Valberg WF 1214 B W566c Washing Machine
Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
10 totalWhat precautions should I take before washing special garments in my washer?
Do not wash items cleaned, soaked, or dabbed with flammable substances such as wax, oil, paint, petrol, alcohol, kerosene and other similar substances. Avoid drying a single large item to prevent unbalance that activates the alarm (Page 5)
How do I fix the 'Doors not closed properly' error?
Close the door properly and restart the appliance. (Page 28)
What should I do if my washing machine won't start?
Unplug the appliance, check that all transport bolts are removed, ensure the floor is solid and level, then reconnect power and try again. (Page 29)
How do I clean the inlet filter of my washing machine?
Unplug the appliance, close the water tap, remove and clean the filter with a brush, then reinstall it properly. This should be done every three months to ensure normal operation. (Page 16)
What detergent dosing recommendations are provided for different wash cycle types?
Use heavy-duty detergent suitable for ECO 40-60, mix, jeans, and intensive cycles. For colored laundry, use color-specific detergends without optical brighteners. (Page 8)
How do I reset the child lock function?
Press and hold both Function and Select buttons for three seconds to release the child lock. This can be done even after power off or program end. (Pages 14, 29)
Full Manual
65 pages
EN
FR
NL
ES
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
07/2021-01
Washing machine
Lave-linge Wasmachine
Lavadora
971310 - WF 814 S566C
971326 - WF 714 B W566C 971351 - WF 1214 B W566C
INSTRUCTIONS FOR USE ....................02 CONSIGNES D'UTILISATION ....................32 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................64 INSTRUCCIONES DE USO ....................96
|1|0| |11| | | |---|---|---|---|---|---|
Thanks!
Thank you for choosing this VALBERG product. Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, products from the VALBERG brand are easy to use, reliable and of an impeccable standard. Thanks to this appliance, you can be sure that each use will bring you satisfaction.
Welcome to ELECTRO DEPOT. Visit our website: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Table of contents
A
Preview of the appliance
B
Using the appliance
C
Useful information
The instructions are also available on the website http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices
2 EN
2EN
Preview of the applianceA Using the applianceB
#### Description of the appliance
NOTE The product picture is for illustration only; please refer to the real product as reference.
#### Installation
W≥20mm
Installation area
WARNING!
Before installing the machine, the following type of location should be selected: Rigid, dry, and level surface Avoid direct sunlight Sufficient ventilation Room temperature is above 0°C Keep far away from heat sources such as coal- or gas-burning appliances.
Unpacking the washing machine
WARNING!
Remove the cardboard box and styrofoam packing. Lift the washing machine and remove the base packaging. Make sure the small foam
triangle is removed together with the bottom packaging. If not, lay the unit down on its side and remove it manually.
Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. Remove the inlet hose from the drum.
4EN
Remove the transport bolts
WARNING! You must remove the transport bolts from the back side before using the product.
1 2 3
|| |---|
|| |---|
|| |---|
Loosen the 4 transport bolts with a spanner. Remove the bolts including the rubber parts and keep them for future use. Close the holes using the cover caps.
Levelling the washing machine
WARNING! The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.
|
| |---|
Loosen the lock nut. Turn the foot until it reaches the floor. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner. Make sure the machine is level and steady.
6 EN
Connect the water supply hose
WARNING! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter
WARNING!
|| |---|
Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
NOTE Connect manually, do not use tools. Check if the connections are tight.
Drain Hose
There are two ways to place the end of the drain hose:
1
Water trough
Max.100cm
Min.60cm
Put it into the water trough. Connect it to the branch drain pipe of the trough.
#### Operation
Quick Start
CAUTION!
CALIBRATION
It’s recommended that you calibrate the washing machine to provide the best performance. The appliance can detect the amount of laundry loaded. This function optimises product performance by minimising energy and water consumption, saving you money and time. For this reason, it’s recommended that you calibrate the appliance for best use.
Remove all accessories from the drum and close the door; Insert the mains plug in the socket; Switch on the washing machine and press “Delay” and “Temp.” simultaneously for 10 seconds until “t19” is displayed;
Press [ ] to start the appliance and wait until “****” is displayed.
1 Before Washing 1 2 3 4 5
Plug in Open tap Load Close door Add detergent
NOTE Detergent needs to be added in compartment I if the pre-wash function is selected.
1
Power On Select programme Select function or retain default settings Press Start/Pause to start the programme
Buzzer beep and “End” on display.
Before Each Wash
WARNING!
8 EN
1 2 3
4 5 6
Check the care label Sort laundry according to colour and textile type Take all items out of pockets Tie together long textile strips and belts, close zips and buttons Put small items into a laundry bag Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out
Detergent Dispenser
Pre-wash
Main wash
Softener
R elease button to pull out the dispenser
CAUTION! Detergent only needs to be added to “compartment I” after selecting the pre-wash function.
10 EN
Programme
Synthetic Mix Rapid 45'
Quick 15' Wool Allergy Care Steam Care
Rinse & Spin
Spin Only
Sportswear
Jeans
Intensive
Cotton Means must Means optional
Detergent Recommendation Control Panel
Recommended washing detergent
Heavy-duty detergent with bleaching agents and optical brighteners
Colour detergent without bleaching agent and optical brighteners
Colour or mild detergent without optical brighteners
Wash cycles
Cotton, ECO 4060, Mix, Jeans, Intensive
Cotton, ECO 4060, Mix, Jeans, Intensive
Washing temp.
20 / 30 / 40 / 60
Cold/20/30/40
Synthetic Cold/20/30/40
Mild washing detergent Synthetic 20 / 30
Type of laundry and textile
White laundry made from boil-proof cotton or linen
Coloured laundry made from cotton or linen
Coloured laundry made from easy care fibres or synthetic materials
Delicate textiles, silk, viscose
Special wool detergent Wool 20 / 30 Wool
NOTE
The display shows settings, estimated remaining time, options and status messages.
12 EN
| | | |---|---| | | | | | | | | | | | | | | |
Wash Time Delay Time Error End
14 EN
Programmes
Programme Load (kg) Display Time
MACHINE CAPACITY > 7.0 8.0 12.0 7.0/8.0/12.0
Cotton 7.0 8.0 12.0 3:39
Intensive 7.0 8.0 12.0 3:48
7.0 8.0 12.0 3:13/3:32/3:56
Jeans 7.0 8.0 12.0 1:35 3.5 4.0 6.0 1:01
Sportswear
3.5 4.0 6.0 0:45
Spin Only 7.0 8.0 12.0 0:12 Rinse&Spin 7.0 8.0 12.0 0:20 Steam Care 7.0 8.0 12.0 1:47
Allergy Care 3.5 4.0 6.0 2:09 Wool 2.0 2.0 2.0 1:07
Quick 15' 2.0 2.0 2.0 0:15
Rapid 45’ 2.0 2.0 2.0 0:45
Mix 7.0 8.0 6.0 1:20
Synthetic 3.5 4.0 6.0 3:17
16 EN
Programmes
Cycle
7kg
Nominal capacity
in kg
hours and minutes
Cycle duration in
3.5 1:01 0.100 45 20 65% / 1000
Cotton (60°C) 7.0 3:44 1.392 65 60 53% / 1400
Intensive 7.0 3:48 1.000 68 40 70% / 800 Mix 7.0 1:20 0.710 60 40 70% / 800 Quick 15’ 2.0 0:15 0.030 40 Cold 75% / 800
7.0 - 0.775 54 36 53% / 1400 3.5 - 0.47 44 34 53% / 1400 2.0 - 0.2 35 21 53% / 1400
Programmes Programmes
Cycle
8kg
Nominal capacity
in kg
hours and minutes
Cycle duration in
Energy consumption
in kWh/operating
cycle
Water consumption
in litre/operating
cycle
temperature °C
Highest
Residual moisture
in % / spin speed
4.0 1:01 0.15 50 20 65% / 1000
Cotton (60°C) 8.0 3:44 1.498 70 60 53% / 1400
Intensive 8.0 3:48 1.100 70 40 70% / 800 Mix 8.0 1:20 0.75 65 40 70% / 800 Quick 15’ 2.0 0:15 0.030 40 Cold 75% / 800
8.0 - 0.857 59 34 53% / 1400 4.0 - 0.504 46 29 53% / 1400 2.0 - 0.24 37 21 53% / 1400
Cycle
12kg
Nominal capacity
in kg
hours and minutes
Cycle duration in
6.0 1:01 0.206 58 20 65% / 1000
Cotton (60°C) 12.0 3:44 1.919 99 60 53% / 1400
Intensive 12.0 3:48 1.417 99 40 70% / 800 Mix 12.0 1:20 0.988 99 40 70% / 800 Quick 15’ 2.0 0:15 0.030 40 15 75% / 800
12.0 - 1.345 87 40 53% / 1400 6.0 - 0.858 62 38 53% / 1400 3.0 - 0.242 42 20 53% / 1400
18 EN
The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at
which this was achieved.
The ECO 40-60 programme can clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to assess compliance with regulation (EU) 2019/2023.
The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
Noise and remaining moisture content are influenced by the spin speed: the higher the spin speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
CAUTION!
If there is a break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re-established.
20 EN
Programmes
Programmes are available according to the laundry type.
Programmes
Synthetic
Wash synthetic items, for example: shirts, coats, bedding. While washing knitted textiles, detergent quantity should be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles. Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
Mix Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics.
