only Belt Across Front of Child

    Page 70

    70 5 Booster

  • Store The Harness System
  • A. Loosen the shoulder straps as much as possible. B. Raise the headrest to the highest position. 5-B Install Backed Booster

    B

    A

    Page 71

    71 5 Booster

    C

    C. Unbuckle the chest clip and the buckle strap as shown. D. Remove the Buckle Strap Extend the extender, recline the car seat to position 1, then locate the metal retainer under the car seat shell.

    D

    1 2 3 4 5

    Page 72

    72 5 Booster

    F

    E. Rotate Metal Retainer and Insert It Up Through the Shell and Pad From the top of the car seat, pull the buckle out.

    F. Unsnap Pad and Expose Seat Back Undo the 2 snaps in the headrest pad.

    E

    Page 73

    73 5 Booster G. Lift the headrest pad flap up out of the way. H. Unsnap Bottom Seat Pad Undo the 2 lower snaps.

    G

    H

    Page 74

    74 5 Booster

    J

    I

    I. Pull Bottom Seat Pad Back To Expose the Plastic Shell J. Open the Harness Storage Door

    Page 75

    75 5 Booster

    K

    K

    K. Place Harness, Chest Clip, Buckle Tongues, and Buckle Strap Inside Storage Compartment, then Close the Door L. Replace Seat Pad Move the headrest back to its proper position for your child. Move the extender to position 1.

    L

    Page 76

    76 5 Booster

  • Recline the Car Seat
  • Place the car seat in the 6th recline position.
  • Place the Booster Seat Forward-
  • Facing in the Back Seat of Vehicle Place forward-facing on a vehicle seat that has a lap/shoulder seat belt. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat. 1 2 3 4 5 6

    Page 77

    77 5 Booster Graco allows the securing of the car seat with LATCH in the booster mode. The child still MUST BE SECURED with the vehicle lap/shoulder seat belt. LATCH can be used in the booster mode regardless of the weight of the child up to 100 lb (45 kg). Verify the following before using LATCH in the booster mode: •The LATCH connectors DO NOT interfere with any vehicle seat belts or buckles. If the LATCH interferes with the vehicle seat belts or if the chosen seating position does not have LATCH, you MUST store the LATCH strap. Store the LATCH strap by pushing in on the red buttons on the connectors and attach to the plastic bars as shown. Store the top tether strap as shown. Always secure car seat with LATCH or a vehicle seat belt, even when unoccupied. In a crash, an unsecured car seat can injure passengers.

    Page 78

    78 5 Booster Skip to Step 10 if Not Using LATCH

  • Make Sure LATCH Strap is in the
  • Forward-Facing Belt Path Marked with Orange Label Continue to next step if correct. See section 7-A if it is not.
  • Unhook Top Tether Strap From
  • Storage Location and Lay it in the Seat

    Page 79

    79 5 Booster

  • Attach LATCH Connector to Vehicle’s
  • Lower LATCH Anchors. LATCH strap should not be twisted. LATCH can only be used if the vehicle LATCH anchor spacing is 11 inches (28 cm) from the center of one LATCH anchor to the center of the other LATCH anchor.
  • Remove the slack from the LATCH
  • Strap Click! 11” (28 cm)

    Page 80

    80 5 Booster

  • Attach Top Tether Strap
  • Extend the top tether by lifting up on the tether lock and attach. Consult vehicle’s owner manual for specific location.
  • Tighten Top Tether Strap
  • Remove all the slack.
  • Thread the Vehicle Seat Shoulder
  • Belt Through Seat Belt Guide on the Headrest See section 6-B to secure your child.

    Page 81

    81 5 Booster

  • Remove the Seat Back by First
  • Loosening the Harness Straps Lift up on the harness release lever while pulling out on the harness straps at the chest clip. Unbuckle the chest clip and the buckle strap.
  • Remove Harness Straps from
  • Splitter Plate 5-C Install Backless Booster

    Page 82

    82 5 Booster

  • Make Sure LATCH Straps are in the
  • Forward-Facing Belt Path and in the Stored Position See section 7 to change positions.
  • Unsnap Bottom Seat Pad
  • Unsnap seat pad and expose the bottom of seat base.

    Page 83

    83 5 Booster

  • Remove the Buckle Strap
  • Extend the Extender, recline the car seat to position 1, then locate the metal retainer under the car seat shell.
  • Rotate Metal Retainer and Insert It
  • Up Through the Shell and Pad From the top of the car seat, pull the buckle out. 1 2 3 4 5

    Page 84

    84 5 Booster

  • Adjust the Seat to Recline Position
  • 6 and Move the Extender Panel to Position 1
  • Lift the Red Backrest Locks Up
  • With the car seat in the 6th recline position, lift the red backrest locks up and slide together. 1 2 3 4 5 6

    Page 85

    85 5 Booster

  • Remove Seat Back from Seat Base
  • Push the seat back forward and lift out of base. To replace the seat back, reverse the steps.

    Page 86

    86 5 Booster 10.Relock the Red Backrest Locks Make sure they are both flat and locked into place 11.Store Splitter Plate Pull the harness adjustment strap all the way out and then store the splitter plate.

    Page 87

    87 5 Booster y

  • Attach Base Pad to the Back of Base
  • Attach the elastic straps onto base as shown.
  • Place the Booster Seat Forward-
  • Facing in the Back Seat of Vehicle Place forward-facing on a vehicle seat that has a lap/shoulder seat belt. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat. See section 6-C to secure your child.

    Page 88

    6 Securing Child 88 6-A Securing Child 5-Point Harness

  • Loosen Harness Straps
  • (A) Lift up on the harness release lever while pulling out on the harness straps at the chest clip. (B) Unbuckle the chest clip and the buckle. (C) Place harness straps off to the sides.

    A

    B

    WARNING! In cold weather, do not put snowsuits or bulky garments on your child when placing them in the car seat. Bulky clothing can prevent the harness straps from being tightened properly. To keep child warm, buckle your child in the car seat and place a blanket around the child or place the child’s coat on backwards after buckling in.

    Page 89

    6 Securing Child 89

  • Place Your Child in the Seat
  • Make sure their back is flat against the car seat back.
  • Place Harness Straps Over Child’s
  • Shoulders and Buckle You will hear a “click” when buckle tongues are securely attached. Pull up on each buckle tongue to make sure it is securely attached.
  • Be Sure the Harness Straps Are at
  • the Proper Height Rear-Facing: Harness straps must be at or just below the child’s shoulders and top of head must be at least 1” (2.5 cm) below the red headrest/harness adjustment handle. Forward-Facing: Harness straps must be at or just above the child’s shoulders and top of child’s ears must be below top of headrest. Remove the headrest and body pillow. Rear-Facing Forward-Facing

    Page 90

    6 Securing Child 90

  • To Raise or Lower Headrest/
  • Harness Adjustment Lever Squeeze the adjustment lever and lift or lower headrest for the proper harness height.
  • Check the Buckle Position
  • The correct slot the one that is closest to your child without being underneath your child.

    Page 91

    6 Securing Child 91

  • Follow the Instructions That Matches
  • The Current Buckle Position: To Adjust Buckle Strap When the Buckle is in the Outer Most Position Extend the footrest, recline the car seat and locate the metal retainer under the car seat shell. To Adjust Buckle Strap When the Buckle is in the Inner Most Position Unsnap seat pad and expose the top of seat. Locate the metal retainer.

    A

    B

    A.

    B.

    A. Outer Most B. Inner Most

    B

    Page 92

    6 Securing Child 92  Outer Most Slot: Rotate the metal retainer and insert it through the shell and pad. From the top of the car seat, pull the buckle out. Inner Most Slot: From the top of the car seat, rotate the metal retainer and push the retainer down through shell. Extend the footrest, recline the car seat and from the bottom of the shell, rotate the retainer and push it up through the inner most slot in the shell. From the top of the car seat, pull the buckle out.

    A.

    B.

  • Rotate Metal Retainer and Insert It
  • Through the Shell and Pad

    A

    B

    B

    Page 93

    6 Securing Child 93

  • Insert Metal Retainer in the
  • New Buckle Strap Slot Installing In The Outer Most Slot: Rotate the metal retainer and push it through the pad and shell. Reach underneath the car seat and pull the metal retainer through pad and shell.

    Installing In The Inner Most Slot: Unsnap the seat pad, from the top, rotate the metal retainer and push it through shell.

    From the bottom, push the retainer back up the outer most slot. Make sure the metal retainer is flush against the top of the plastic shell. Resnap the seat pad.

    A.

    B.

    A

    B

    B

    B

    Page 94

    6 Securing Child 94

  • Pull Up on Buckle Strap to Make
  • Sure it is Secured Rear-Facing: Make sure the LATCH strap is in front of the buckle strap when the buckle is in the inner-most position (A), and in behind when in the outter- most position (B) and that it is flat and is not twisted.

    A

    B

    Page 95

    6 Securing Child 95

  • Pull All the Slack Out From
  • Around the Waist Pull up on the harness strap while pushing the chest clip down. Do this to both sides.
  • Buckle the Chest Clip
  • You will hear a “click” when the chest clip is securely buckled.

    Page 96

    6 Securing Child 96

  • Tighten the Harness by Pulling the
  • Harness Adjustment Strap When you are not able to pinch any of the harness webbing at your child’s shoulder, the harness is tight enough. A snug harness should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position.

    Page 97

    6 Securing Child 97

  • Raise the Chest Clip to Child’s
  • Armpit Level
  • Check Tightness Again, Tighten
  • More if Needed

    Page 98

    6 Securing Child 98

  • Place Child In Seat
  • Have your child sit in the booster seat, with his/her back flat against the back of the booster seat.
  • Thread Vehicle’s Shoulder Belt Into
  • Seat Belt Guide in the Headrest 6-B Securing Child Backed Booster Use only the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child in the booster seat.

    Page 99

    6 Securing Child 99

  • Buckle the Vehicle Lap/Shoulder
  • Seat Belt Be sure the lap portion of the vehicle seat belt goes behind the armrests. Be sure the lap portion of the vehicle seat belt lies low across your child’s hips. Be sure the shoulder belt lies across your child’s shoulders, between the neck and edge of shoulder. The belt guides should be even with or just above the shoulders.

    Page 100

    6 Securing Child 100 Is Everything Correct? Never Use Lap Belt Only Lap Belt Behind Armrest and Lies Low Across Hips and Thighs Shoulder Belt Lies On the Shoulder, Between the Neck and Edge of Shoulders

    Page 101

    6 Securing Child 101

  • Place Child In Seat
  • Have your child sit in the booster seat, with his/her back flat against the back of the vehicle seat.
  • Ears Must Be Below the Top of the
  • Vehicle Seat Back or Headrest. 6-C Securing Child Backless Booster Use only the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child in the booster seat.

    Page 102

    6 Securing Child 102

  • Buckle the Vehicle Lap/Shoulder
  • Seat Belt Be sure the lap portion of the vehicle seat belt goes behind the armrests. Be sure the lap portion of the vehicle seat belt lies low across your child’s hips. Be sure the shoulder belt lies across your child’s shoulders, between the neck and edge of shoulder. You may need to use the belt positioning clip to help get a good fit.

    Page 103

    6 Securing Child 103 Is Everything Correct? Never Use Lap Belt Only Lap Belt Behind Armrest and Lies Low Across Hips and Thighs Shoulder Belt Lies On the Shoulder, Between the Neck and Edge of Shoulders

    Page 104

    6 Securing Child 104 Using Belt Positioning Clip

  • Make Sure Vehicle’s Seat Shoulder
  • Belt Lays in the Red Zone As Shown If the vehicle’s seat shoulder belt lays outside this zone, you MUST use the belt positioning clip.
  • Attach Belt Positioning Clip
  • Insert the loop end of the strap through the outer slot next to the harness adjustment strap as shown.

    Page 105

    6 Securing Child 105

  • Push Clip and Strap Through Loop
  • Pull to Tighten Strap
  • Push Clip Through Slot In Pad
  • Attach Seat Pad to Base
  • Page 106

    6 Securing Child 106

  • Place Child in Seat, Buckle Child In
  • Seat and Attach Belt Positioning Clip With child’s back flat against the back of the vehicle seat, buckle child in. Then slide the clip onto the vehicle’s seat shoulder belt as shown.
  • Adjust the Belt Positioning Clip to
  • Fit Your Child Lengthen or shorten the belt length as shown. Clip should fit right at the top of shoulder as shown. Shorten Lengthen

    Page 107

    7 Moving

    Latch

    107 7-A Moving the LATCH Strap
  • For Ease of Moving the LATCH Strap
  • A. Loosen the harness straps. B. Raise the headrest to the highest position. C. Unbuckle the chest clip. D. Unbuckle the buckle.