This programme is suitable for washing not very dirty clothes, saving energy and washing time
Rapid 45'
Extra-short programme approx, suitable for lightly soiled washing as well as small amounts of laundry.
Quick 15'
Hand- or machine-washable wool or richwool textiles. Especially gentle wash programme to prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor).
Wool
Washing machine can effectively kill some allergens and achieve anti-allergic effect by adapting 60°C high temperature for sterilisation.
Allergy Care
Steam Care is applicable for daily laundries like cotton and synthetics. The steam can deeply penetrate the fibre, which effectively eliminates bacteria and germs, preventing odours and protecting your health.
Steam Care
Rinse & Spin Extra rinse with spin.
Spin Only Extra spin with selectable spin speed.
Sportswear
Washing activewear.
20°C default, can choose cold water.
Jeans Specially for jeans.
Default 40°C, not selectable, suitable for laundry washing at about 40-60°C.
Intensive
Cotton
Option
Cycle
Default Temp. (°C)
Default spin speed in rpm
Wash cycles 1400
Additional functions
Synthetic 40 1200 , , , , , Mix 40 800 , , , , , Rapid 45' 40 800 , , , Quick 15' Cold 800
Wool 40 800 , , Allergy Care 60 800 , , , , Steam Care 40 800 , , , , ,
Rinse & Spin - 800 , ,
Spin Only - 800 ,
20 800 , , ,
Sportswear
20 800 , ,
Jeans 30 800 , , ,
NOTE
22 EN
Temp. When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the temperature button in the following steps: Cold - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C.
Delay Set the Delay function:
Select a programme; Press the Delay button to choose the time (the delaying time is 0-24 hr.); Press [Start/Pause] to commence the delay operation
Choose the Programme Setting time Start
Cancel the Delay function:
Press the [Delay] button until the display be 0H.It should be pressed before starting the programme. If the programme has already started, you should switch off the programme to reset a new one.
Soil The washing time will increase or decrease after you select it.
Pre Wash
The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it.
Extra Wash Use for very dirty clothes. Select it to increase the washing time and intensity for increased washing effect.
Speed Wash This function can reduce the washing time.
Extra Rinse The laundry will undergo an extra rinse when you select it.
My Cycle To memorise the most frequently used programme. After choosing the programme and setting the options, press [Temp.] 3 sec. before start to wash.The default setting course is Cotton.
Anti-Crease Anti-Crease function can be used to reduce wrinkles in clothes.
Reload This operation can be executed during the washing process. When the drum is still rolling and there is a large amount of water at high temperature in the drum. The status is unsafe and the door cannot be opened forcefully. Press [Start/Pause] for 3 sec. to reload, and add clothes at the midway point. Please follow the steps below:
Wait until the drum stops rotating. The door is unlocked. Close the door when the clothes are reloaded and press the [Start/Pause] button.
Clothes
Press [Start/Pause] 3 sec. Reload the clothes Start
Child Lock To avoid mis-operation by children. Press [Function] and [Select] 3 sec. until the buzzer is heard.
Function Select
CAUTION! When the child lock is activated and the programme starts, the child lock indicator will switch on, and the CL and remaining time on the display are alternately displayed every 0.5s. Pressing the other buttons will make the child lock indicator flash for 3s. when the programme finishes, CL and END alternate for 10s every 0.5s, then the child lock lights flash for 3s.
Temp. Press the button to regulate the temperature (Cold, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C)
Option select Select the Pre-Wash, Extra Rinse, Extra Wash, Night Wash or Anti-crease function.
Option Confirm Confirm selection of the Pre-Wash, Extra Rinse, Speed Wash, Extra Rinse or Anticrease function.
Speed Press the button to change the speed. 1400: 0-400-800-1200-1400
24 EN
#### Cleaning and Care
Cleaning the Inlet Filter
WARNING! Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance.
Cleaning the Cabinet
Proper maintenance of the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted, non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use a cloth to wipe it off immediately. Never use sharp items to clean the appliance.
CAUTION! Never use abrasive or caustic agents, formic acids or its diluted solvents or similar substances, like alcohol or chemical products.
Cleaning the Drum
Any rust stains left inside the drum by metal articles must be removed immediately using chlorine-free detergents. Never use steel wool for cleaning the drum!
NOTE Keep any laundry away from the machine while cleaning the drum.
Cleaning the Door Seal and Glass
Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up, it can cause leakages. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash. Clean the Door Seal and Glass every month to ensure the normal operation of the appliance.
NOTE Diminishing water flow is a sign that the filter needs to be cleaned.
1
Close the tap and remove the water supply hose from it. Clean the filter with a brush.
Unscrew the water supply hose from the back of the machine. Pull out the filter using long-nose pliers. Use a brush to clean the filter. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose. Clean the Inlet filter every 3 months to ensure the normal operation of the appliance.
Clean the Detergent Dispenser
1




Press the release and remove the dispenser drawer. Clean the dispenser drawer and softener cover under water.
Clean the recess with a soft brush. Insert the dispenser drawer.
26 EN
NOTE
Cleaning the Drain Pump Filter
WARNING!
1 2 3 4
#### Trouble Shooting
If there is a problem with the appliance, check if you can resolve it using the tables below. If the problem persists, please contact customer services.
Description Possible cause Solution
Door is not closed properly. Clothes are stuck.
Appliance does not start
Door can’t be opened Safety protection is activated. Disconnect the power and restart.
Water leakage
Detergent residues in the detergent dispenser
Indicator or display does not work
Connections are not tight enough.
Detergent is damp and/or clotted.
PC board or harness have connection problems.
Abnormal noise
Fixing bolts still in place. Floor is not solid or level.
Open the lower cover cap Open the filter by turning it anti-clockwise
Remove any extraneous matter Close the lower cover cap
CAUTION!
Error Codes
Description Possible cause Solution
Door is not closed properly Close the door properly and restart.
Water injecting problem during wash cycle.
Overtime water draining Check the drain hose for blockages.
Water overflow Restart the appliance.
Others
28 EN
Useful informationC Notes
#### Customer services
Spare parts for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions, please contact our customer services at:
WARNING! Risk of electric shock
Transport
IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE
30 EN
Merci !
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG sont simples d'utilisation, tout en offrant des performances fiables et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous êtes assuré(e) que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Table des matières
A
Aperçu de l'appareil
B
Utilisation de l'appareil
C
Informations utiles
32 FR
32 FR
Les instructions sont également disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Aperçu de l’appareilA
#### Description de l’appareil
REMARQUE Le visuel de l'appareil est fourni à titre indicatif uniquement, référez-vous à votre produit spécifique.
34 FR
Utilisation de l'appareilB
#### Installation
l ≥ 20 mm
Lieu d'installation
AVERTISSEMENT !
Avant de procéder à l’installation de l'appareil, sélectionnez un emplacement présentant les caractéristiques suivantes :
Une surface rigide, sèche et plane ; À l’abri de la lumière directe du soleil ; Une ventilation suffisante ; Une température ambiante supérieure à 0 °C ; À l’écart des sources de chaleur, notamment des appareils alimentés au charbon ou au gaz.
Déballage du lave-linge
AVERTISSEMENT !
Retirez la boîte en carton et l'emballage en polystyrène. Soulevez le lave-linge et retirez le socle de l'emballage. Assurez-vous de retirer le petit
triangle en mousse en même temps que le socle. Si ce n'est pas le cas, allongez l'appareil
sur le côté et retirez-le manuellement.
Retirez le ruban adhésif retenant le cordon d'alimentation électrique et le tuyau de vidange.
Retirez le tuyau d'arrivée du tambour.
Retrait des boulons de transport
AVERTISSEMENT ! Vous devez retirer les boulons de transport situés à l'arrière de l'appareil avant de l'utiliser.
1 2 3
||
|---|
|| |---|
|| |---|
Desserrez les 4 boulons de transport à l'aide d'une clé. Retirez les boulons, y compris les parties en caoutchouc, et conservez-les afin de
pouvoir les utiliser ultérieurement. Rebouchez les trous à l'aide des caches.
Mise à niveau du lave-linge
AVERTISSEMENT ! Les contre-écrous sur les quatre pieds doivent être bien serrés contre le corps de l'appareil.
|
| |---|
Desserrez le contre-écrou. Tournez le pied jusqu'à ce qu'il atteigne le sol.
Réglez les pieds et verrouillez les écrous avec une clé. Vérifiez que la machine est horizontale et stable.
36 FR
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute fuite ou tout dégât des eaux, veuillez suivre les instructions de ce chapitre. Veillez à ne pas tordre, écraser ni modifier le tuyau d'arrivée d'eau.
|| |---|
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à la vanne d'arrivée d'eau et à un robinet d'eau froide, de la manière indiquée dans l'illustration.
REMARQUE Effectuez le raccordement manuellement, sans utiliser d'outils. Vérifiez que les raccords sont bien serrés.
Tuyau de vidange
AVERTISSEMENT !
Deux possibilités sont envisageables pour positionner l’extrémité du tuyau de vidange :
1
Bac à eau
Max. 100 cm
Min. 60 cm
Placez-le dans le bac à eau. Raccordez l’extrémité du tuyau au conduit de vidange de l’évier.
#### Fonctionnement
Prise en main rapide
ATTENTION !
• Avant de laver du linge, assurez-vous d'avoir correctement installé le lave-linge. • Votre appareil a fait l'objet de contrôles approfondis avant de quitter l'usine.
Pour retirer toute eau résiduelle et neutraliser les éventuelles odeurs, nous vous recommandons de nettoyer votre appareil avant sa première utilisation. Pour ce faire, démarrez le programme Coton à 90 °C, sans linge ni lessive.
CALIBRAGE
Il est recommandé de calibrer le lave-linge pour qu'il offre des performances optimales. L'appareil est capable de détecter la quantité de linge chargée. Cette fonction permet d'optimiser les performances de l'appareil en minimisant la consommation d'énergie et d'eau, pour gagner du temps et économiser de l'argent. De ce fait, il est conseillé de calibrer l'appareil pour une utilisation optimale.
Retirez tous les accessoires du tambour et fermez le hublot ; Branchez la fiche dans la prise secteur ; Allumez le lave-linge et appuyez sur les boutons Delay et Temp. simultanément pendant 10 secondes, jusqu'à ce que « t19 » s'affiche ; Appuyez sur [ ] pour démarrer l'appareil et attendez que « **** » s'affiche.
1 Avant le lavage 1 2 3 4 5
Branchez l'appareil Ouvrez le robinet Chargez l'appareil Fermez le hublot Ajoutez de la lessive
38 FR
REMARQUE La lessive doit être ajoutée dans le compartiment I si la fonction de prélavage a été sélectionnée.
1
Allumez l'appareil Sélectionnez un programme Sélectionnez une fonction ou conservez les réglages par défaut Appuyez sur Départ/Pause pour démarrer le programme
Une alerte sonore retentit et « End » (Fin) s'affiche. Avant chaque lavage
AVERTISSEMENT !
1 2 3
4 5 6
Vérifiez les étiquettes d'entretien Triez le linge selon la couleur et le type de textile Videz complètement les poches Attachez ensemble les ceintures et les longues lanières textiles, fermez les boutons
et les fermetures à glissière Placez les petits articles dans un filet à linge Mettez sur l'envers les tissus qui boulochent facilement ou à poils longs
Compartiment à lessive
Prélavage
Lavage principal
Assouplissant
B outon de déverrouillage permettant de sortir le compartiment
ATTENTION ! La lessive ne doit être mise dans le « compartiment I » que si vous avez sélectionné la fonction Prélavage.
40 FR
Programme
Synthétique
Mélange
Rapide 45’
Rapide 15’
Laine
Anti-allergie
Vapeur
Rinçage & Essorage
Essorage uniquement
Vêtements de sport
20 °C
Jeans
ÉCO 40-60
Intensif
Coton
Obligatoire Facultatif
Recommandations concernant les lessives Panneau de commande
Lessive recommandée Cycles de lavage
Lessive puissante contenant des agents de blanchiment et des azurants optiques
Lessive pour couleurs ne contenant pas d'agents de blanchiment ni d'azurants optiques
Coton ÉCO 40-60 Mélange, Jeans, Intensif
Coton ÉCO 40-60 Mélange, Jeans, Intensif
Temp. de lavage
20/30/40/60
À froid/20/30/40
Lessive douce ou pour couleurs, sans azurants optiques
Synthétique À froid/20/30/40
Lessive douce Synthétique 20/30
Types de linge et de textiles
Linge blanc en lin ou coton qui peut bouillir
Linge de couleur en coton ou lin
Linge de couleur, composé de matières synthétiques ou de fibres faciles d'entretien
Textiles délicats, soie, viscose
Lessive spéciale laine Laine 20/30 Laine
REMARQUES
Permettent de sélectionner des fonctions supplémentaires. Le témoin lumineux correspondant s'allume une fois que l'option a été sélectionnée.
L'écran indique les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'état.
42 FR
| | | |---|---| | | | | | | | | | | | | | | |
A Départ différé B Verrouillage du hublot C Sécurité enfants D Rajout de linge E Temp. F Vitesse G Mon Cycle H
Durée du lavage Départ différé Erreur Fin
I Prélavage-lavage-rinçage-essorage J Niveau de salissure K Options L Anti-froissage M Rinçage supplémentaire N Lavage rapide O Lavage supplémentaire P Prélavage
44 FR
Programmes
Programme Charge (kg) Durée affichée
> CAPACITÉ MACHINE 7,0 8,0 12,0 7,0/8,0/12,0
’
Coton 7,0 8,0 12,0 3:39
Intensif 7,0 8,0 12,0 3:48
ÉCO 40-60 7,0 8,0 12,0 3:13/3:32/3:56
Jeans 7,0 8,0 12,0 1:35
20 °C 3,5 4,0 6,0 1:01
Vêtements de sport
3,5 4,0 6,0 0:45
Essorage uniquement
7,0 8,0 12,0 0:12
Rinçage & Essorage
7,0 8,0 12,0 0:20
Vapeur 7,0 8,0 12,0 1:47
Antiallergie
3,5 4,0 6,0 2:09
Laine 2,0 2,0 2,0 1:07
Rapide 15’ 2,0 2,0 2,0 0:15
Rapide 45’ 2,0 2,0 2,0 0:45
Mélange 7,0 8,0 6,0 1:20
Synthétique
3,5 4,0 6,0 3:17
46 FR
Programmes
Cycle
7kg
Capacité nominale
en kg
heures et minutes
Durée du cycle en
3,5 1:01 0,100 45 20 65 %/1 000
Coton (60°C) 7,0 3:44 1,392 65 60 53 %/1 400
Intensif 7,0 3:48 1,000 68 40 70 %/800 Mélange 7,0 1:20 0,710 60 40 70 %/800 Rapide 15’ 2,0 0:15 0,030 40 Cold 75 %/800
7,0 - 0,775 54 36 53 %/1 400 3,5 - 0,47 44 34 53 %/1 400 2,0 - 0,2 35 21 53 %/1 400
Programmes Programmes
Cycle
8kg
Capacité nominale
en kg
heures et minutes
Durée du cycle en
fonctionnement
Consommation
kWh/cycle de
d’énergie en
d'eau en litres/cycle
de fonctionnement
Consommation
Température la plus
élevée en °C
Humidité résiduelle
en %/vitesse
d'essorage
4,0 1:01 0,15 50 20 65 %/1 000
Coton (60°C) 8,0 3:44 1,498 70 60 53 %/1 400
Intensif 8,0 3:48 1,100 70 40 70 %/800 Mélange 8,0 1:20 0,75 65 40 70 %/800 Rapide 15’ 2,0 0:15 0,030 40 Cold 75 %/800
8,0 - 0,857 59 34 53 %/1 400 4,0 - 0,504 46 29 53 %/1 400 2,0 - 0,24 37 21 53 %/1 400
Cycle
12kg
Capacité nominale
en kg
heures et minutes
Durée du cycle en
6,0 1:01 0,206 58 20 65 %/1 000
Coton (60°C) 12,0 3:44 1,919 99 60 53 %/1 400
Intensif 12,0 3:48 1,417 99 40 70 %/800 Mélange 12,0 1:20 0,988 99 40 70 %/800 Rapide 15’ 2,0 0:15 0,030 40 15 75 %/800
12,0 - 1,345 87 40 53 %/1 400 6,0 - 0,858 62 38 53 %/1 400 3,0 - 0,242 42 20 53 %/1 400
48 FR
Température la plus élevée atteinte par le linge au cours du cycle de lavage pendant au moins 5 minutes.
Humidité résiduelle après le cycle de lavage en pourcentage de teneur en eau et vitesse d'essorage à laquelle cette valeur a été obtenue.
Le programme ÉCO 40-60 permet de laver du linge en coton normalement sale, indiqué comme pouvant être lavé ensemble à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité au règlement (UE) 2019/2023.
Les programmes les plus économes en termes de consommation d’énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une plus longue durée. Le chargement du lave-linge domestique en respectant la capacité maximale indiquée pour le programme concerné contribue à la réalisation d'économies d'énergie et d'eau.
Le bruit et la teneur en humidité résiduelle dépendent de la vitesse d'essorage : plus cette vitesse est élevée au cours de la phase d'essorage, plus le bruit est important et plus la teneur en humidité résiduelle est basse.
ATTENTION !
En cas de coupure de courant au cours du fonctionnement de la machine, une mémoire spéciale enregistre le programme sélectionné. Le programme reprendra une fois que le courant sera rétabli.
Programmes
Les programmes suivants sont disponibles selon le type de linge.
Programmes
Synthétique
Lavage d'articles synthétiques, par exemple : chemises, manteaux, tissus mélangés. Pour le lavage des textiles en maille, il convient de réduire la quantité de lessive ; les mailles du tissu étant lâches, celles-ci favorisent la formation de mousse. Textiles solides et résistant à la chaleur en coton ou en lin.
Mélange Mélange de linge en coton et de textiles synthétiques.
Ce programme convient pour le lavage de vêtements peu sales. Il permet de consommer moins d'énergie.
Rapide 45’
Rapide 15’
Laine
Anti-allergie
Vapeur
Programme très court, convenant à de petites quantités de linge légèrement sale.
Pour la laine lavable à la main ou en machine ou les textiles riches en laine. Il s'agit d'un programme de lavage particulièrement doux qui évite le rétrécissement du linge, avec des pauses plus longues pendant le programme (les textiles trempent dans le liquide de lavage).