    C

    B

    A

    D

    Page 108

    7 Moving

    Latch

    108
  • Unsnap Bottom Seat Pad to Expose
  • the LATCH Strap
  • Pull LATCH Connectors Out of the
  • Belt Path Openings into the Center of the Car Seat
  • Slide Entire LATCH Strap Along Bar
  • to the Desired Belt Path Openings Rear-Facing: Slide LATCH strap along bar to the front of the seat. Forward-Facing: Slide the LATCH strap up along bar to the top.

    Page 109

    7 Moving

    Latch

    109
  • Push the LATCH Connectors Out
  • Through the Desired Belt Path Openings on Each Side of Car Seat Rear-Facing: Make sure the LATCH strap is in front of the buckle strap when the buckle is in the inner- most position (A), and in behind when in the outter-most position (B) and that it is flat and is not twisted. Forward-Facing: Make sure the LATCH strap is routed behind the harness strap, is flat, and is not twisted. Rear- Facing Forward- Facing

    A

    B

    Page 110

    7 Moving

    Latch

    110
  • Replace Seat Pad
  • Move the Headrest to Its Proper
  • Position for Your Child

    Page 111

    8 Accessories 111 Harness Covers Must use the harness covers for children 25 lb (11 kg) or less. Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip at armpit level. To remove, undo the fastening strips and remove. Body Support Must use the body support for children 25 lb (11 kg) or less. Body support must be used if shoulders are below the lowest harness setting. Never allow body support to bunch or fold behind child. Headrest Pillow Use only in the rear-facing mode. To adjust the pillow, pull up until desired height. Do not use without the body pillow. To remove, slide the pillow out from the body support. 8-A Accessories (on select models)

    Page 112

    9 Vehicle Information 112

    Latch

    To remove the LATCH from the lower anchors, push in on the red buttons and pull them off. Top Tether To remove, lift up on the tether lock to release the tension. Press in on the hook’s spring. Push tether hook in, then lift up and pull away from tether anchor. 9-A How to Remove LATCH and Top Tether

    Page 113

    9 Vehicle Information 113 Review your vehicle’s owner manual for Seating Locations 9-B Choosing Vehicle Seat Location The best seating location for this car seat is one that:

  • Is recommended by your vehicle owner’s manual, and
  • Results in a secure installation of this car seat
  • In the event there is no available back seat and / or you have no other option than to place a child other than an infant in a rear-facing car seat in a front passenger seating position, the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommends that you take the following steps:
  • Ensure the child is properly restrained according to their age and size
  • Move the seat as far back as possible
  • Make sure the child is not leaning out of position, such as leaning
  • forward into the deployment path of the air bag
  • Set the air bag ON-OFF switch, if available, to the OFF position
  • Move the seat as far back as possible
  • Page 114

    9 Vehicle Information 114 9-C Unsafe Vehicle Seat Location Never install this car seat in any of the following vehicle seating locations: rear-facing or side- facing vehicle seats rear-facing with an active front air bag booster mode with vehicle lap belt only seat belt

    Page 115

    9 Vehicle Information 115 Review your vehicle’s owner manual for vehicle seat belt use Vehicle Seat Belt Terms 9-D Vehicle Seat Belts This car seat can be installed using a vehicle seat belt. To do this, you will need to change the seat belt to a locked mode for use with car seats. With some vehicle seat belts, this is done with the latchplate; with other vehicle seat belts, this is done with the retractor. Retractor A device that winds up the unused vehicle seat belt. It is often hidden inside the panels on the walls of the vehicle or in the vehicle seatback. Latch Plate The male end of the seat belt with the silver tongue. Seat Bight The crease where the vehicle seat back and seat bottom meet.

    Page 116

    9 Vehicle Information 116 There are two different types of vehicle seat belts that can be used with this car seat: Lap Belt Only 2 connection points. Can ONLY be used in harness mode. The following types of vehicle seat belts CANNOT be used safely with this car seat: Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Lap Belt or Shoulder Belt Mounted on Door Belts Forward of the Seat Bight Lap/Shoulder Belt 3 connections points. Can be used in all car seats modes of use. Identify Your Seat Belt Type

    Page 117

    9 Vehicle Information 117 94 Always review your vehicle owner’s manual for specific information about your vehicle seat belts. There are three types of retractors: ELR (Emergency Locking Retractor), ALR (Automatic Locking Retractor) , and Switchable (ELR switch to ALR). To determine your type of retractor, follow these steps:

  • Slowly pull the belt out about halfway and stop.
  • Let the belt retract back several inches.
  • Try to slowly pull the belt out more. If the belt cannot
  • be pulled any further, it is ALR. If it can be pulled further, go to the next step.
  • Slowly pull the belt all the way out, and then allow it
  • to retract several inches.
  • Try to pull the belt all the way out again. If it cannot be pulled out, it is
  • Switchable. If it can still be pulled out freely, it is ELR. Note: Most vehicles manufactured after 1996 will have Switchable retractors in the back seat. If you have any questions about your retractor type, consult your vehicle owner’s manual or call Graco for assistance. Lap/Shoulder Belt Installation - Rear-Facing/Forward Facing Modes

    Page 118

    9 Vehicle Information 118 95 How to Lock Your Lap and Shoulder Vehicle Seat Belt Sliding Latch Plate and Switchable Retractor A latchplate that slides freely on the belt webbing and cannot, by itself, hold the belt snug around a car seat. When installing the car seat, route the vehicle seat belt through the proper belt path and buckle it in. Slowly pull the shoulder belt all the way out to switch it to locking mode. Then, as you pull the vehicle seat belt tight, feed all the slack back into the retractor. Grab the sides of the seat at the belt path and slide the seat side-to-side and front-to-back. The seat should not move more than 1” (2.5 cm). Note: With the vehicle seat belt in this locking mode, all the tension is upwards in the shoulder belt. This may start to tilt your car seat sideways. If this happens, use a locking clip instead of this switching the retractor. See Sliding Latch Plate and ELR Retractor. Note: When using the lock-off, you do not need to switch the retractor. The lock-off locks the seat belt.

    Page 119

    9 Vehicle Information 119 Locking Latchplate and ELR Retractor A latchplate that holds the lap belt snug after it has been adjusted; contains a metal bar on the underside of the hardware that “locks” the belt in position. When installing the car seat, route the vehicle seat belt through the proper belt path and buckle it in. Then, pull upwards on the shoulder belt so that the lap belt gets tight around the car seat. Grab the sides of the seat at the belt path and slide the seat side-to-side and front-to- back. The seat should not move more than 1” (2.5 cm). Note: When using the lock-off, you do not need to switch the retractor. The lock-off locks the seat belt.

    Page 120

    9 Vehicle Information 120 Sliding Latch Plate and ALR Retractor A latchplate that slides freely on the belt webbing and cannot, by itself, hold the belt snug around a car seat. Slowly pull the shoulder belt all the way out. Route the vehicle seat belt through the proper belt path and buckle it in. Then, as you pull the vehicle seat belt tight, feed all the slack back into the retractor. Grab the sides of the seat at the belt path and slide the seat side-to-side and front-to- back. The seat should not move more than 1” (2.5 cm).

    Page 121

    9 Vehicle Information 121 Sliding Latch Plate and ELR Retractor A latchplate that slides freely on the belt webbing and cannot, by itself, hold the belt snug around a car seat. With this retractor, you will need to use a locking clip to lock the vehicle seat belt. To get a locking clip order online at gracobaby. com or call 1-800-345-4109 Route the vehicle seat belt through the proper belt path and buckle it in. Pull the vehicle seat belt tight. While pushing down on seat, pinch the two straps together behind the buckle tongue. Unbuckle the belt without allowing it to slip. Attach locking clip to lap and shoulder belts as shown. Rebuckle belt. Check that lap belt does not move by pulling hard. If belt loosens or lengthens, repeat procedure. Note: When using the lock-off, you do not need to use the locking clip. The lock-off locks the seat belt. Locking Clip 1” (2.5 cm)

    Page 122

    9 Vehicle Information 122 Always review your vehicle owner’s manual for specific information about your vehicle seat belts. Grab the sides of the seat at the belt path and slide the seat side-to-side and front- to-back. The seat should not move more than 1 “ (2.5 cm). Lap Belt Installation - DO NOT use in Booster Mode Locking Latch Plate and No Retractor When installing the car seat, route the lap seat belt through the proper path and buckle it in. Then, pull upwards on the tail of the belt so that the lap belt gets tight around the car seat. Sewn On Latch Plate and ALR Slowly pull the lap belt all the way out. Route the vehicle seat lap belt through the proper belt path and buckle it in. Then, pull the lap belt tight while feeding all the slack back into the retractor.

    Page 123

    10 Care & Cleaning 123 Refer to seat pad care tag for washing instructions.

    Headrest Pad Clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If needed, pad may be removed for cleaning. To remove, unsnap headrest pad from plastic shell. Undo the 2 elastic straps from the back of headrest and remove the pad. Slide the elastic retaining loops out of the belts guides. 10-A Cleaning Seat Pad

    Page 124

    10 Care & Cleaning 124 Machine wash pad in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. Reverse the steps to reattach the pad on the headrest. Seat Pad Clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If needed, cover may be removed for cleaning. You may need to uninstall the car seat to remove the pad. Unsnap base pad from side pad. Undo the elastic straps in the rear-facing belt path. Pull the arm rest pads over the cup holders. Remove the front retainers by pulling the front end of the pad away from the seat. Remove the retainers from the pad before machine washing. Machine wash pad in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. Reverse the steps to reattach the pad to the shell.

    Page 125

    10 Care & Cleaning 125 Recline the car seat, extend the footrest, then locate the metal retainer. Rotate the metal retainer up through the shell and pad. From the front, pull the buckle strap out. To clean buckle, place in a cup of warm water and gently agitate the buckle. Press the red button several times while in the water.

    Do Not Submerge The Buckle Strap. Do

    Not Use Soaps, Household Detergents

    or LUBRICANTS. Shake out excess water and allow to air dry. Repeat steps as needed until it fastens with a click. Re-insert the buckle into the same slot it was removed. Pull up on buckle strap to make sure it is secured. 10-B Cleaning Buckle Strap WARNING! Inspect and clean buckle from time to time to remove any objects or debris that could prevent latching.

    Page 126

    10 Care & Cleaning 126 Surface wash only with mild soap and damp cloth. DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS or LATCH STRAP IN WATER Doing so may weaken the straps. If harness straps or LATCH belt are frayed or heavily soiled, contact Customer Service at www.gracobaby.com or 1-800-345-4109. 10-C Cleaning Harness and LATCH Straps 10-D Cleaning Extender Panel Use only mild soap and water to clean the extender panel. DO NOT USE BLEACH or other chemicals. Avoid spilling drinks on the extender.

    Page 128

    Store instruction manual in the slot with the instruction book icon as shown. To purchase parts or accessories in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 Replacement Parts

    Page 129

    www.gracobaby.com

    Pd349469E 10/16

    4Ever™ Extend2Fit™

    Asiento De Automóvil 4-En-1

    No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual.

    No Usar Debidamente Este Sistema De Seguridad Para Niños

    Aumenta El Riesgo De Lesiones Graves O La Muerte En Un Accidente

    O Al Detenerse Repentinamente.

    Page 130

    2 1-A Guía rápida de su manual 1-B ¡Bienvenido a la familia Graco! 1-C Modo correcto de uso 1-D Preliminar

    Registre este asiento de automóvil

    Si necesita ayuda

    Certificación

    Vida útil del asiento de automóvil

    Protección del asiento del vehículo

    Durante el uso en clima cálido 1-E Advertencias de seguridad 1 Importante Páginas 6-27 2 Características Páginas 28-33

    Page 131

    3 4-A Uso orientado hacia adelante 4-B Instalación orientado hacia adelante con las correas del LATCH 4-C Instalación usando los cinturones de seguridad del vehículo 4 Orientado hacia adelante Páginas 50-67 3-A Uso orientado hacia atrás 3-B Instalación orientado hacia atrás con las correas del LATCH 3-C Instalación con los cinturones de seguridad del vehículo 3 Orientado hacia atrás Páginas 34-49

    Page 132

    4 6-A Asegurar al niño con el arnés de 5 puntos 6-B gurar al niño en el asiento con respaldo 6-C Asegurar al niño en el asiento sin respaldo 6 Cómo asegurar al niño Páginas 88-106 7 Mover la correa del LATCH Páginas 107-110 5-A Uso como asiento elevado 5-B Instalación del asiento con respaldo 5-C Instalación del asiento sin respaldo 5 Asiento elevado Páginas 68-87

    Page 133

    5 9-A Cómo sacar el LATCH y anclaje superior 9-B Elegir la ubicación del asiento en el vehículo 9-C Lugares peligrosos para el asiento en el vehículo 9-D Cinturones de seguridad del vehículo 10-A Limpieza de la almohadilla del asiento 10-B Limpieza de la correa de la hebilla 10-C Limpieza del arnés y de las correas del LATCH 10-D Limpieza del extensor 9 Información del vehículo Páginas 112-123 8 Accesorios Página 111 10 Cuidado y limpieza Páginas 124-127

    Page 134

    6 1-A Guía rápida a su manual Este asiento de automóvil es para niños: 

    Orientado hacia atrás: 4 a 50 lb (1.8 a 22.5 kg)

    Orientado hacia adelante: 22 a 65 lb (10 a 30 kg)

    Asiento con respaldo: 40 a 100 lb (18.1 a 45 kg)

    Asiento sin respaldo: 40 a 120 lb (18.1 a 54 kg)

  • Los bebés de peso inferior a 22 libras (10 kg) DEBEN usar este sistema de seguridad para
  • niños orientado hacia atrás. Consulte la sección 1-C para obtener información adicional.

    R

    L

    Instalación de los soportes para vasos (Requiere que lo arme un adulto) Nota: Bebés prematuros o de bajo peso al nacer podrían correr peligro adicional en un vehículo o aeronave. Según la Academia Americana de Pediatría, estos bebés podrían sufrir dificultades respiratorias si se recuestan de forma incorrecta en un asiento de automóvil. Cuando instala el asiento orientado hacia atrás, use la edad corregida para prematuros. Graco aconseja que pida a su médico o al personal del hospital que examinen a su niño y que le recomienden el asiento de automóvil adecuado o una cama para automóviles antes de que usted y su niño salgan del hospital. Los apoyavasos DEBEN ser instalados. Para instalar los apoyavasos, desabroche la almohadilla del asiento del costado y empareje el apoyavasos de la derecha al lado derecho del asiento, y el apoyavasos de la izquierda al lado izquierdo. Alinee la lengüeta en el soporte para vasos con la ranura en el asiento y deslícelo hacia abajo. Escuchará un “clic” cuando estén asegurados en su lugar.

    Page 135

    7 Conozca su asiento de automóvil ¿Qué lugar del asiento debo usar? Consulte la sección 2-A para ver todas las características de este asiento de automóvil. El mejor lugar para colocar este asiento de automóvil es:

  • El que recomienda el manual del dueño de su vehículo, y
  • Resulta en una instalación segura de este asiento de automóvil
  • Algunos vehículos tienen requisitos específicos sobre dónde se puede instalar el asiento de automóvil, por lo tanto, consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener las posiciones disponibles para el asiento, si las hay. Por ejemplo, algunas veces el centro del asiento trasero tiene un cinturón de seguridad del vehículo que es solamente un cinturón para la falda, que no se puede usar cuando el asiento de automóvil está en el modo asiento para niño pequeño. Consulte las secciones 9-C y 9-D de este manual Y el manual del propietario de su vehículo. continue next page

    ¡Advertencia!

    NUNCA use el sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento del vehículo equipado con bolsa de aire delantera activa. En caso de no tener asiento trasero, consulte el manual del propietario de su vehículo para ver cómo usar el sistema de seguridad para niños.

    Page 136

    8 ¿Qué método de instalación debo usar? Este asiento de automóvil se puede instalar en su vehículo usando el cinturón de seguridad del vehículo O el sistema LATCH. Ambos sistemas son igualmente seguros. NO USE LOS DOS AL MISMO TIEMPO. Cinturón de seguridad del vehículo: Consulte la sección 9 y el manual del dueño de su vehículo para aprender cómo instalar su asiento de automóvil con los cinturones de seguridad del vehículo. LATCH: El sistema LATCH le permite sujetar apretadamente su asiento de seguridad en el automóvil sin usar el cinturón de seguridad del vehículo y posiblemente lograr un mejor calce. Todos los vehículos modelo 2003 y más nuevos deben tener un sistema LATCH a pesar de que algunos fabricantes comenzaron a incluir el sistema LATCH antes. Los manuales del dueño de algunos vehículos emplean el término ISOFIX para identificar el sistema LATCH. Según las estadísticas de accidentes, el lugar más seguro para su niño en cualquier vehículo es el asiento trasero. El centro del asiento trasero puede ser el lugar más seguro durante un posible impacto lateral.

    Page 137

    9 ¿Qué es LATCH? LATCH consiste en anclajes inferiores y anclajes de sujeción superiores, que están incorporados a su vehículo y ganchos que están incorporados al asiento de automóvil. Los anclajes inferiores se usan EN LUGAR DEL cinturón de seguridad del vehículo para asegurar el asiento de automóvil al vehículo. Los anclajes de sujeción superiores se usan ADEMÁS de los anclajes inferiores O el cinturón de seguridad del vehículo para asegurar un asiento de automóvil orientado hacia adelante al vehículo. Consulte el manual del dueño de su vehículo para obtener el lugar y uso exacto. Puntos de anclaje de sujeción superiores del vehículo Puntos de anclaje inferiores del vehículo Un asiento típico de un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos podrían tener el sistema LATCH en otros lugares. Recodo del asiento del vehículo

    Page 138

    10 Cuando lo instala orientado hacia atrás o adelante Sistema LATCH LATCH consiste en anclajes inferiores, que están incorporados a su vehículo y ganchos que están incorporados en su asiento de automóvil. Consulte la sección 3-B, 4-B de este manual Y el manual del dueño de su vehículo antes de instalar. LATCH se puede utilizar solamente si el espaciamiento de anclaje LATCH es de 11 pulgadas (28 cm) desde el centro de uno de anclaje LATCH al centro del otro anclaje

    Latch.

    Page 139

    11 Cuando lo instala como asiento para niños Cinturón de seguridad del vehículo Hay dos tipos de cinturones de seguridad del vehículo que se puede usar. El cinturón para la falda y el hombro o cinturón de seguridad solamente para la falda. Consulte la sección 3-C, 4-C y 9 de este manual Y el manual del dueño de su vehículo antes de instalar. Cuando lo instala orientado hacia atrás o adelante (continued) Cinturón de seguridad del vehículo Use solamente la configuración del cinturón de seguridad para la falda y el hombro. Consulte la sección 5-B, 5-C, 6-B y 6-C de este manual Y el manual del dueño de su vehículo.

    Page 140

    12 ¿Permite el asiento de automóvil que su niño quepa correctamente? Para tener la seguridad de que su niño esté debidamente asegurado, consulte la sección 3,4 y 5 para entender todas las medidas que debe tomar para ajustar correctamente el asiento de automóvil para que quepa su niño.

    A

    C

    B

    D

    Altura del arnés, orientado hacia atrás (A) Las correas del arnés están a o apenas por debajo de los hombros del niño. Parte superior de la cabeza debe ser 1 pulgada (2.5 cm) por debajo de la palanca de ajuste del reposacabeza (B). Revise la sección 6. Posición de la hebilla (C) La ranura correcta es la que está más cerca de su niño sin estar debajo de él. Revise la sección 6. Tensión del arnés (D) Si sus dedos pueden deslizarse de las correas del arnés sin apretar las correas, está tensionado lo suficiente. Revise la sección 6. Para orientado hacia atrás, usted necesita ajustar:

    Page 141

    13 Para orientado hacia adelante, usted necesita ajustar:

    A

    C

    B

    D

    Altura del arnés, orientado hacia adelante (A) Las correas del arnés al nivel de o apenas por arriba de los hombros del niño. Parte superior de las orejas del niño por debajo de la parte superior de la apoyacabeza (B). Revise la sección 6. Posición de la hebilla (C) La ranura correcta es la que está más cerca de su niño sin estar debajo de él. Revise la sección 6. Tensión del arnés (D) Si sus dedos pueden deslizarse de las correas del arnés sin apretar las correas, está tensionado lo suficiente. Revise la sección 6.

    Page 142

    14 Para el asiento para niños, necesita ajustar: Use el cinturón para la falda y el hombro solamente Posición del cinturón para la falda El cinturón para la falda debe estar en frente del apoyabrazos y pasar a través de las caderas y los muslos de su niño. Posición del cinturón para el hombro El cinturón para el hombro debe cruzar el hombro entre el cuello y el borde del hombro.

    Page 143

    15 ¿Hizo todo correctamente? El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón (A) Consulte la sección 3. La burbuja del indicador de nivel está en la zona azul (B) Consulte la sección 3. Las correas del arnés están a o apenas por debajo de los hombros del niño (C) Consulte la sección 6. La presilla del pecho está a la altura de las axilas (D) Consulte la sección 6. No se puede apretar las correas del arnés en el hombro (E) Consulte la sección 6. Orientado hacia atrás

    A

    B

    C

    E

    D

    Page 144

    16 Use la correa de sujeción superior cuando está orientado hacia adelante (A) correcta, el anclaje de sujeción superior ayuda a reducir el riesgo de lesiones en un accidente o al

    Consulte la sección 4. El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón (B) Consulte la sección 4. Las correas del arnés están a o apenas por arriba de los hombros del niño (C) Consulte la sección 6. La presilla del pecho está a la altura de las axilas (D) Consulte la sección 6. No se puede apretar las correas del arnés en el hombro (E) Consulte la sección 6. Orientado hacia adelante

    B

    D

    E

    C

    A

    Page 145

    17 Asiento para niños Nunca use solamente el cinturón para la falda Consulte la sección 6. Cinturón para la falda detrás del apoyabrazos y que cruza bajo en las caderas y los muslos Consulte la sección 6. El cinturón para el hombro cruza el hombro, entre el cuello y el borde del hombro Consulte la sección 6.

    Page 146

    18 1-B ¡Bienvenido a la familia Graco! La seguridad de su niño depende de usted. Ningún asiento de automóvil garantiza la protección contra lesiones en toda situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. Aunque parezca fácil determinar cómo usar este asiento de automóvil por su cuenta, debe seguir las instrucciones detalladas en este manual de instrucciones para asegurar que los pasos que siguen se cumplen correctamente.

    Page 147

    19 1-C Modo correcto de uso 4 lb (1.8 kg) 22 lb (10 kg) 40 lb (18.1 kg) 50 lb (22.5 kg) 65 lb (30 kg) 120 lb (54 kg) Orientado hacia atrás con arnés de 5 puntos 4-22 lb (1.8 a 10 kg) y menos de 1 año DEBE estar orientado hacia atrás. 22-50 lb (10 a 22.5 kg) DEBEN estar orientados hacia atrás.* Orientado hacia adelante con arnés de 5 puntos 22-50 lb (10 a 22.5 kg) y puede sentirse verticalmente sin ayuda PUEDE estar orientado hacia adelante. 50-65 lb (22.5 a 30 kg) DEBEN estar orientados hacia adelante.* Modo asiento con cinturón de seguridad del vehículo para el hombro y la falda 40-65 lb (18.1 a 30 kg) PUEDEN usar el modo asiento con respaldo. 40-65 lb (18.1 a 30 kg) PUEDEN usar el modo asiento sin respaldo. Más de 65 lb (30 kg) DEBE usar el modo asiento.*

  • Consulte las leyes estatales y las recomendaciones de la AAP / NHTSA. Consulte
  • página 25 para obtener información más.