Le lave-linge permet d'éliminer efficacement certains allergènes et d'avoir un effet anti-allergène en ayant recours à une température élevée de 60 °C à des fins de stérilisation.
Ce programme est destiné au linge quotidien, comme le coton et les matières synthétiques. La vapeur pénètre en profondeur dans les fibres, ce qui élimine efficacement les bactéries et les microbes, empêchant la formation d'odeurs et protégeant votre santé.
Rinçage & Essorage
Essorage uniquement
Rinçage supplémentaire avec un essorage.
Essorage supplémentaire avec une vitesse d'essorage sélectionnable.
Vêtements de sport
Lavage des vêtements de sport.
Réglage sur 20 °C par défaut. Possibilité d'opter pour de l'eau froide.
Jeans
Intensif
Coton
Réglage sur 40 °C par défaut. Non modifiable. Convient au lavage de linge à environ 40 °C - 60 °C.
50 FR
Options
Cycle
Temp. par défaut (°C)
Vitesse d'essorage par défaut en t/min
Cycles de lavage 1 400
Fonctions supplémentaires
Synthétique 40 1 200 , , , , ,
Mélange 40 800 , , , ,
, Rapide 45’ 40 800 , , , Rapide 15’ À froid 800 Laine 40 800 , , Anti-allergie 60 800 , , , ,
Vapeur 40 800 , , , , ,
Rinçage & Essorage - 800 , ,
Essorage uniquement - 800 ,
Vêtements de sport 20 800 , , ,
20 °C 20 800 , ,
Jeans 30 800 , , ,
ÉCO 40-60 - 1 400
Intensif 40 800
Coton 40 1 400 , , , , ,
REMARQUES
52 FR
Temp. Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour régler la température de lavage dans l'ordre suivant : à froid - 20 °C - 30 °C - 40 °C - 60 °C - 90 °C.
Départ différé
Appuyez sur le bouton Départ différé pour choisir la durée (la durée du départ différé est comprise entre 0 et 24 h) ;
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le départ différé.
Choisissez le programme Réglez la durée Lancez le programme
Annulation de la fonction de départ différé :
Appuyez sur le bouton Delay jusqu'à ce que « 0h » s'affiche. Vous devez appuyer dessus avant de démarrer le programme. Si le programme est déjà lancé, arrêtezle pour en régler un nouveau.
Salissure La durée de lavage augmentera ou diminuera si vous sélectionnez ce bouton.
Prélavage
La fonction de prélavage permet d'effectuer un lavage supplémentaire avant le lavage principal, afin d'éliminer la poussière qui remonte à la surface des vêtements. Une fois cette fonction sélectionnée, vous devez ajouter de la lessive dans le compartiment (I).
Lavage supplémentaire Cette fonction est destinée aux vêtements très sales. Si vous la sélectionnez, la durée et l'intensité du lavage seront accrues pour renforcer l'efficacité du lavage.
Lavage rapide Cette fonction permet de réduire la durée du lavage.
Rinçage supplémentaire Lorsque vous sélectionnez cette fonction, votre linge subit un rinçage supplémentaire.
Mon Cycle Permet de mémoriser le programme le plus fréquemment utilisé.
Après avoir choisi le programme et réglé les options, appuyez sur le bouton Temp. pendant 3 secondes avant de lancer le lavage. Le programme défini par défaut est le programme Coton.
Anti-froissage Cette fonction permet d'obtenir des vêtements moins froissés.
Rajout de linge
Cette opération peut être effectuée au cours du lavage. Pendant que le tambour tourne encore et qu'il reste une grande quantité d'eau et une température élevée dans le tambour,
il est impossible de forcer l'ouverture du hublot, car cela est dangereux.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pendant 3 secondes pour utiliser cette fonction et rajouter des vêtements en cours de cycle. Veuillez suivre les étapes ci-dessous :
Attendez que le tambour cesse de tourner ; Le verrouillage du hublot est désactivé ; Ajoutez les vêtements, puis fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Clothes
Appuyez sur Départ/Pause pendant 3 secondes
Ajoutez les vêtements Lancez le programme
Sécurité enfants Permet d'éviter toute mauvaise manipulation par des enfants. Appuyez sur les boutons Fonctions et Sélection pendant 3 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Function Select
54 FR
ATTENTION ! Lorsque la Sécurité enfants est activée et que le programme démarre, le témoin de la Sécurité enfants s'allume. L'indication « CL » (Sécurité enfants) et le temps restant s'afficheront alors en alternance toutes les 0,5 s. Si vous appuyez sur les autres boutons, le témoin de la Sécurité enfants clignotera pendant 3 s. À la fin du programme, « CL » et « END » s'afficheront en alternance pendant 10 s, puis le témoin de la Sécurité enfants clignotera pendant 3 s.
Temp. Appuyez sur ce bouton pour régler la température (à froid, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C).
Sélection d'option Permet de sélectionner les fonctions Pre Wash, Extra Rinse, Extra Wash, Night Wash ou Anti-crease.
Confirmation d'option Permet de confirmer la sélection des fonctions Pre Wash, Extra Rinse, Speed Wash, Night Wash or Anti-crease.
Vitesse Appuyez sur ce bouton pour modifier la vitesse. 1 400 : 0 - 400 - 800 - 1 200 - 1 400
#### Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre d'entrée
AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours l'appareil et fermez le robinet d'eau avant les opérations de nettoyage et d'entretien.
Nettoyage du corps de l'appareil
Un entretien adéquat du lave-linge permet d'allonger sa durée de vie. Les surfaces peuvent être nettoyées à l’aide de détergents neutres non abrasifs et dilués, si nécessaire. En cas de débordement, utilisez un chiffon pour absorber immédiatement l’eau. N'utilisez jamais d'objets pointus pour nettoyer l'appareil.
ATTENTION ! N'utilisez jamais de produits caustiques, d'acide formique ou ses solvants dilués, ni de substances similaires, comme de l'alcool ou des produits chimiques.
Nettoyage du tambour
Toutes taches de rouille laissées à l'intérieur du tambour par des articles en métal doivent être retirées immédiatement, à l'aide de détergents sans chlore. N'utilisez jamais de paille de fer pour nettoyer le tambour !
REMARQUE Éloignez le linge de la machine pendant que vous nettoyez le tambour.
Nettoyage du joint et du verre du hublot
Essuyez le verre et le joint après chaque lavage pour éliminer les peluches et les taches. Une accumulation de peluches risque de provoquer des fuites. Retirez les éventuels boutons, pièces et autres objets du joint après chaque lavage.
Nettoyez le joint et le verre du hublot chaque mois afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE Un débit d'eau en baisse indique que le filtre a besoin d'être nettoyé.
1
Fermez le robinet et retirez le tuyau d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse.
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau de l'arrière de la machine. Sortez le filtre à l'aide d'une pince à long bec. Utilisez une brosse pour nettoyer le filtre. Réinstallez le filtre sur l'arrivée d'eau et rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre d'entrée tous les 3 mois pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
Nettoyage du compartiment à lessive
1





Appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez le compartiment. Nettoyez le compartiment à lessive et le couvercle de l'assouplissant sous l'eau.
Nettoyez le logement à l'aide d'une brosse douce. Réinsérez le compartiment.
56 FR
REMARQUES
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
AVERTISSEMENT !
1 2 3 4
ATTENTION !
Ouvrez le cache inférieur ; Ouvrez le filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ;
Retirez les corps étrangers ; Fermez le cache inférieur.
58 FR
#### Dépannage
En cas de problème avec l'appareil, tentez de le résoudre à l'aide des tableaux ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le Service client.
Description Causes potentielles Solutions
Le hublot n’est pas correctement fermé. Des vêtements sont coincés.
Fermez correctement le hublot et redémarrez l'appareil. Vérifiez le linge.
L’appareil ne démarre pas
La protection de sécurité est activée.
Débranchez l'appareil puis redémarrez-le.
Le hublot ne s'ouvre pas
Vérifiez et fixez le tuyau d'arrivée d'eau. Vérifiez et nettoyez le tuyau d'évacuation.
Les raccords ne sont pas suffisamment serrés.
Fuite d’eau
Présence de résidus de lessive dans le compartiment à lessive
La lessive est humide et/ou coagulée.
Nettoyez et essuyez le compartiment à lessive.
Les témoins lumineux ou l’écran ne fonctionnent pas
La carte de circuit imprimé ou le câblage présentent des problèmes de connexion.
Coupez l'alimentation et vérifiez si la fiche est correctement branchée.
Les boulons de fixation sont encore en place. Le sol n'est pas solide ou horizontal.
Vérifiez que les boulons de fixation ont bien été retirés. Assurez-vous que l'appareil est installé sur une surface plane et solide.
Bruits anormaux
Codes d'erreur
Description Causes potentielles Solutions
Le hublot n’est pas correctement fermé
Problème d'injection d'eau au cours du cycle de lavage
Vidange de l'eau trop longue
Débordement d'eau Redémarrez l'appareil.
Autres
60 FR
Informations utilesC
#### Service client
Des pièces détachées seront disponibles pour votre appareil pendant au moins 10 ans. En cas de questions, veuillez contacter notre Service client :
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique
Transport
ÉTAPES IMPORTANTES À SUIVRE POUR DÉPLACER L'APPAREIL
#### Notes
62 FR
Dank u!