    Page 148

    20 1-D Preliminar Por favor, llene la tarjeta de registro con franqueo prepagado sujetada al arnés y envíela hoy mismo por correo o regístrese en línea en www.gracobaby.com/ carseatregistration. Los sistemas de seguridad para niños pueden ser retirados del mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre, dirección y el número del modelo del sistema y la fecha de fabricación a: Graco Children’s Products, Inc. Attn: Customer Service P.O. Box 169, Elverson, PA 19520-9901 o llame al 1-800-345-4109 o inscríbase en línea en www.gracobaby.com/carseatregistration Para obtener información sobre el retiro del mercado, llame a la línea gratuita de información de seguridad del vehículo automotor del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) o visite http://www.NHTSA.gov. Registre este sistema de seguridad para niños

    Page 149

    21 Nombre del modelo ____________________ Número de modelo_____________________ Fecha de fabricación __________________ Fecha de compra______________________ Como referencia futura o si cambia de dirección, registro el nombre del modelo, número del modelo, fecha de fabricación y fecha de compra de este asiento de automóvil en el lugar que sigue. Puede encontrar esta información en la tarjeta de registro si todavía la tiene o en la etiqueta con la fecha que está en el respaldo del asiento de automóvil. En los EE.UU., por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se comunica con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en el respaldo de su asiento de automóvil. Para recursos adicionales o para que un técnico en seguridad de pasajeros infantiles inspeccione su asiento, por favor visite los siguientes sitios Web: www.nhtsa.gov • www.seatcheck.org • www.safekids.org Si necesita ayuda

    Page 150

    22 DEJE de usar este asiento de automóvil y tírelo a la basura 10 años después de la fecha de fabricación. Busque la etiqueta en el respaldo del asiento de automóvil. Graco Children’s Products Inc. aconseja no prestar ni transferir un asiento de automóvil a menos que usted conozca la historia completa del producto. Tampoco aconsejamos la compra de un asiento de automóvil de segunda mano. Este sistema de seguridad para niños cumple con o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal 213 de Seguridad de Automóviles para uso en automóviles. Este sistema de seguridad para niños está certificado para su uso en aeronaves solamente cuando se usa con el sistema de arnés interno. Usar solamente en asientos de aeronave orientados hacia adelante. Para la instalación orientados hacia atrás consulte la sección 3-C y 9-D instalación de Cinturón de seguridad del vehículo para la falda. Para la instalación orientados hacia adelante consulte la sección 4-C y 9-D instalación de Cinturón de seguridad del vehículo para la falda, pero no utilice la anclaje superior. Este sistema de seguridad para niños NO está certificado para su uso en aeronaves cuando se usa como asiento porque las aeronaves no tienen cinturones para los hombros. Consulte a la aerolínea sobre sus políticas específicas. Certificación Vida útil del asiento de automóvil

    Page 151

    23 Proteja el asiento del vehículo. Use una alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y detrás del asiento de automóvil. Las piezas del asiento de automóvil se pueden calentar mucho cuando están bajo el sol o cuando hace calor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del asiento antes de sentar al niño. Protección del asiento del vehículo Uso durante clima cálido

    Page 152

    24 1-E Advertencias de seguridad Ningún asiento de automóvil garantiza la protección contra lesiones en toda situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ESTE MANUAL CON ATENCION.

    ¡Advertencia!

    No cumplir estas instrucciones y las de las etiquetas del sistema de seguridad para niños podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente.

    Page 153

    25

    ! Nunca Ponga Este Sistema De Seguridad Para Niños

    Orientado Hacia Atrás En Un Lugar Del Asiento Del

    Vehículo Equipado Con Una Bolsa De Aire Delantera Activa.

    Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al asiento de automóvil con mucha fuerza y causar lesiones graves o la muerte de su niño. ! Consulte el manual del dueño de su vehículo para obtener más información sobre las bolsas de aire y el uso de un asiento de automóvil. ! Si su vehículo no tiene un asiento trasero, consulte el manual del dueño de su vehículo. ! La Academia Norteamericana de Pediatras (AAP por sus siglas en inglés) y la Administración Nacional de Seguridad en Carreteras (NHTSA por sus siglas en inglés) recomiendan que los niños viajen orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura o el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que corresponde con su asiento, y que cuando se sienten orientados hacia adelante, los niños usen el sistema del arnés incorporado siempre que sea posible hasta que alcancen la altura o el peso máximo para sentarse orientados hacia adelante que corresponden con su asiento de automóvil. Después de alcanzar la altura o el peso máximopara sentarse orientados hacia adelante , también recomiendan que los niños de 4 pies 9 pulgadas de alto o menos viajen en un asiento con cinturón de seguridad.

    Page 154

    26 ! Elija el modo de empleo correcto para el asiento de automóvil de acuerdo al tamaño de su niño. Los niños que pesan menos de 22 libras (10 kg) DEBEN usar este asiento de automóvil orientado hacia atrás. ! Elija el lugar adecuado para el asiento de automóvil en su vehículo. ! Sujete el asiento de automóvil con el cinturón de seguridad del vehículo o el sistema LATCH que se ha colocado correctamente según las indicaciones en este manual. ! El sistema de cinturones de seguridad del vehículo DEBE sujetar firmemente el asiento de automóvil. No todos los cinturones de seguridad de todos los vehículos se pueden utilizar con un asiento de automóvil. ! Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de automóvil, lea la sección 9-D “cinturones de seguridad del vehículo” y el manual del dueño de su vehículo. ! Sujete siempre el asiento de automóvil con el sistema LATCH o el cinturón de seguridad del vehículo, incluso cuando esté desocupado. En un accidente, un asiento de automóvil sin sujetar puede lastimar a los pasajeros. ! Se debe reemplazar el asiento de automóvil tras haber sido sometido a un accidente. ¡NO lo use de nuevo! Un accidente podría causar daños ocultos y su utilización repetida podría causar lesiones graves o la muerte.

    Page 155

    27 ! NO use el asiento de automóvil si ha resultado dañado o si faltan piezas. ! NO use accesorios o repuestos que no sean los que son provistos por Graco. Su uso podría alterar el rendimiento del asiento de automóvil. ! NO retire el sistema LATCH del asiento de automóvil. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de automóvil, debe almacenar los conectores del sistema LATCH. ! Nunca deje al niño solo, inclusive cuando duerme. El niño podría enredarse en las correas del arnés y estrangularse o ahogarse. ! El asiento de automóvil orientado hacia atrás debe nivelarse correctamente:

  • Una posición demasiado reclinada podría causar lesiones o la
  • eyección del asiento.
  • Una posición demasiado vertical podría causar dificultad
  • respiratoria. ! No conecte nunca dos conectores del sistema LATCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo especifique. ! No use ambos el cinturón de seguridad del vehículo y los cinturones del LATCH al mismo tiempo cuando usa el asiento de automóvil orientado hacia atrás o adelante.

    Page 156

    2 Características 28

    A

    C

    D

    J

    G

    H

    B

    E

    I

    F

    L

    K

    2-A Características del asiento de automóvil

    Page 157

    2 Características 29 A Palanca de ajuste del

    apoyacabeza/arnés B Apoyacabeza C Cojín del apoyacabeza D Guía del cinturón del hombro del asiento para niño pequeño E Soporte del cuerpo F Apoyavasos G Palanca de liberación del arnés

    (debajo de la almohadilla del asiento) H Correa de ajuste del arnés I Extensor Panel J Manija del extensor K Manija de reclinación de la base L Base del asiento M Funda del arnés N Presilla del pecho O Correas del arnés P Hebilla Q Traba del cinturón

    (debajo de la almohadilla del respaldo del

    asiento)

    M

    N

    O

    P

    Q

    Page 158

    2 Características 30

    C

    D

    F

    A

    E

    G

    B

    Page 159

    2 Características 31 A Indicador del nivel B Vía del cinturón orientada hacia

    adelante C Vía del cinturón para la falda

    del asiento para niño pequeño D Indicador de la posición de

    reclinación E Correa del LATCH F Vía del cinturón orientada hacia

    atrás G Almacenamiento de la correa

    del LATCH orientado hacia atrás

    (debajo del apoyabrazos)

    Page 160

    2 Características 32

    A

    C

    D

    A

    C

    E

    B

    Page 161

    2 Características 33 A Almacenamiento de la correa

    de sujeción superior B Correa de sujeción superior C Almacenamiento de la correa

    del LATCH orientado hacia

    adelante D Manija de reclinación E Almacenamiento del manual de

    instrucciones F Presilla de posicionamiento del

    cinturón

    F

    Page 162

    3 Orientado hacia atrás 34 Correa del LATCH No instale usando este método para un niño que pesa más de 35 libras (16 kg) Orientado hacia atrás: 4 a 50 libras (1.8 a 22.5 kg) y cuya cabeza está por lo menos a 1 pulgada (2.5 cm) por debajo de la manija de ajuste del apoyacabeza*

  • Niños que pesan menos de 22 libras (10 kg)
  • DEBEN sentarse orientados hacia atrás.
  • Se deben usar las fundas del arnés para niños que
  • pesan 11 kg (25 libras) o menos.
  • Se deben usar el soporte del cuerpo para niños que
  • pesan 11 kg (25 libras) o menos.
  • Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás
  • en el asiento trasero del vehículo.
  • Asegúrese de que la correa del LATCH o cinturón de
  • seguridad del vehículo pase por la vía del cinturón orientada hacia atrás marcada con una etiqueta azul.
  • Instale este asiento de automóvil apretadamente en
  • su vehículo. El asiento de automóvil no debería moverse en la vía del cinturón más de 1 pulgada (2.5 cm) de un lado a otro, o de adelante hacia atrás. 3-A Lista de verificación para el uso orientado hacia atrás

    Page 163

    3 Orientado hacia atrás 35

  • Verifique el indicador del nivel orientado hacia atrás
  • para tener la seguridad de que la flecha esté en la zona azul. El vehículo DEBE estar en una superficie plana.
  • Las correas del arnés necesitan estar parejas o
  • apenas por debajo de la parte de arriba de los hombros del niño y la presilla del pecho en el nivel de las axilas.
  • La AAP y la NHTSA recomiendan que los niños
  • viajen orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura o el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que corresponde con su asiento de automóvil. Este asiento de automóvil puede permanecer orientado hacia atrás hasta las 50 libras (22.5 kg). NUNCA use el sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento del vehículo equipado con bolsa de aire delantera activa. Cinturón de seguridad del vehículo para la falda y el hombro Cinturón de seguridad del vehículo para la falda *Consulte las normas de su estado y las recomendaciones de la AAP/NHTSA.

    Page 164

    3 Orientado hacia atrás 36

  • Guarde la correa de sujeción
  • superior Sujete el gancho de sujeción a la barra de plástico en uno de los costados del asiento de automóvil.

  • Saque la correa del LATCH del lugar
  • de almacenamiento Empuje los botones rojos en los conectores del LATCH y sáquelos de la posición de almacenamiento. 3-B Instalación orientado hacia atrás con las correas del LATCH Consulte el manual del dueño de su vehículo sobre la ubicación y el uso del LATCH. No instale con el sistema LATCH para un niño mayor de 35 libras (16 kg )

    Page 165

    3 Orientado hacia atrás 37 1 2 3 4

  • Asegúrese que la correa del LATCH
  • esté en la vía del cinturón orientada hacia atrás marcado con una etiqueta azul Caso contrario, consulte la sección 7 para mover la correa del LATCH.
  • Recline el asiento de automóvil
  • Ponga el asiento de automóvil en la primera, segunda, tercera o cuarta posición de reclinación.

    Page 166

    3 Orientado hacia atrás 38

  • Para mantener a su niño orientado
  • hacia atrás más tiempo Para crear espacio adicional para las piernas, presione la manija del extensor y tire el extensor hacia afuera. La extensión tiene 4 posiciones.
  • Ponga el asiento de automóvil
  • orientado hacia atrás en el

    asiento trasero del vehículo Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás en el asiento del vehículo y céntrelo entre los anclajes inferiores del LATCH. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo. 1 2 3 4

    Page 167

    3 Orientado hacia atrás 39

  • Asegúrese que la base de un
  • mínimo de 80% en el asiento del vehículo.

  • Verifique el indicador del nivel
  • El vehículo DEBE estar en una superficie plana. Verifique el indicador del nivel en el asiento de automóvil La burbuja debe estar completamente dentro de la zona azul. Ajuste la reclinación hasta que la burbuja esté completamente dentro de la zona azul. O si sea necesario, se pueden poner toallas enrolladas debajo del asiento de automóvil, en el lugar donde se une el asiento del vehículo hasta que la burbuja esté completamente bajo las líneas azules.

    Page 168

    3 Orientado hacia atrás 40

  • Extienda la correa del LATCH
  • Para facilitar la instalación, extienda la correa del LATCH hasta alcanzar su máxima longitud al oprimir el botón gris y tirando de la correa. 10. Sujete los conectores del LATCH a los anclajes inferiores del LATCH del vehículo La correa del LATCH debe mantenerse en posición plana sin doblarse. LATCH se puede utilizar solamente si el espaciamiento de anclaje LATCH es de 11 pulgadas (28 cm) desde el centro de uno de anclaje LATCH al centro del otro anclaje

    Latch.

    ¡Clic! 11” (28 cm)

    Page 169

    3 Orientado hacia atrás 41 11. Tensione la correa del LATCH Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil mientras tensiona la correa del LATCH. Podría ser necesario tensionarla a través de la ranura en la almohadilla en la vía del cinturón como se indica.

  • Pruebe la tensión
  • Agarre los costados del asiento donde se encuentra la correa del LATCH y deslice el asiento de un lado a otro y de atrás hacia adelante. Si el asiento se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está suficientemente tensionado.

    Page 170

    3 Orientado hacia atrás 42

  • Verifique el indicador del nivel
  • El vehículo DEBE estar en una superficie plana. Verifique el indicador del nivel en el asiento de automóvil. La burbuja debe estar completamente dentro de la zona azul. Vuelva a ajustarlo si fuera necesario. Consulte la sección 6-A para asegurar a su niño. Vuelva a verificar el indicador del nivel con el niño en el asiento.

    Page 171

    3 Orientado hacia atrás 43 ¿Está todo correcto? El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón La burbuja del indicador de nivel está en la zona azul y el vehículo en terreno nivelado Las correas del arnés están a o apenas por debajo de los hombros del niño Consulte la sección 6 La presilla del pecho está a la altura de las axilas Consulte la sección 6 No se puede apretar las correas del arnés en el hombro Consulte la sección 6

    Page 172

    3 Orientado hacia atrás 44 1 2 3 4 5 3-C Instalación orientado hacia atrás con el cinturón de seguridad del vehículo

  • Guarde el anclaje superior y las
  • correas del LATCH Sujete el gancho de sujeción y los conectores del LATCH a las barras de plástico como se indica.

  • Recline el asiento de automóvil
  • Ponga el asiento de automóvil en la primera, segunda, tercera o cuarta posición de reclinación.

    Page 173

    3 Orientado hacia atrás 45

  • Para mantener a su niño orientado
  • hacia atrás más tiempo Para crear espacio adicional para las piernas, presione la manija del extensor y tire el extensor hacia afuera. La extensión tiene 4 posiciones.
  • Ponga el asiento de automóvil
  • orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo. 1 2 3 4

    Page 174

    3 Orientado hacia atrás 46

  • Asegúrese que la base de un
  • mínimo de 80% en el asiento del vehículo.

  • Verifique el indicador del nivel
  • El vehículo DEBE estar en una superficie plana. Verifique el indicador del nivel en el asiento de automóvil. La burbuja debe estar completamente dentro de la zona azul. Ajuste la reclinación hasta que la burbuja esté completamente dentro de la zona azul. Si es necesario, se pueden poner toallas enrolladas debajo del asiento de automóvil, en el lugar donde se une el asiento del vehículo hasta que la burbuja esté completamente bajo las líneas azules.

    Page 175

    3 Orientado hacia atrás 47

  • Pase el cinturón de seguridad del
  • vehículo Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía del cinturón orientada hacia atrás (marcada con una etiqueta azul) y sáquelo del otro lado. Cierre la hebilla. El cinturón de seguridad debe estar lo más plano posible y sin doblarse. Nota: Podría ser más fácil pasar el cinturón de seguridad del vehículo al levantar la almohadilla del asiento para ver la vía del cinturón. Asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo esté delante de la correa de hebilla cuando la hebilla está en la posición más interior, y detrás de la correa cuando está en posición más exterior.
  • Trabe el cinturón de seguridad del
  • vehículo En la mayoría de los vehículos de hoy, tire lentamente el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro todo hacia afuera y luego deje que entre. Escuchará un sonido. Lentamente tire hacia afuera del cinturón y debería estar trabado. Caso contrario, consulte el manual del dueño de su vehículo y la sección 9-D. Consulte el manual del dueño de su vehículo para obtener el uso del cinturón de seguridad del vehículo

    Page 176

    3 Orientado hacia atrás 48

  • Tensione el cinturón de seguridad
  • del vehículo Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil. Tire del cinturón de seguridad del vehículo para el hombro para tensionarlo mientras pone el sobrante en el retractor.
  • Pruebe la tensión
  • Agarre los costados del asiento donde se encuentra el cinturón de seguridad del vehículo y deslice el asiento de automóvil de un lado a otro y de atrás hacia adelante. Si el asiento se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está suficientemente tensionado.
  • Verifique el indicador del nivel
  • El vehículo DEBE estar en una superficie plana. Verifique el indicador del nivel en el asiento de automóvil. La burbuja debe estar completamente dentro de la zona azul. Vuelva a ajustarlo si fuera necesario. Consulte la sección 6-A para asegurar a su niño. Vuelva a verificar el indicador del nivel con el niño en el asiento.

    Page 177

    3 Orientado hacia atrás 49 ¿Está todo correcto? El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón La burbuja del indicador de nivel está en la zona azul y el vehículo en terreno nivelado Las correas del arnés están a o apenas por debajo de los hombros del niño. Consulte la sección 6 La presilla del pecho está a la altura de las axilas Consulte la sección 6 No se puede apretar las correas del arnés en el hombro Consulte la sección 6

    Page 178

    4 Orientado hacia adelante 50 Correa del LATCH con correa de anclaje superior No instale usando este método para un niño que pesa más de 40 lb (18 kg) 4-A Lista de verificación del uso orientado hacia adelante Orientado hacia adelante: 22 a 65 libras (10 a 30 kg) 49 pulgadas (125 cm) o menos*

  • Para niños de 40 libras (18 kg) o menos
  • DEBE usar la posición de reclinación 5. Para niños más de 40 libras (18.1kg) DEBE usar la posición de reclinación 6.
  • NO USE la pierna extender hacia adelante.
  • Se deben usar las fundas del arnés para niños
  • que pesan 11 kg (25 libras) o menos.
  • Se deben usar el soporte del cuerpo para niños
  • que pesan 11 kg (25 libras) o menos.
  • Ponga el asiento de automóvil orientado hacia
  • adelante en el asiento trasero del vehículo.
  • Asegúrese de que la correa del LATCH o cinturón
  • de seguridad del vehículo pase por la vía del cinturón orientada hacia adelante marcada con una etiqueta naranja.

    Page 179

    4 Orientado hacia adelante 51 Cinturón de seguridad del vehículo para la falda y el hombro Cinturón de seguridad del vehículo para la falda

  • Instale este asiento de automóvil apretadamente
  • en su vehículo. El asiento de automóvil no debería moverse en la vía del cinturón orientada hacia adelante más de 1 pulgada (2.5 cm) de un lado a otro, o de adelante hacia atrás.
  • Las correas del arnés necesitar estar parejas o
  • apenas por arriba de la parte de arriba de los hombros del niño y la presilla del pecho en el nivel de las axilas.
  • La AAP y la NHTSA recomiendan que los
  • niños viajen orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura o el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que corresponde con su asiento, y que cuando se sienten orientados hacia adelante, los niños usen el sistema del arnés incorporado siempre que sea posible hasta que alcancen la altura o el peso máximo para sentarse orientados hacia adelante que corresponden con su asiento de automóvil. Este asiento de automóvil puede permanecer orientado hacia atrás hasta las 50 libras (22.5 kg) y hacia adelante hasta las 65 libras (30 kg). *Consulte las normas de su estado y las recomendaciones de la AAP/NHTSA.

    Page 180

    4 Orientado hacia adelante 52 4-B Instalación orientado hacia adelante con las correas del LATCH

  • Saque la correa del LATCH del
  • lugar de almacenamiento Empuje los botones rojos en los conectores del LATCH y sáquelos de la posición de almacenamiento.
  • Asegúrese que la correa del
  • LATCH esté en la vía del cinturón orientada hacia adelante marcada con una etiqueta naranja Caso contrario, consulte la sección 7-A para mover la correa del LATCH. Consulte el manual del dueño de su vehículo para obtener el lugar y uso del LATCH. No instale usando este método para un niño que pesa más de 40 libras (18 kg)

    Page 181

    4 Orientado hacia adelante 53

  • Destrabe la correa de sujeción
  • superior del almacenamiento Destrabe el anclaje y póngalo en el asiento.
  • Recline el asiento de automóvil
  • Para niños de 40 libras (18 kg) o menos
  • DEBE usar la posición de reclinación 5. Para niños más de 40 libras (18.1kg) DEBE usar la posición de reclinación 6. 2 3 4 5 6

    Page 182

    4 Orientado hacia adelante 54

  • Ponga el asiento de automóvil
  • orientado hacia adelante en el asiento trasero del vehículo Ponga el asiento de automóvil orientado hacia adelante en el asiento del vehículo y céntrelo entre los anclajes inferiores del LATCH. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo.
  • Extienda la correa del LATCH
  • Para facilitar la instalación, extienda la correa del LATCH hasta alcanzar su máxima longitud al oprimir el botón gris y tirar de la correa.

    Page 183

    4 Orientado hacia adelante 55

  • Sujete los conectores del LATCH a
  • los anclajes inferiores del LATCH del vehículo La correa del LATCH no debe estar doblada. LATCH se puede utilizar solamente si el espaciamiento de anclaje LATCH es de 11 pulgadas (28 cm) desde el centro de uno de anclaje LATCH al centro del otro anclaje LATCH.

  • Tensione la correa del LATCH
  • Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil mientras tensiona la correa del LATCH. Podría ser necesario tensionarla a través de la ranura en la almohadilla en la vía del cinturón como se indica. ¡Clic! 11” (28 cm)

    Page 184

    4 Orientado hacia adelante 56

  • Sujete la correa de anclaje
  • superior Extienda el anclaje superior levantando la traba del anclaje y sujételo. Consulte el manual del dueño del vehículo para determinar el lugar específico.
  • Tensione la correa de anclaje
  • superior Elimine la flojedad.
  • Pruebe la tensión
  • Agarre los costados del asiento donde se encuentra la correa del LATCH y deslice el asiento de un lado a otro y de atrás hacia adelante Si el asiento se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está suficientemente tensionado. Consulte la sección 6-A para asegurar a su niño.

    Page 185

    4 Orientado hacia adelante 57 ¿Está todo correcto? El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón Las correas del arnés están a o apenas arriba de los hombros del niño Consulte la sección 6. La presilla del pecho está a la altura de las axilas Consulte la sección 6. No se puede apretar las correas del arnés en el hombro Consulte la sección 6.

    Page 186

    4 Orientado hacia adelante 58 4-C Instalación orientado hacia adelante con el cinturón de seguridad del vehículo

  • Guarde las correas del LATCH
  • Sujete los conectadores del LATCH a las barras de plástico como se indica.

  • Destrabe la correa de sujeción
  • superior del almacenamiento Destrabe el anclaje y póngalo en el asiento.

    Page 187

    4 Orientado hacia adelante 59

  • Ponga el asiento de automóvil
  • orientado hacia adelante en el asiento trasero del vehículo Colóquelo orientado hacia adelante en el asiento del vehículo. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo.
  • Recline el asiento de automóvil
  • Para niños de 40 libras (18 kg) o menos
  • DEBE usar la posición de reclinación 5. Para niños más de 40 libras (18.1kg) DEBE usar la posición de reclinación 6. 2 3 4 5 6

    Page 188

    4 Orientado hacia adelante 60 Usar con la traba:

  • Exponga la traba
  • A. Afloje las correas del hombro todo lo posible. B. Eleve el apoyacabeza a la posición más alta. C. Destrabe la presilla del pecho D. Desenganche la hebilla.

    C

    B

    A

    D

    Page 189

    4 Orientado hacia adelante 61 E. Levante la aleta de la almohadilla del apoyacabeza. F. Destrabe los dos broches inferiores.

  • Abra la traba
  • Mantenga la traba superior (roja) en posición, luego dé vuelta la lengüeta inferior (gris). Libere la traba superior.