Dank u om dit VALBERG-product te kiezen. De producten van het merk VALBERG, die gekozen, getest en aanbevolen worden door ELECTRO DEPOT, zijn eenvoudig te gebruiken, betrouwbaar en van onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel kunt u er zeker van zijn dat u bij elk gebruik volledig tevreden zult zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Inhoudstafel
A
Voorbeeldweergave van het toestel
B
Het toestel gebruiken
C
Nuttige informatie
64 NL
64 NL
Overzicht van het toestelA
#### Beschrijving van het toestel
1 Watertoevoerslang 2 Wasmiddeldispenser 3 Deur 4 Deksel bovenaan 5 Bedieningspaneel 6 Stroomkabel 7 Trommel 8 Serviceklep 9 Afvoerslang
10 4 x Afdekkapjes 11 1 x Toevoerslang voor koud water
OPMERKING De productafbeelding is louter ter illustratie. Zie het echte product als referentie.
66 NL
Het toestel gebruikenB
#### Installatie
W≥20mm
Installatieruimte
WAARSCHUWING!
Alvorens de machine te installeren, zullen de locatiekenmerken als volgt worden geselecteerd: Stevig, droog en vlak oppervlak Vermijd rechtstreeks zonlicht Voldoende ventilatie De kamertemperatuur ligt hoger dan 0°C Houd uit de buurt van hittebronnen, zoals toestellen die steenkool of gas verbranden.
De wasmachine uitpakken
WAARSCHUWING!
Verwijder de kartonnen doos en de piepschuim verpakking. Til de wasmachine op en verwijder de verpakking onderaan. Zorg ervoor dat de kleine
piepschuim driehoek (a) samen met de bodemverpakking wordt verwijderd. Zo niet, leg de eenheid op de zijkant en verwijder deze met de hand.
Verwijder de kleefband waarmee de stroomkabel en de afvoerslang zijn vastgemaakt. Verwijder de inlaatslang uit de trommel.
Verwijder de transportschroeven
WAARSCHUWING! U moet de transportschroeven aan de achterkant verwijderen alvorens het product te gebruiken.
1 2 3
|| |---|
|| |---|
|| |---|
Draai de 4 transportschroeven los met een steeksleutel.
Verwijder de schroeven en de rubber onderdelen en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Sluit de gaten af met de afdekkapjes van het deksel.
De wasmachine waterpas zetten
WAARSCHUWING! De vergrendelmoeren op alle vier de voeten moeten vastgeschroefd worden tegen de behuizing.
|
| |---|
Draai de vergrendelmoer los. Draai de voet tot deze de vloer raakt. P as de voeten aan en draai de moreen vast met een steeksleutel. Zorg ervoor dat de machine vlak en stevig staat.
68 NL
Sluit de watertoevoerslang aan
WAARSCHUWING! Volg de instructies in dit hoofdstuk om lekken of waterschade te voorkomen.
WAARSCHUWING!
|| |---|
Sluit de watertoevoerslang aan op de watertoevoerklep en een waterkraan voor koud water, zoals aangegeven
OPMERKING Sluit manueel aan, gebruik geen gereedschap. Controleer of de aansluitingen stevig zijn.
Afvoerslang
Er zijn twee manieren om het uiteinde van de afvoerslang te plaatsen:
1
Waterafvoer
Max. 100 cm
Min. 60 cm
Plaats het in de waterafvoer. Sluit het aan op de afvoerpijp van de watertoevoer.
#### Werking
Quick Start
OPGELET!
IJKING
Het is aanbevolen om de wasmachine te ijken zodat ze de beste prestaties levert. Het toestel kan de hoeveelheid geladen wasgoed detecteren.Deze functie optimaliseert de prestaties van het product door het energie- en waterverbruik te verminderen, waardoor u tijd en geld bespaart. Daarom is het aanbevolen om het toestel te ijken zodat het optimaal kan worden gebruikt.
Verwijder alle toebehoren uit de trommel en sluit de deur; Stop de stekker in het stopcontact;
Schakel het toestel in en druk gelijktijdig 10 seconden lang op “Delay” en “Temp.” tot “t19” wordt weergegeven; Druk op [ ] om het toestel te starten en wacht tot “****” wordt weergegeven.
1 Alvorens te wassen 1 2 3 4 5
Stop de stekker in het stopcontact Draai de kraan open Laad het toestel in Sluit de deur Voeg wasmiddel toe
OPMERKING Er moet wasmiddel worden toegevoegd compartiment I indien een voorwasfunctie wordt geselecteerd.
1
Zet het toestel aan Selecteer het programma Selecteer een functie of behoud de standaard instellingen Druk op Start/Pauze om het programma te starten
De zoemer weerklinkt en er verschijnt “End” op het weergavescherm. Voor elke wasbeurt
WAARSCHUWING!
70 NL
1 2 3
4 5 6
Controleer het onderhoudsetiket Sorteer het wasgoed volgens kleur en soort textiel Verwijder alle voorwerpen uit de zakken Bind lange stoffen linten en riemen samen, sluit ritssluitingen en knopen Stop kleine voorwerpen in een waszak Draai stoffen die gemakkelijk pluizen of met lange haren binnenste buiten
Wasmiddeldispenser
Voorwas
Hoofdwas
Wasverzachter
O ntgrendelknop om de dispenser uit te trekken
OPGELET! Er moet enkel wasmiddel worden toegevoegd in het “compartiment I” na het selecteren van de voorwasfunctie.
72 NL
Programma
Synthetisch
Gemengd
Snel 45’
Snel 15’
Wol
Anti-allergie
Stoom
Spoelen & Centrifugeren
Enkel centrifugeren
Sportkleding
20°C
Jeans
ECO 40-60
Intensief
Katoen
Betekent moet Betekent optioneel
Aanbevolen wasmiddel Bedieningspaneel
Aanbevolen wasmiddel Wascycli Wastemperatuur Soort wasgoed en textiel
Krachtig wasmiddel met bleekmiddelen en optische witmakers
Kleurwasmiddel zonder bleekmiddelen en optische witmakers
Katoen ECO 40-60 Gemengd, Jeans,Intensief
Katoen, ECO 40-60, Gemengd, Jeans, Intensief
20/30/40/60
Cold/20/30/40
Kleur- of mild wasmiddel zonder optische witmakers
Synthetisch Cold/20/30/40
Mild wasmiddel Synthetisch 20/30
Wit wasgoed vervaardigd uit katoen of linnen dat bestand is tegen kookwas
Gekleurd wasgoed vervaardigd uit katoen of linnen
Gekleurd wasgoed vervaardigd uit vezels of synthetische materialen die gemakkelijk te reinigen zijn
Delicate stoffen, zijde, viscose
Speciaal wolwasmiddel Wol 20/30 Wol
OPMERKING
De volgende symptomen zijn een teken van een te hoge dosering van de hoeveelheid wasmiddel:
De volgende symptomen zijn een teken van een te lage dosering van de hoeveelheid wasmiddel:
Hiermee kunt u bijkomende functies selecteren en deze zullen oplichten wanneer ze geselecteerd worden.
Op het weergavescherm staan de instellingen, de geschatte resterende tijd, de opties en de statusberichten.
74 NL
| | | |---|---| | | | | | | | | | | | | | | |
Duur van de Duur Uitgesteld wasbeurt starten Fout Einde
76 NL
Programma’s
Programma
MACHINECAPACITEIT > 7,0 8,0 12,0 7,0/8,0/12,0
Katoen
Intensief
ECO 40-60
Jeans
20°C
Sportkleding
Enkel centrifugeren
Spoelen & Centrifugeren
Stoom
Anti-allergie
Wol
Snel 15’
Snel 45’
Gemengd
Synthetisch
78 NL
Programma’s
Cyclus
7kg
Nominale capaciteit
in kg
Cyclusduur in uren
en minuten
3,5 1:01 0,100 45 20 65% / 1000
Katoen (60°C) 7,0 3:44 1,392 65 60 53% / 1400
Intensief 7,0 3:48 1,000 68 40 70% / 800 Gemengd 7,0 1:20 0,710 60 40 70% / 800 Snel 15’ 2,0 0:15 0,030 40 Cold 75% / 800
7,0 - 0,775 54 36 53% / 1400 3,5 - 0,47 44 34 53% / 1400 2,0 - 0,2 35 21 53% / 1400
Programma’s Programma’s
Cyclus
8kg
Nominale capaciteit
in kg
Cyclusduur in uren
en minuten
Energieverbruik in
kWh/werkcyclus
liter//werkcyclus
Waterverbruik in
temperatuur °C
Hoogste
Resterend vocht in
% /centrifugeer-
snelheid
4,0 1:01 0,15 50 20 65% / 1000
Katoen (60°C) 8,0 3:44 1,498 70 60 53% / 1400
Intensief 8,0 3:48 1,100 70 40 70% / 800 Gemengd 8,0 1:20 0,75 65 40 70% / 800 Snel 15’ 2,0 0:15 0,030 40 Cold 75% / 800
8,0 - 0,857 59 34 53% / 1400 4,0 - 0,504 46 29 53% / 1400 2,0 - 0,24 37 21 53% / 1400
Cyclus
12kg
Nominale capaciteit
in kg
Cyclusduur in uren
en minuten
6,0 1:01 0,206 58 20 65% / 1000
Katoen (60°C) 12,0 3:44 1,919 99 60 53% / 1400
Intensief 12,0 3:48 1,417 99 40 70% / 800 Gemengd 12,0 1:20 0,988 99 40 70% / 800 Snel 15’ 2,0 0:15 0,030 40 15 75% / 800
12,0 - 1,345 87 40 53% / 1400 6,0 - 0,858 62 38 53% / 1400 3,0 - 0,242 42 20 53% / 1400
80 NL
De hoogste temperatuur die door het wasgoed tijdens de wascyclus wordt bereikt gedurende minstens 5 minuten.