    Page 190

    4 Orientado hacia adelante 62

  • Pase el cinturón de seguridad del
  • vehículo Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía del cinturón orientada hacia adelante (marcada con una etiqueta naranja), por la traba y sáquelo del otro lado. Abroche el cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad debe estar lo más plano posible y sin doblarse. Consulte el manual del dueño de su vehículo sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo.

    Page 191

    4 Orientado hacia adelante 63

  • Tensione el cinturón de seguridad
  • del vehículo Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil. Tire del cinturón del hombro para ajustarlo. Cuando el cinturón está apretado, cierre y trabe la traba. Asegúrese de que los cinturones de seguridad para la falda y el hombro estén debajo de la traba.
  • Vuelva a colocar la almohadilla del
  • asiento Mueva el apoyacabeza a la posición correcta para su niño.

    Page 192

    4 Orientado hacia adelante 64 Usar sin la traba:

  • Pase el cinturón de seguridad del
  • vehículo Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía del cinturón orientada hacia adelante (marcada con una etiqueta naranja) y sáquelo del otro lado. Cierre la hebilla. El cinturón de seguridad debe estar lo más plano posible y sin doblarse.
  • Trabe el cinturón de seguridad
  • del vehículo En la mayoría de los vehículos de hoy, tire lentamente el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro todo hacia afuera y luego deje que entre. Escuchará un sonido. Lentamente tire hacia afuera del cinturón y debería estar trabado. Caso contrario, consulte el manual del dueño de su vehículo y la sección 9-D. Consulte el manual del dueño de su vehículo sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo.

    Page 193

    4 Orientado hacia adelante 65

  • Tensione el cinturón de seguridad
  • del vehículo Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil. Tire del cinturón para el hombro para tensionarlo mientras pone el sobrante en el retractor. Después del paso 7, siga al paso 10 en la siguiente página.

    Page 194

    4 Orientado hacia adelante 66

  • Sujete la correa de anclaje
  • superior` Extienda el anclaje superior levantando la traba del anclaje y sujételo. Consulte el manual del dueño del vehículo para determinar el lugar específico.
  • Tensione la correa de anclaje
  • superior Empuje el asiento de automóvil hacia atrás mientras tensiona la correa de anclaje superior para eliminar la flojedad.
  • Pruebe la tensión
  • Agarre los costados del asiento donde se encuentra el cinturón de seguridad del vehículo y deslice el asiento de automóvil de un lado a otro y de atrás hacia adelante. Si el asiento se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está suficientemente tensionado. Consulte la sección 6-A para asegurar a su niño.

    Page 195

    4 Orientado hacia adelante 67 ¿Está todo correcto? El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón Las correas del arnés están a o apenas arriba de los hombros del niño Consulte la sección 6. La presilla del pecho está a la altura de las axilas Consulte la sección 6. No se puede apretar las correas del arnés en el hombro Consulte la sección 6.

    Page 196

    68 5 Asiento elevado Cinturón de seguridad del vehículo para la falda y el hombro Cinturón de seguridad del vehículo para la falda y el hombro 5-A Uso como asiento elevado Uso del asiento con respaldo: 40 a 100 lb (18.1 a 45 kg) 43 a 57 pulgadas (110.1 a 145 cm) por lo menos de 4 años de edad Uso del asiento sin respaldo: 40 a 120 lb (18.1 a 54 kg) 43 a 57 pulgadas (110.1 a 145 cm) por lo menos 4 años de edad

  • Ponga el asiento de automóvil orientado hacia
  • adelante en el asiento trasero del vehículo.
  • Asegúrese de que el cinturón de seguridad
  • del vehículo para la falda esté apretadamente ajustado y bajo en la cadera del niño y que pase por detrás del apoyabrazos en la vía del cinturón del asiento marcado con una etiqueta verde.
  • Los cinturones del vehículo DEBEN estar planos
  • contra el niño y NO DEBEN estar doblados.
  • El cinturón de seguridad del vehículo para el
  • hombro se ajusta apretadamente y deberá estar entre el cuello del niño y el borde del hombro.

    Page 197

    69 5 Asiento elevado

  • Nunca use el cinturón de seguridad del vehículo
  • solamente para la falda a través del frente del niño.
  • NO ponga el cinturón de seguridad del vehículo
  • para el hombro debajo del brazo del niño o su espalda.
  • NO deje que su niño se afloje o salga por abajo del
  • asiento.
  • NO ponga el cinturón de seguridad del vehículo
  • sobre la parte de arriba de los apoyabrazos.
  • El apoyacabeza del asiento del vehículo NO DEBE
  • crear un espacio entre el asiento del vehículo y el asiento.
  • El frente del asiento NO DEBE quedar suspendido
  • en el frente del asiento del vehículo.
  • Si el niño no puede mantener el cinturón de
  • seguridad del vehículo debidamente colocado, NO use este asiento. Use un asiento de automóvil diferente. La Academia Norteamericana de Pediatría (AAP por sus siglas en inglés) y la NHTSA recomiendan que los niños deban usar el sistema del arnés incorporado por tanto tiempo como posible hasta que alcancen la altura y el peso máximo para sentarse orientados hacia adelante para su asiento de automóvil. Este asiento de automóvil puede permanece orientado hacia adelante usando el sistema del arnés incorporado para los niños de hasta 65 libras (30 kg) y 49 pulgadas (125 cm). Nunca use el cinturón de seguridad del vehículo solamente para la falda a través del frente del niño.

    Page 198

    70 5 Asiento elevado

    B

    A

  • Guarde las correas del arnés
  • A. Afloje las correas del hombro todo lo posible. B. Eleve el apoyacabeza a la posición más alta. 5-B Instalación del asiento con respaldo

    Page 199

    71 5 Asiento elevado

    C

    C. Destrabe la presilla del pecho y la correa de la hebilla como se indica. D. Saque la correa de la hebilla Extienda el extensor, recline el asiento de automóvil a la posición 1, luego busque el retén de metal debajo del armazón del asiento de automóvil.

    D

    1 2 3 4 5

    Page 200

    72 5 Asiento elevado

    F

    E. Gire el retén de metal e insértelo hacia arriba a través del armazón y la almohadilla Desde arriba del asiento de automóvil, tire la hebilla hacia afuera. F. Destrabe la almohadilla para ver el respaldo del asiento Destrabe los dos broches en la almohadilla del apoyacabeza.

    E

    Page 201

    73 5 Asiento elevado G. Levante la aleta de la almohadilla del apoyacabeza. H. Destrabe la almohadilla del asiento Destrabe los dos broches inferiores.

    G

    H

    Page 202

    74 5 Asiento elevado

    J

    I

    I. Tire la almohadilla del asiento hacia atrás para ver el armazón de plástico J. Abra la puerta de almacenamiento del arnés

    Page 203

    75 5 Asiento elevado

    K

    K

    K. Ponga el arnés, presilla del pecho, lengüetas de la hebilla y la correa de la hebilla en el interior del compartimiento de almacenamiento y cierre la puerta L. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento Mueva el apoyacabeza a la posición correcta para su niño. Mueva el extensor a la posición 1.

    L

    Page 204

    76 5 Asiento elevado

  • Ajuste el asiento de automóvil
  • Ponga el asiento en la sexta posición de reclinación.
  • Ponga el asiento orientado hacia
  • adelante en el asiento trasero del vehículo Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo que tiene un cinturón de seguridad para la falda y el hombro. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo. 1 2 3 4 5 6

    Page 205

    77 5 Asiento elevado Graco permite sujetar el asiento de automóvil con el LATCH en el modo elevado. El niño DEBE ESTAR SUJETADO con el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro y la falda. Se puede usar el LATCH en el modo elevado independientemente del peso del niño hasta las 100 libras (45 kg). Verifique lo siguiente antes de usar el LATCH en el modo asiento elevado:

  • Los conectores del LATCH NO interfieren con
  • las hebillas o cinturones de seguridad del vehículo. Si el LATCH interfiere con los cinturones de seguridad del vehículo o si la posición elegida no tiene LATCH, usted DEBE guardar la correa del LATCH como se indica. Guarde la correa del LATCH empujando los botones rojos de los conectores y sujétela a la barra de plástico como se indica. Guarde el gancho del anclaje de sujeción superior como se indica. Sujete siempre el asiento de automóvil con el sistema LATCH o el cinturón de seguridad del vehículo, incluso cuando esté desocupado. En un accidente, un asiento de automóvil sin sujetar puede lastimar a los pasajeros.

    Page 206

    78 5 Asiento elevado

  • Asegúrese que la correa del LATCH
  • esté en la vía del cinturón orientada hacia adelante marcada con una etiqueta naranja Continúe con el paso siguiente si está correcto. Consulte la sección 7-A si no lo está. Pase al paso 10 si no usa el LATCH
  • Destrabe la correa de
  • sujeción superior del lugar de almacenamiento y póngala en el asiento

    Page 207

    79 5 Asiento elevado

  • Sujete los conectores del LATCH
  • a los anclajes inferiores del LATCH del vehículo La correa del LATCH no debe estar doblada. LATCH se puede utilizar solamente si el espaciamiento de anclaje LATCH es de 11 pulgadas (28 cm) desde el centro de uno de anclaje LATCH al centro del otro anclaje LATCH.
  • Elimine la flojedad de la correa
  • del LATCH ¡Clic! 11” (28 cm)

    Page 208

    80 5 Asiento elevado

  • Sujete la correa de anclaje
  • superior Extienda el anclaje superior levantando la traba del anclaje y sujételo. Consulte el manual del dueño del vehículo para determinar el lugar específico.
  • Tensione la correa de anclaje
  • superior Eliminar la flojedad.
  • Pase el cinturón de seguridad
  • del vehículo para el hombro por la guía del cinturón del hombro en el apoyacabeza Consulte la sección 6-B para asegurar a su niño.

    Page 209

    81 5 Asiento elevado

  • Saque el respaldo del asiento
  • aflojando primero las correas del arnés Levante la palanca de liberación del arnés mientras tira hacia afuera las correas del arnés en la presilla del pecho. Destrabe la presilla del pecho y la hebilla de la entrepierna.
  • Saque las correas del arnés de la
  • placa de unión 5-C Instalación del asiento sin respaldo

    Page 210

    82 5 Asiento elevado

  • Asegúrese de que las correas
  • del LATCH estén en la vía del cinturón orientada hacia adelante y en la posición almacenada Consulte la sección 7 para cambiar de posición.
  • Destrabe la almohadilla inferior
  • del asiento Destrabe la almohadilla del asiento para ver el fondo de la base del asiento.

    Page 211

    83 5 Asiento elevado

  • Levante la traba del respaldo rojo
  • Extienda el extensor, recline el asiento de automóvil a la posición 1, luego busque el retén de metal debajo del armazón del asiento de automóvil.
  • Gire el retén de metal e insértelo
  • hacia arriba a través del armazón y la almohadilla Desde arriba del asiento de automóvil, tire la hebilla hacia afuera. 1 2 3 4 5

    Page 212

    84 5 Asiento elevado

  • Ajuste el asiento a la posición de
  • reclinación 6 y mueva el panel del extensor a la posición 1
  • Levante la traba del respaldo rojo
  • Con el asiento de automóvil en la sexta posición de reclinación, levante las trabas rojas del respaldo y deslícelas juntas. 1 2 3 4 5 6

    Page 213

    85 5 Asiento elevado

  • Saque el respaldo del asiento de
  • la base del asiento Empuje el asiento hacia arriba y sáquelo de la base. Para volver a colocar el respaldo del asiento, invertir el pasos.

    Page 214

    86 5 Asiento elevado

  • Vuelva a activar las trabas rojas
  • del respaldo Asegúrese de que estén ambas planas y trabadas en su lugar.
  • Guarde la placa de unión
  • Tire la correa de ajuste del arnés afuera todo lo posible y luego guarde la placa de unión.

    Page 215

    87 5 Asiento elevado

  • Sujete la almohadilla de la base
  • a la parte de atrás de la base Sujete las correas elásticas a la base como se indica.
  • Ponga el asiento orientado hacia
  • delante en el asiento trasero del vehículo Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo que tiene un cinturón para la falda y el hombro. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo. Consulte la sección 6-C para asegurar a su niño.

    Page 216

    6 Cómo asegurar al niño 88

    A

    B

    ¡Advertencia!

    ¡ADVERTENCIA! En clima frío, no use trajes para nieve o prendas abultadas en su niño cuando lo coloca en el asiento de automóvil. La ropa abultada puede prevenir que las correas del arnés se ajusten correctamente. Para mantener cálido al niño, sujete a su niño al asiento de automóvil y ponga una frazada alrededor de él o ponga el saco del niño al revés después de sujetarlo. 6-A Asegurar al niño con el arnés de 5 puntos
  • Afloje las correas del arnés
  • (A) Levante la palanca de liberación del arnés mientras tira hacia afuera las correas del arnés en la presilla del pecho. (B) Destrabe la presilla del pecho y la hebilla de la entrepierna. (C) Ponga las correas del arnés en los costados.

    Page 217

    6 Cómo asegurar al niño 89

  • Coloque a su niño en el asiento
  • Asegúrese de que la espalda del niño esté plana contra el respaldo del asiento de automóvil.
  • Ponga las correas del arnés sobre los
  • hombros del niño y trabe la hebilla Escuchará un “clic” cuando las lengüetas de la hebilla estén aseguradas en su lugar. Tire de cada lengüeta de la hebilla para asegurarse de que esté instalada con seguridad.
  • Asegúrese de que las correas del arnés
  • estén a la altura correcta  Orientado hacia atrás: Las correas del arnés deben estar parejas o apenas por debajo de los hombros del niño y la parte de arriba de la cabeza debe estar por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) por debajo de la manija roja de ajuste del arnés/apoyacabeza. Orientado hacia delante: Las correas del arnés deben estar parejas o apenas por encima de los hombros del niño y la parte de arriba de los oídos del niño debe estar por debajo de la parte de arriba del apoyacabeza. Saque el apoyacabeza y el cojín para el cuerpo Orientado hacia atrás Orientado hacia adelante

    Page 218

    6 Cómo asegurar al niño 90

  • Cómo subir o bajar la palanca de
  • ajuste del arnés/apoyacabeza Apriete la palanca de ajuste y levante o baje el apoyacabeza para lograr la altura apropiada del arnés.
  • Verifique la posición de la hebilla
  • La ranura correcta es la que está más cerca a su niño sin estar debajo del niño.

    Page 219

    6 Cómo asegurar al niño 91

  • Siga las instrucciones que
  • corresponden con la posición de la hebilla actual: Para ajustar la correa de la hebilla cuando la hebilla está en la posición más externa Extienda el apoyapiés, recline el asiento de automóvil y busque el retén de metal debajo del armazón del asiento de automóvil.

    Para ajustar la correa de la hebilla cuando la hebilla está en la posición más interna Desabroche la almohadilla del asiento para ver la parte superior del asiento. Busque el retén de metal.

    A.

    B.

    A

    B

    A. Más externa B. Más interna

    Page 220

    6 Cómo asegurar al niño 92

  • Gire el retén de metal e insértelo
  • por el armazón y la almohadilla Ranura más externa: Gire el retén de metal e insértelo por el armazón y la almohadilla. Desde arriba del asiento de automóvil, tire la hebilla hacia afuera. Ranura más interna: Desde arriba del asiento de automóvil, gire el retén de metal y empuje el retén hacia abajo por el armazón. Extienda el apoyapiés, recline el asiento de automóvil, y desde el fondo del armazón, gire el retén y empújelo hacia arriba por la ranura más interna del armazón. Desde arriba del asiento de automóvil, tire la hebilla hacia afuera.hacia afuera.

    A.

    B.

    A

    B

    B

    Page 221

    6 Cómo asegurar al niño 93

  • Inserte el retén de metal en la
  • nueva ranura de la correa de la hebilla Instalarla en la ranura más externa: Gire el retén de metal y empújelo por la almohadilla y el armazón. Busque debajo del asiento de automóvil y pase el retén de metal por la almohadilla y el armazón. Instalarla en la ranura más interna: Desabroche la almohadilla del asiento y desde arriba, gire el retén de metal y empújelo por el armazón. Desde el fondo, vuelva a empujar el retén por la ranura más externa. Asegúrese de que el retén de metal esté nivelado contra la parte superior del armazón de plástico. Vuelva a abrochar la almohadilla del asiento.

    A

    B

    B

    B

    A.

    B.

    Page 222

    6 Cómo asegurar al niño 94

  • Tire de la correa de la hebilla
  • para asegurarse de que esté bien sujetada Orientado hacia atrás: Asegúrese de que la correa de LATCH esté delante de la correa de hebilla cuando la hebilla está en la posición más interior (A) , y detrás de la correa cuando está en posición más exterior (B) y que sea plana y no doblada.

    A

    B

    Page 223

    6 Cómo asegurar al niño 95

  • Trabe la presilla del pecho
  • Escuchará un “clic” cuando la presilla del pecho esté debidamente trabada.
  • Elimine el exceso de flojedad
  • alrededor de la cintura Tire hacia arriba de la correa del arnés mientras empuja hacia abajo la presilla del pecho. Hágalo en ambos costados.

    Page 224

    6 Cómo asegurar al niño 96

  • Tensione el arnés tirando la
  • correa de ajuste del arnés Cuando no puede doblar la cinta del arnés en el hombro de su niño, el arnés está lo suficientemente tenso. Un arnés tenso no deberá permitir que quede flojo. Se mantiene en una línea casi recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural.

    Page 225

    6 Cómo asegurar al niño 97

  • Eleve la presilla del pecho al
  • nivel de las axilas del niño
  • Verifique de nuevo la tensión y
  • ajústela más si es necesario

    Page 226

    6 Cómo asegurar al niño 98

  • Ponga el niño en el asiento
  • Pídale a su niño que se siente en el asiento, con la espalda plana contra el respaldo del asiento.
  • Pase el cinturón de seguridad
  • del vehículo para el hombro por la guía del cinturón de seguridad en el apoyacabeza 6-B Asegurar al niño en el asiento con respaldo

    ¡Advertencia!

    Use solamente el sistema de cinturón del vehículo para la falda y el hombro cuando sujeta a su niño en el asiento.

    Page 227

    6 Cómo asegurar al niño 99

  • Trabe el cinturón de seguridad
  • del vehículo para la falda y el hombro Tenga la seguridad de que la parte de la falda del cinturón de seguridad del vehículo pasa detrás de los apoyabrazos. Asegúrese de que la parte de la falda del cinturón de seguridad del vehículo está baja a través de las caderas de su niño. Tenga la seguridad de que el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro pase por los hombros de su niño, entre el cuello y el borde del hombro. Las guías del cinturón deben estar parejas o apenas por encima de los hombros.

    Page 228

    6 Cómo asegurar al niño 100 ¿Está todo correcto? Nunca use solamente el cinturón para la falda Cinturón para la falda detrás del apoyabrazos y que cruza bajo en las caderas y los muslos El cinturón para el hombro cruza el hombro, entre el cuello y el borde del hombro

    Page 229

    6 Cómo asegurar al niño 101

  • Ponga el niño en el asiento
  • Pídale a su niño que se siente en el asiento, con la espalda plana contra el respaldo del asiento del vehículo.
  • Los oídos deben estar por debajo
  • de la parte de arriba del respaldo del asiento o del apoyacabeza 6-C Asegurar al niño en el asiento sin respaldo

    ¡Advertencia!

    Use solamente el sistema de cinturón del vehículo para la falda y el hombro cuando sujeta a su niño en el asiento.

    Page 230

    6 Cómo asegurar al niño 102

  • Trabe el cinturón de seguridad
  • del vehículo para la falda y el hombro Tenga la seguridad de que la parte de la falda del cinturón de seguridad del vehículo pasa detrás de los apoyabrazos. Asegúrese de que la parte de la falda del cinturón de seguridad del vehículo esté baja a través de las caderas de su niño. Tenga la seguridad de que el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro pase por los hombros de su niño, entre el cuello y el borde del hombro. Podría necesitar usar la presilla de posicionamiento del cinturón para obtener un buen calce.

    Page 231

    6 Cómo asegurar al niño 103 ¿Está todo correcto? Nunca use solamente el cinturón para la falda Cinturón para la falda detrás del apoyabrazos y que cruza bajo en las caderas y los muslos El cinturón para el hombro cruza el hombro, entre el cuello y el borde del hombro

    Page 232

    6 Cómo asegurar al niño 104

  • Asegúrese de que el cinturón de
  • seguridad del vehículo para el hombro esté en la zona roja como se indica Si el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro está fuera de esta zona, DEBE usar la presilla de posicionamiento del cinturón.
  • Sujete la presilla de
  • posicionamiento del cinturón Inserte el extremo con bucle de la correa en la ranura exterior al lado de la correa de ajuste del arnés como se indica. Usando la presilla de posicionamiento del cinturón

    Page 233

    6 Cómo asegurar al niño 105

  • Pase la presilla y la correa por el
  • nudo
  • Tire para tensionar la correa
  • Pase la presilla por la ranura en
  • la almohadilla
  • Sujete la almohadilla del asiento
  • a la base

    Page 234

    6 Cómo asegurar al niño 106 Para acortarlo Para alargarlo

  • Ponga el niño en el asiento, trabe
  • el niño en el asiento y sujete la presilla de posicionamiento del cinturón Con la espalda del niño plana contra el respaldo del asiento del vehículo, trabe al niño. Luego deslice la presilla hacia el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro como se indica.
  • Ajuste la presilla de
  • posicionamiento del cinturón según su niño Alargue o acorte la longitud del cinturón como se indica. La presilla debería caber arriba del hombro como se indica.

    Page 235

    7 Mover el LATCH 107

    C

    B

    A

    D

    7-A Mover la correa del LATCH
  • Para facilitar el movimiento de la
  • correa del LATCH A. Afloje las correas del arnés. B. Eleve el apoyacabeza a la posición más alta. C. Destrabe la presilla del pecho. D. Destrabe la hebilla.

    Page 236

    7 Mover el LATCH 108

  • Desabroche la almohadilla del
  • asiento de abajo para ver la correa del LATCH
  • Tire los conectores del LATCH
  • fuera de las aberturas de la vía del cinturón hacia el centro del asiento de automóvil
  • Deslice toda la correa del LATCH a
  • lo largo de la barra hacia la abertura deseada de la vía del cinturón Orientado hacia atrás: Deslice la correa del LATCH a lo largo de la barra hasta el frente del asiento. Orientado hacia adelante: Deslice la correa del LATCH hacia arriba a lo largo de la barra hacia arriba.

    Page 237

    7 Mover el LATCH 109

  • Pase los conectores del LATCH por
  • las aberturas deseadas de la vía del cinturón en cada costado del asiento de automóvil Orientado hacia atrás: Asegúrese de que la correa de LATCH esté delante de la correa de hebilla cuando la hebilla está en la posición más interior (A) , y detrás de la correa cuando está en posición más exterior (B) y que sea plana y no doblada. Orientado hacia adelante: Asegúrese de que la correa del LATCH pase detrás de la correa del arnés, que esté plana y no esté doblada. Orientado hacia atrás Orientado hacia adelante

    A

    B

    Page 238

    7 Mover el LATCH 110

  • Vuelva a colocar la almohadilla
  • del asiento
  • Mueva el apoyacabeza a la
  • posición correcta para su niño

    Page 239

    8 Accesorios 111 Fundas del arnés Se deben usar las fundas del arnés para niños que pesan 11 kg (25 libras) o menos. Asegúrese de que las fundas del arnés no interfieran con la colocación de la presilla para el pecho a la altura de las axilas. Para sacarlas, destrabe las tiras de sujeción y sáquelas. Soporte del cuerpo Se deben usar el soporte del cuerpo para niños que pesan 11 kg (25 libras) o menos. Usar solamente en el modo orientado hacia atrás. El soporte del cuerpo debe usarse si los hombros están debajo de la posición más baja del arnés. Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o pliegue detrás del niño. Cojín del apoyacabeza Usar solamente en el modo orientado hacia atrás. Para ajustar el cojín, tire hacia arriba hasta lograr la altura deseada. No lo use sin el cojín para el cuerpo. Para sacarlo, deslice el cojín fuera del soporte del cuerpo. 8-A Accesorios (en selectos modelos)

    Page 240

    9 Información del vehículo 112

    Latch

    Para sacar el LATCH de los anclajes inferiores, empuje los botones rojos y tírelos. Anclaje de sujeción superior Para sacarlo, levante la traba del anclaje para liberar la tensión. Oprima el resorte del gancho. Empuje el gancho del anclaje hacia adentro, luego levántelo hacia arriba y aléjelo del anclaje de sujeción. 9-A Cómo sacar el LATCH y el anclaje superior

    Page 241

    9 Información del vehículo 113 9-B Elegir la ubicación del asiento en el vehículo El mejor lugar para colocar este asiento de automóvil es:

  • El que recomienda el manual del dueño de su vehículo, y
  • Resulta en una instalación segura de este asiento de automóvil
  • En caso de que no haya un asiento trasero disponible y/o no tiene otra opción que poner al niño que no sea un bebé en un asiento de automóvil orientado hacia atrás en un asiento delantero, la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA) recomienda que tome las siguientes medidas:
  • Asegurar que el niño esté debidamente sujetado según su edad y tamaño
  • Mover el asiento todo lo posible hacia atrás
  • Tener la seguridad de que el niño no está fuera de posición, tal como inclinado
  • hacia adelante en el lugar de despliegue de la bolsa de aire
  • Poner el interruptor de activación de la bolsa de aire, si está disponible, en la
  • posición DESACTIVADA
  • Mover el asiento todo lo posible hacia atrás
  • Consulte el manual del dueño del vehículo para identificar los lugares del asiento.