Resterend vocht na de wascyclus uitgedrukt in percentage waterinhoud en de centrifugeersnelheid bij welke dit werd behaald.
Met het programma ECO 40-60 kan normaal vervuild katoenen wasgoed worden gereinigd dat samen in dezelfde cyclus wasbaar is op 40°C of 60°C. Dit programma wordt gebruikt om te beoordelen of de Verordening (EU) nr. 2019/2023 is nageleefd.
De meest efficiënte programma’s in termen van energieverbruik zijn over het algemeen diegene die werken bij lagere temperaturen en gedurende langere periodes. De huishoudelijke wasmachine laden tot de capaciteit die aangegeven is voor de respectieve programma’s zal bijdragen aan energie- en waterbesparingen.
Het lawaai en het resterende vochtgehalte worden beïnvloed door de centrifugeersnelheid: hoe hoger de centrifugeersnelheid tijdens de centrifugeerfase, hoe hoger het lawaai en hoe lager het resterende vochtgehalte
OPGELET!
Indien er een stroomonderbreking is terwijl de machine draait, is er een speciaal geheugen dat het geselecteerde programma opslaat De machine zal het programma verderzetten eenmaal de stroomvoorziening is hersteld.
Programma’s
Er zijn programma’s beschikbaar afhankelijk van het type wasgoed.
Programma’s
Synthetisch
Gemengd
Snel 45’
Wassen van synthetische artikelen, bijvoorbeeld: hemden, jassen, gemengde kledij.Voor het wassen van gebreide stoffen zal de hoeveelheid wasmiddel afnemen als gevolg van de losse vezelstructuur en het feit dat gemakkelijk bellen worden gevormd. Slijtvaste stoffen, hittebestendige stoffen vervaardigd uit katoen of linnen.
Gemengde lading bestaand uit stoffen vervaardigd uit katoen of synthetisch materiaal.
Dit programma is geschikt voor het wassen van zeer vuile kledij, bespaart meer energie en wastijd
82 NL
Snel 15’
Wol
Anti-allergie
Stoom
Extra kort programma geschikt voor licht vuile kledij en kleine hoeveelheden wasgoed.
Hand-of machinewasbare wollen stoffen of stoffen met veel wol. Bijzonder mild wasprogramma om krimpen te voorkomen, langere programmapauzes (stoffen rusting in wasvloeistof).
De wasmachine kan op efficiënte wijze enkele allergenen doden en een antiallergeen effect behalen door 60°C aan te passen naar een hogere temperatuur voor sterilisatie.
Steam Care wordt gebruikt voor dagelijkse wasbeurten van katoen en synthetische materialen. De stoom kan diep in de vezel doordringen waardoor bacteriën en microben op efficiënte wijze worden geëlimineerd, geurtjes worden voorkomen en uw gezondheid wordt beschermd.
Spoelen & Centrifugeren
Extra spoelen met centrifugeren.
Enkel centrifugeren
Sportkleding
Jeans
Intensief
Extra centrifugeren met selecteerbare centrifugeersnelheid.
Voor het wassen van sportkledij.
Standaard 20°C, kan koud water kiezen.
Standaard 40°C, niet selecteerbaar, geschikt voor het wassen van wasgoed op een temperatuur van 40°C tot 60°C.
Katoen linnen.
Option
Cyclus
Standaard Temp.(°C)
Standaard centrifugeersnelheid in tpm
Wascycli 1400
Extra functies
Synthetisch 40 1200 , , , , , Gemengd 40 800 , , , , , Snel 45’ 40 800 , , , Snel 15’ Cold 800 Wol 40 800 , , Anti-allergie 60 800 , , , , Stoom 40 800 , , , , , Spoelen & Centrifugeren
Enkel centrifugeren
Sportkleding 20 800 , , ,
20°C 20 800 , ,
Jeans 30 800 , , ,
ECO 40-60 - 1400
Intensief 40 800
Katoen 40 1400 , , , , ,
OMMERKING
84 NL
Temp. Indien nodig kan de wastemperatuur worden aangepast door op de temperatuurknop te drukken in de volgende stappen: Cold - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C.
Uitgesteld starten De Delay-functie instellen:
Selecteer een programma; Druk op de knop Delay om de tijd te kiezen (de tijd voor uitgestelde start is 0- 24 uur); Druk [Start/Pause] om de functie uitgesteld starten te beginnen
Kies het programma
De functie Delay annuleren:
Druk op de knop [Delay] tot er 0 uur op het weergavescherm verschijnt. Deze knop moet worden ingedrukt alvorens het programma te starten. Indien het programma reeds gestart is, moet het programma worden uitgeschakeld om een nieuw in te stellen.
Vlekken De wastijd zal afnemen of toenemen nadat u deze geselecteerd hebt.
Voorwas
De voorwasfunctie biedt een extra wasbeurt vóór de hoofdwas en is geschikt voor het wegwassen van het stof dat van de kledij naar de oppervlakte stijgt; U moet wasmiddel toevoegen in het Vakje (I) wanneer deze functie wordt geselecteerd.
Extra was
Dit programma kan gekozen worden voor zeer vuile kledij. Wanneer het wordt geselecteerd, wordt de wastijd en -intensiteit verhoogd om het waseffect te verhogen.
Snelwas Met deze functie kan de wastijd worden verminderd.
Extra spoelen Het wasgoed zal een extra spoelbeurt ondergaan wanneer dit programma wordt geselecteerd.
Mijn cyclus Om het frequent gebruikte programma in het geheugen op te slaan. Druk 3 seconden voor het begin van het wassen op [Temp.] na het kiezen van het programma en het instellen van de opties. De standaard instelling is Cotton.
Anti-kreuk De antikreukfunctie kan worden gebruikt kreuken in de kledij te verminderen.
Opnieuw laden
Deze handling kan worden uitgevoerd tijdens het wasproces. Wanneer de trommel nog draait en er een grote hoeveelheid water met een hoge temperatuur in de trommel zit. De staat is onveilig en de deur kan niet worden geopend door veel kracht te gebruiken. Druk 3 seconden lang op de knop [Start/Pause] om te herladen en het toevoegen van kledij tijdens de functie. Volg de onderstaande stappen:
Wacht tot de trommel stopt met draaien. Het deurslot wordt ontgrendeld. Sluit de deur wanneer de kledij herladen is en druk op de knop [Start/Pause].
Clothes
Druk 3 seconden lang op [Start/Pause] Herlaad de kledij Start
Kinderslot Om te vermijden dat kinderen het per ongeluk bedienen. Druk 3 seconden lang op de knoppen [Function] en [Select] tot de zoemer weerklinkt.
Function Select
86 NL
OPGELET! Wanneer de kinderbeveiliging is geactiveerd en het programma start, zal de indicator van de kinderbeveiliging worden geactiveerd en wordt de resterende CL en resterende tijd op het display om beurt weergegeven in 0,5 seconden. Wanneer op de andere knoppen wordt gedrukt, knippert de indicator voor de kinderbeveiliging gedurende 3 seconden, wanneer het programma eindigt, wisselen CL en END gedurende 10 seconden, vervolgens knipperen de lampjes van de kinderbeveiliging gedurende 3 seconden
Temp. Druk op de knop om de temperatuur in te stellen (Cold, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C)
Kies optie Selecteer de functie Pre Wash, Extra Rinse, Extra Wash, Night Wash of Anticrease.
Bevestig optie Bevestig de selectie van de functie Pre Wash, Extra Rinse, Speed Wash, Night Wash of Anti-crease functie
Speed Druk op de knop om de snelheid te wijzigen 1400: 0-400-800-1200-1400
#### Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING Trek altijd de stekker van het toetel uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht alvorens te reinigen en te onderhouden.
Reinigen van de kast
Een degelijk onderhoud van de wasmachine kan de levensduur ervan verlengen. Waar nodig kan het oppervlak gereinigd worden met verdunde, niet-schurende neutrale reinigingsmiddelen. Wanneer er water uit de machine is gestroomd, gebruik dan een doek om het onmiddellijk weg te vegen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen om het toestel te reinigen.
OPGELET! Gebruik nooit schurende of bijtende middelen, mierenzuur of verdunde oplossingen of gelijkaardige substanties, zoals alcohol of scheikundige producten.
De trommel reinigen
Roestvlekken die in de trommel zijn achtergebleven door metalen voorwerpen moeten onmiddellijk worden verwijderd met schoonmaakmiddelen die geen chloor bevatten. Gebruik nooit staalwol om de trommel te reinigen
OPMERKING Houd wasgoed uit de buurt van de machine terwijl de trommel wordt gereinigd
De deurdichting en het glas reinigen
Veeg het glas en de dichting na elke wasbeurt af om pluizen en vlekken te verwijderen. Wanneer pluizen zich ophopen, kan dit lekken veroorzaken. Verwijder eventuele muntstukken, knopen en andere voorwerpen uit de dichting na elke wasbeurt.
Reinig de deurdichting en het glas elke maand om de normale werking van het toestel te waarborgen.
De toevoerfilter reinigen
OPMERKING Een verminderde waterstroom is een teken dat de filter gereinigd moet worden.
1
Draai de kraan dicht en verwijder de watertoevoerslang. Reinig de filter met een borsteltje.
Schroef de watertoevoerslang los van de achterkant van de machine. Verwijder de filter met een langneustang. Gebruik een borsteltje om de filter te reinigen. Plaats de filter opnieuw in de watertoevoer en sluit de watertoevoerslang opnieuw aan.
Reinig de toevoerfilter om de 3 maanden om de normale werking van het toestel te waarborgen.
Reinig de wasmiddeldispenser
1




Druk op de ontgrendelknop en verwijder de dispenserlade. Reinig de dispenserlade en het deksel van de waterverzachter onder stromend water.
Reinig de nis met een zachte borstel. Plaats de dispenserlade opnieuw op zijn plaats.
88 NL
OPMERKING
De afvoerpompfilter reinigen
WAARSCHUWING!
1 2 3 4
OPGELET!
Open het onderste deksel Open de filter door deze in tegenwijzerzin te draaien
Verwijder vreemde voorwerpen Sluit het onderste deksel
90 NL
#### Probleemoplosgids
Wanneer er een probleem is met het toestel, controleer dan of u het niet kan oplossen met de onderstaande tabellen. Wanneer het probleem aanhoudt, contacteer dan de klantendienst.
Omschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing
De deur is niet goed gesloten Er zitten kleren vast.
Sluit de deur goed en start opnieuw. Controleer het wasgoed.
Het toetel start niet
De deur kan niet worden geopend
De veiligheidsbescherming is geactiveerd.
Schakel de stroom uit en start opnieuw.
Controleer en bevestig de watertoevoerslang. Controleer en reinig de afvoerslang.
De aansluitingen zijn niet voldoende vastgedraaid.
Er lekt water
Er zitten resten wasmiddel in de wasmiddeldispenser
Het wasmiddel is vochtig en/of geklonterd.
Reinig en wrijf de wasmiddeldispenser droog.
De indicator of het weergavescherm werkt niet
PC-bord of harnas hebben verbindingsproblemen.
Schakel de stroom uit en controleer of de hoofdplug goed is aangesloten.
Controleer of de bevestigingsbouten verwijderd zijn. Zorg ervoor dat het toestel op een stevige en vlakke vloer is geïnstalleerd.
Bevestigingsschroeven zitten nog altijd op hun plaats.De vloer is niet stevig of waterpas.
Abnormaal geluid
Foutcodes
Omschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing
De deur is niet goed gesloten.
Probleem met het injecteren van water tijdens de wascyclus.
Waterafvoer overtijd
Wateroverstroom Herstart het toestel.
Andere
92 NL
Nuttige informatieC
#### Klantendienst
Er zijn minimaal 10 jaar reserveonderdelen beschikbaar voor uw toestel. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de klantendienst op:
WAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken
Transport
BELANGRIJKE STAPPEN BIJ HET VERPLAATSEN VAN HET TOESTEL
#### Notities
94 NL
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto VALBERG. Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca VALBERG son fáciles de usar, fiables y de un acabado impecable. Gracias a este aparato, puede estar seguro de que cada uso le proporcionará satisfacción.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Índice
A
Vista previa del aparato
B
Uso del aparato
C
Información útil
96 ES
96 ES
Descripción del aparatoA
#### Descripción del aparato
1 Manguera de suministro de agua 2 Dispensador de detergente 3 Puerta 4 Cubierta superior 5 Panel de control 6 Cable de alimentación eléctrica 7 Tambor 8 Tapa de mantenimiento 9 Tubo de drenaje
10 4 tapas 11 1 tubo de suministro de agua fría
NOTA La imagen del producto solo es con fines ilustrativos. Consulte el producto real como referencia.
98 ES
Uso del aparatoB
#### Instalación
W≥20 mm
Zona de instalación
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar la máquina, debe seleccionarse la ubicación de la siguiente manera: Superficie rígida, seca y plana Evite la luz directa del sol Debe haber ventilación suficiente La temperatura del sitio debe ser por encima de 0 °C Debe estar alejada de fuentes de calor como aparatos de combustión de carbón o gas.
Desembalaje de la lavadora
¡ADVERTENCIA!
Quite la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno. Levante la lavadora y quite el embalaje de la base. Asegúrese de que el pequeño
triángulo de espuma (a) se quita junto con el embalaje inferior. De no ser así, tumbe la unidad de lado y quítelo manualmente.
Quite la cinta adhesiva que fija el cable de suministro y el tubo de drenaje. Quite el tubo de entrada del tambor.
Quite los pernos de transporte
¡ADVERTENCIA! Debe quitar los pernos de transporte de la parte trasera antes de utilizar el producto.
1 2 3
|| |---|
|| |---|
|| |---|
Afloje los 4 pernos de transporte con una llave inglesa. Quite los pernos, incluyendo las partes de goma, y guárdelos para un uso futuro. Cierre los orificios utilizando las tapas.
Nivelación de la lavadora
¡ADVERTENCIA! Las tuercas de fijación de los cuatro pies deben apretarse firmemente contra el alojamiento.
Conecte el tubo de suministro de agua
¡ADVERTENCIA! Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones de este capítulo.
¡ADVERTENCIA!
||
|---|
Conecte el tubo de suministro de agua a la válvula de entrada de agua y a una toma de agua fría, tal y como se indica.
NOTA Haga la conexión manualmente, sin herramientas. Compruebe que las conexiones estén apretadas.
Tubo de drenaje
|
| |---|
Hay dos formas de colocar el extremo del tubo de drenaje:
1
Máx. 100 cm
Mín. 60 cm
Pila de agua
Afloje la tuerca de fijación. Gire el pie hasta que llegue hasta el suelo.
Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave inglesa. Asegúrese de que la máquina esté nivelada y en posición firme. Póngalo en la pila de agua. Conéctelo al tubo del ramal de drenaje de la pila.
100 ES
#### Funcionamiento
Inicio rápido
¡PRECAUCIÓN!
CALIBRACIÓN
Se recomienda calibrar la lavadora para que funcione con el mejor rendimiento. El aparato puede detectar la cantidad de ropa introducida. Esta función optimiza el rendimiento del producto reduciendo al mínimo el consumo de energía y agua, lo que le permite ahorrar tiempo y dinero. Por este motivo se recomienda calidad el aparato para aprovechar al máximo su rendimiento.
Quite todos los accesorios del tambor y cierre la puerta. Inserte el enchufe a la toma de red. Encienda la lavadora y pulse “Delay” (inicio diferido) y “Temp.” simultáneamente durante 10 segundos, hasta que aparezca “t19”.
Pulse [ ] para encender el aparato y espere a que aparezca “****”.
1 Antes del lavado
1 2 3 4 5
Enchufar Abrir la toma de agua Cargar Cerrar la puerta Añadir detergente
NOTA Debe añadirse detergente al compartimento I si se selecciona la función de prelavado.
1
Encender Seleccionar el programa Elegir el modo de funcionamiento o dejar los ajustes predeterminados Pulsar Inicio/Pausa para iniciar el programa
Suena el avisador y aparece “End” (Fin) en la pantalla.
Antes de cada lavado
¡ADVERTENCIA!
102 ES
1 2 3
4 5 6
Mire la etiqueta de lavado Divida la ropa por color y tipo de tejido Vacíe los bolsillos Ate las correas largas y los cinturones, cierre las cremalleras y los botones Ponga las prendas pequeñas en una redecilla de lavado Vuelva del revés las prendas que puedan deshilacharse y de pelo alto
Dispensador de detergente
Prelavado
Lavado principal
Suavizante
B otón de extracción para sacar el dispensador
¡PRECAUCIÓN! En el “Compartimento I” solo se añade detergente si se selecciona la opción de prelavado.
104 ES
Programa
Sintéticos
Mixto
Rápido 45’
Rápido 15’
Lana
Antialergias
Vapor
Aclarado y centrifugado
Solo centrifugado
Ropa de deporte
20°C
Vaqueros
ECO 40-60
Intensivo
Algodón
Obligatorio Opcional
Recomendaciones de detergente Panel de control
Detergente recomendado Ciclos de lavado
Detergente intenso con blanqueadores y abrillantadores ópticos
Detergente para color sin blanqueadores ni abrillantadores ópticos
Detergente para color o suave sin abrillantadores ópticos
Algodón ECO 40-60 Mixto, Vaqueros, Intensivo
Algodón, ECO 40-60, Mixto, Vaqueros, Intensivo
Sintéticos
Temp. de lavado
20 / 30 / 40 / 60
Cold / 20 / 30 / 40
Cold / 20 / 30 / 40
Detergente suave Sintéticos 20 / 30
Tipo de ropa y tejido
Ropa blanca de lino o algodón a resistente al hervido
Ropa de color de lino o algodón
Ropa de color hecha de tejidos fáciles de cuidar o materiales sintéticos
Tejidos delicados, seda, viscosa
Detergente especial para lana Lana 20 / 30 Lana
NOTA
Los siguientes signos son indicativos de un exceso de detergente:
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante, las opciones y los mensajes de estado.