    Page 242

    9 Información del vehículo 114 9-C Lugares peligrosos para el asiento en el vehículo Nunca instale este asiento de automóvil en uno de los siguientes lugares del vehículo: asientos del vehículo orientados hacia atrás o el costado orientado hacia atrás con una bolsa de aire delantera activada modo asiento elevado con un cinturón de seguridad del vehículo solamente para la falda

    Page 243

    9 Información del vehículo 115 Términos del cinturón de seguridad del vehículo 9-D Cinturones de seguridad del vehículo Este asiento de automóvil se puede instalar usando un cinturón de seguridad del vehículo. Para lograrlo, necesitará cambiar el cinturón de seguridad al modo trabado para usar con asientos de automóvil. En los cinturones de seguridad de algunos vehículos, esto se logra con la placa de seguridad; en los cinturones de seguridad de otros vehículos, se logra con el retractor. Retractor Un dispositivo que enrolla el cinturón de seguridad del vehículo que no se usa. A menudo está oculto en el interior de paneles de las paredes del vehículo o en el respaldo del vehículo. Placa de seguridad El extremo macho de un cinturón de seguridad con la lengüeta plateada. Recodo del asiento El lugar donde se unen el asiento y el respaldo. Consulte el manual del dueño de su vehículo sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo

    Page 244

    9 Información del vehículo 116 Hay dos tipos diferentes de cinturones de seguridad del vehículo que se pueden usar con este asiento de automóvil: Cinturón para la falda solamente Dos puntos de conexión. SOLAMENTE se puede usar en el modo arnés. Los siguientes tipos de cinturones de seguridad del vehículo NO se pueden usar con seguridad con este asiento de automóvil: Cinturón para la falda con cinturón motorizado para el hombro Cinturón para la falda o cinturón de seguridad del vehículo para el hombro montado en la puerta Cinturones adelante del recodo del asiento Cinturón de seguridad para la falda y el hombro Tres puntos de conexión. Se puede usar en todos los modos de uso del asiento de automóvil. Identificación del tipo de su cinturón de seguridad

    Page 245

    9 Información del vehículo 117 94 Consulte siempre el manual del dueño de su vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de seguridad de su vehículo. Hay tres tipos de retractores: ELR (Retractor con trabado de emergencia), ALR (retractor con trabado automático), y Mixto (pasar de ELR a ALR). Para determinar su tipo de retractor, use estos pasos:

  • Tire lentamente el cinturón hasta la mitad y pare.
  • Deje que el cinturón se retraiga varias pulgadas.
  • Trate de tirar el cinturón más hacia afuera. Si el cinturón
  • no se puede tirar más, es ALR. Si se puede tirar más, pase al paso siguiente.
  • Tire lentamente el cinturón todo lo posible hacia afuera
  • y luego deje que se retraiga varias pulgadas.
  • Trate de tirar el cinturón todo lo posible de nuevo hacia
  • afuera. Si no se puede tirar, es Mixto. Si se puede tirar libremente, es ELR. Nota: La mayoría de los vehículos fabricados después de 1996 tienen retractores Mixtos en el asiento trasera. Si tiene alguna pregunta sobre su tipo de retractor, consulte el manual del dueño de su vehículo o llame a Graco para obtener asistencia. Instalación del cinturón para la falda/hombro - Modos orientado hacia atrás y adelante

    Page 246

    9 Información del vehículo 118 95 Cómo trabar el cinturón de seguridad del vehículo para la falda y el hombro Placa de seguridad deslizante y retractor Mixto Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa del cinturón y no puede, por su cuenta, mantener el cinturón apretado contra un asiento de automóvil. Cuando instala su asiento de automóvil, pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía apropiada del cinturón y trábelo. Tire lentamente el cinturón de seguridad para el hombro todo lo posible para pasarlo al modo trabado. Luego, a medida que tira el cinturón de seguridad del vehículo para ajustarlo, ponga el resto de la cinta en el retractor. Agarre el lado del asiento a la ruta de la correa y deslizar el asiento de lado a lado y de delante hacia atrás. El asiento no debe moverse más de 1 pulgada (2.5 cm).

    Page 247

    9 Información del vehículo 119 Nota: Con el cinturón de seguridad del vehículo en este modo trabado, toda la tensión está arriba en el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro. Esto podría comenzar a inclinar el asiento de automóvil hacia el costado cuando orientado hacia atrás. Si ocurre, use una presilla de seguridad en lugar de este movimiento del retractor. Consulte la sección Placa de seguridad deslizante y retractor ELR. Nota: Cuando usa la traba, no necesita cambiar el retractor. La traba sujeta el cinturón de seguridad.

    Page 248

    9 Información del vehículo 120 Placa de seguridad y retractor ELR Una placa de seguridad que mantiene tenso el cinturón para la falda después de que fue ajustado; contiene una barra de metal en la parte de abajo del herraje que “traba” el cinturón en posición. Cuando instala su asiento de automóvil, pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía apropiada del cinturón y trábelo. Entonces, tire hacia arriba del cinturón de seguridad del vehículo para el hombro para que el cinturón para la falda se tense alrededor del asiento de automóvil. Agarre el lado del asiento a la ruta de la correa y deslizar el asiento de lado a lado y de delante hacia atrás. El asiento no debe moverse más de 1 pulgada (2.5 cm). Nota: Cuando usa la traba, no necesita cambiar el retractor. La traba sujeta el cinturón de seguridad.

    Page 249

    9 Información del vehículo 121 Placa de seguridad deslizante y retractor ALR Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa del cinturón y no puede, por su cuenta, mantener el cinturón apretado contra un asiento de automóvil. Tire lentamente el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro todo lo posible hacia afuera. Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía apropiada del cinturón y trábelo. Luego, a medida que tira el cinturón de seguridad del vehículo para ajustarlo, ponga el resto de la cinta en el retractor. Agarre el lado del asiento a la ruta de la correa y deslizar el asiento de lado a lado y de delante hacia atrás. El asiento no debe moverse más de 1 pulgada (2.5 cm).

    Page 250

    9 Información del vehículo 122 Locking Clip 1” (2.5 cm) Placa de seguridad deslizante y retractor ELR Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa del cinturón y no puede, por su cuenta, mantener el cinturón apretado contra un asiento de automóvil. Con este retractor, necesitará usar la presilla de seguridad para trabar el cinturón de seguridad del vehículo. Para obtener una Presilla de seguridad Ponte en linea en gracobaby.com o llame al 1-800-345-4109 Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía apropiada del cinturón y trábelo. Ajuste apretadamente el cinturón de seguridad del vehículo. Mientras empuja el asiento hacia abajo, apriete las dos correas juntas detrás de la lengua de la hebilla. Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva. Sujete la presilla de seguridad a los cinturones para el hombro y para la falda como se indica. Vuelva a poner el cinturón en la hebilla. Verifique que el cinturón para la falda no se mueve tirando con fuerza. Si el cinturón se afloja o se alarga, repita el procedimiento. Nota: Cuando usa la traba, no necesita cambiar la presilla de seguridad. La traba sujeta el cinturón de seguridad.

    Page 251

    9 Información del vehículo 123 Consulte siempre el manual del dueño de su vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de seguridad de su vehículo. Agarre el lado del asiento a la ruta de la correa y deslizar el asiento de lado a lado y de delante hacia atrás. El asiento no debe moverse más de 1 pulgada (2.5 cm). Placa de seguridad y sin retractor Cuando instala su asiento de automóvil, pase el cinturón de seguridad para la falda por la vía apropiada del cinturón y trábelo. Entonces, tire hacia arriba de la punta del cinturón para que el cinturón para la falda se tense alrededor del asiento de automóvil. Placa de seguridad cosida y ALR Tire lentamente el cinturón para la falda todo lo posible hacia afuera. Pase el cinturón de seguridad para la falda por la vía apropiada del cinturón y trábelo. Luego, tire el cinturón de seguridad para la falda apretadamente mientras pone todo el resto en el retractor. Instalación del cinturón para la falda – NO usar en el modo asiento elevado

    Page 252

    9 Información del vehículo 124 Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Almohadilla del apoyacabeza Limpie con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la almohadilla para limpiarla. Para sacarla, destrabe la almohadilla del apoyacabeza del armazón de plástico. Destrabe las dos correas elásticas de la parte trasera del apoyacabeza y saque la almohadilla. Deslice los nudos de retención elásticos fuera de las guías de los cinturones. 10-A Limpieza de la almohadilla del asiento

    Page 253

    10 Cuidado y limpieza 125 Lave la almohadilla a máquina en agua fría en el ciclo delicado y séquela al aire. NO USE

    Blanqueador.

    Invierta los pasos para volver a colocar la almohadilla en el apoyacabeza. Almohadilla del asiento Límpiela con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla. Podría ser necesario desinstalar el asiento de automóvil para sacar la almohadilla. Destrabe la almohadilla de la base de la almohadilla del costado. Destrabe las correas elásticas en la vía del cinturón orientada hacia atrás. Tire las almohadillas de los apoyabrazos por arriba de los apoyavasos. Saque los retenes delanteros tirando el extremo de adelante de la almohadilla lejos del asiento. Saque los retenes de la almohadilla antes de lavarla a máquina. Lave la almohadilla a máquina en agua fría en el ciclo delicado y séquela al aire. NO USE

    Blanqueador.

    Invierta los pasos para volver a colocar la almohadilla en el armazón.

    Page 254

    10 Cuidado y limpieza 126 Recline el asiento de automóvil y busque el retén de metal. Gire el retén de metal hacia arriba por el armazón y la almohadilla. Desde adelante, tire la hebilla de la entrepierna hacia afuera. Para limpiar la hebilla, póngala en una taza de agua tibia y agite suavemente la hebilla. Oprima el botón rojo varias veces mientras está en el agua.

    No Sumerja La Correa De La Hebilla.

    No Use Jabones, Detergentes De Uso

    DOMÉSTICO ni LUBRICANTES. Elimine el exceso de agua agitándolo y deje secar al aire. Repita los pasos lo necesario hasta que se trabe con un clic. Vuelva a poner la hebilla en la misma ranura de donde la sacó. Tire de la hebilla de la entrepierna para asegurarse de que esté bien sujetada. 10-B Limpieza de la correa de la hebilla ¡ADVERTENCIA! Inspeccione y limpie la hebilla de vez en cuando para eliminar cualquier objeto o desecho que pudiera prevenir que se trabe.

    Page 255

    10 Cuidado y limpieza 127 Lave la superficie solamente con un jabón suave y un paño mojado. NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS o LA CORREA DEL LATCH EN AGUA. Hacerlo podría debilitar las correas. Si las correas del arnés o cinturón del LATCH están deshilachados o muy sucios, comuníquese con servicio al cliente en www.gracobaby.com o al 1-800-345-4109. 10-C Limpieza del arnés y de las correas del LATCH 10-D Limpiar el panel del extensor Use jabón leve y agua solamente para limpiar el panel del extensor. NO USE BLANQUEADOR ni otros productos químicos. Evite derramar bebidas sobre el extensor..

    Page 256

    Guarde el manual de instrucciones en la ranura con símbolo del libro de instrucciones como se indica. Para comprar piezas o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 Piezas de repuesto

    More from Graco

    Similar Unknown