106 ES
| | | |---|---|
| | | | | | | | | | | | | | |
A Inicio programado B Bloqueo de puerta C Bloqueo infantil D Recarga E Temp. F Velocidad G Mi ciclo
Tiempo Inicio de lavado programado Error End
H
I Prelavado-Lavado-Aclarado-Centrifugado J Nivel de suciedad K Opción L Antiarrugas M Aclarado extra N Lavado rápido O Lavado extra P Prelavado
108 ES
Programas
Programa Carga (kg) Tiempo en pantalla
> CAPACIDAD DE LA MÁQUINA 7,0 8,0 12,0 7.0/8.0/12.0
Algodón 7,0 8,0 12,0 3:39
Intensivo 7,0 8,0 12,0 3:48
ECO 40-60 7,0 8,0 12,0 3:13/3:32/3:56
Vaqueros 7,0 8,0 12,0 1:35
20 °C 3,5 4,0 6,0 1:01
Ropa de deporte 3,5 4,0 6,0 0:45
Solo centrifugado 7,0 8,0 12,0 0:12
Aclarado y centrifugado 7,0 8,0 12,0 0:20
Vapor 7,0 8,0 12,0 1:47
Antialergias 3,5 4,0 6,0 2:09
Lana 2,0 2,0 2,0 1:07
Quick 15' 2,0 2,0 2,0 0:15
Rapid 45’ 2,0 2,0 2,0 0:45
Mixto 7,0 8,0 6,0 1:20
Sintéticos 3,5 4,0 6,0 3:17
110 ES
Programas
Ciclo
7kg
Capacidad nominal
en kg
Duración del ciclo en
horas y minutos
3,5 1:01 0,100 45 20 65 % / 1000
Algodón (60°C) 7,0 3:44 1,392 65 60 53 % / 1400
Intensivo 7,0 3:48 1,000 68 40 70 % / 800 Mixto 7,0 1:20 0,710 60 40 70 % / 800 Rápido 15’ 2,0 0:15 0,030 40 Cold 75 % / 800
7,0 - 0,775 54 36 53 % / 1400
3,5 - 0,47 44 34 53 % / 1400
2,0 - 0,2 35 21 53 % / 1400
Programas Programas
Ciclo
8kg
Capacidad nominal
en kg
Duración del ciclo en
horas y minutos
Consumo de energía
en kWh/Ciclo de
funcionamiento
Consumo de energía
funcionamiento
en l//Ciclo de
Temperatura máxima
en °C
Humedad residual
en %/Velocidad de
centrifugado
4,0 1:01 0,15 50 20 65 % / 1000
Algodón (60°C) 8,0 3:44 1,498 70 60 53 % / 1400
Intensivo 8,0 3:48 1,100 70 40 70 % / 800 Mixto 8,0 1:20 0,75 65 40 70 % / 800 Rápido 15’ 2,0 0:15 0,030 40 Cold 75 % / 800
8,0 - 0,857 59 34 53 % / 1400
4,0 - 0,504 46 29 53 % / 1400
2,0 - 0,24 37 21 53 % / 1400
Ciclo
12kg
Capacidad nominal
en kg
Duración del ciclo en
horas y minutos
6,0 1:01 0,206 58 20 65 % / 1000
Algodón (60°C) 12,0 3:44 1,919 99 60 53 % / 1400
Intensivo 12,0 3:48 1,417 99 40 70 % / 800 Mixto 12,0 1:20 0,988 99 40 70 % / 800 Rápido 15’ 2,0 0:15 0,030 40 15 75 % / 800
12,0 - 1,345 87 40 53 % / 1400
6,0 - 0,858 62 38 53 % / 1400
3,0 - 0,242 42 20 53 % / 1400
112 ES
• Los datos anteriores son solo una referencia y pueden cambiar debido a que las condiciones reales de uso sean distintas.
La máxima temperatura a la que llega la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos.
Humedad residual tres el ciclo de lavado en porcentaje de contenido en agua, y la velocidad de centrifugado a la que se logró.
El programa ECO 40-60 puede lavar con normalidad la ropa de algodón sucia que sea lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo. Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la normativa (UE) 2019/2023.
Los programas más eficientes en cuanto a consumo de energía suelen ser los de menor temperatura y mayor duración. Cargar la lavadora hasta la capacidad indicada para cada uno de los programas ayuda a ahorrar energía y agua.
El ruido y la cantidad de humedad restante dependen de la velocidad del centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor será la cantidad de humedad restante.
¡PRECAUCIÓN!
Si hay alguna interrupción en el suministro de alimentación mientras la máquina está en marcha, una memoria especial guardará el programa seleccionado. La máquina continuará el programa cuando el suministro de alimentación se restablezca.
Programas
Los programas están disponibles según el tipo de ropa.
Programas
Sintéticos
Lavado de prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, abrigos, mezclas. Para los tejidos de punto, la cantidad de detergente debe reducirse debido a su estructura de fibras sueltas y a la tendencia a formar burbujas. Tejidos resistentes al desgaste, tejidos resistentes al calor hechos de algodón o lino.
Mixto Carga mixta de tejidos de algodón y sintéticos.
114 ES
Rápido 45’
Rápido 15’
Lana
Antialergias
Vapor
Este programa es adecuado para lavar ropa que no esté muy sucia y ahorrar energía y lavados.
Programa extracorto, adecuado para ropa ligeramente sucia y para pequeñas cantidades de colada.
Tejidos de lana o lana enriquecida lavables a mano o a máquina. Programa especialmente suave para evitar que las prendas encojan, con pausas más prolongadas (las prendas se dejan en líquido de lavado).
La lavadora puede exterminar eficazmente algunos alérgenos y conseguir un efecto antialergia adaptando la temperatura de 60 °C para la esterilización.
El vapor puede utilizarse para el lavado habitual, como el de algodón o tejidos sintéticos. El vapor penetra profundamente en la fibra, la cual elimina eficazmente bacterias y gérmenes, previniendo olores y protegiendo su salud.
Aclarado y centrifugado
Aclarado adicional con centrifugado.
Solo centrifugado
Ropa de deporte
Vaqueros
Intensivo
Centrifugado adicional con selección de velocidad.
Para lavar la ropa de deporte.
20 °C predeterminados, se puede elegir agua fría.
40 °C predeterminados, no seleccionable, adecuado para el lavado de colada a unos 40 °C-60 °C.
Algodón
Opción
Ciclo
Predeterminado Temp. (°C)
Velocidad de centrifugado predeterminada en rpm
Ciclos de lavado 1400
Funciones adicionales
Sintéticos 40 1200 , , , , , Mixto 40 800 , , , , , Rápido 45’ 40 800 , , , Rápido 15’ Frío 800 Lana 40 800 , , Antialergias 60 800 , , , , Vapor 40 800 , , , , , Aclarado y centrifugado - 800 , , Solo centrifugado - 800 , Ropa de deporte 20 800 , , , 20 °C 20 800 , , Vaqueros 30 800 , , , ECO 40-60 - 1400 Intensivo 40 800 Algodón 40 1400 , , , , ,
NOTA
116 ES
Temp.
En caso necesario, la temperatura de lavado puede ajustarse pulsando el botón de temperatura con el siguiente orden: Frío - 20 °C - 30 °C - 40 °C - 60 °C - 90 °C.
Inicio programado Ajuste de la función de inicio diferido:
Seleccione un programa. Pulse el botón de inicio diferido para elegir la hora (el tiempo diferido es de
entre 0 y 24 h). Pulse [Inicio/Pausa] para empezar la cuenta atrás.
Seleccione el programa
Cancelación de la función de inicio diferido:
Pulse el botón [Delay] (inicio diferido) hasta que la pantalla se quede en 0 h. Debe pulsarse antes de iniciar el programa. Si el programa ya ha empezado, debe cancelarse e iniciarse uno nuevo.
Suciedad El tiempo de lavado aumentará o se reducirá al seleccionarlo.
Prelavado
La función de prelavado puede hacer un lavado adicional antes del principal. Es adecuada para quitar el polvo de la superficie de la ropa. Cuando se selecciona, hay que poner detergente en el compartimento (I).
Lavado extra Para ropa muy sucia. Aumenta el tiempo y la intensidad del lavado para aumentar su efecto.
Lavado rápido Esta función reduce el tiempo de lavado.
Aclarado extra Si se selecciona, la ropa se someterá a un aclarado adicional.
Mi ciclo Para guardar los programas más usados. Después de elegir el programa y ajustar las opciones, pulse [Temp.] 3 segundos antes de empezar el lavado. El programa predeterminado es el de algodón.
Antiarrugas La función antiarrugas puede utilizarse para reducir las arrugas de la ropa.
Recarga Esta operación puede ejecutarse durante el lavado, cuando el tambor todavía está girando y tiene una gran cantidad de agua a elevada temperatura. El estado no es seguro y no puede forzarse la puerta para que se abra. Pulse [Inicio/Pausa] durante 3 segundos para recargar y añada la ropa en la fase intermedia. Siga los siguientes pasos:
Espere a que el tambor deje de girar. La puerta se desbloquea. Cierre la puerta cuando haya metido la ropa y pulse el botón [Inicio/Pausa].
Clothes
Pulse [Inicio/Pausa] 3 segundos Meta la ropa Start
Bloqueo infantil Evita que los niños usen la máquina. Pulse la función y [Select] durante 3 segundos hasta que suene el avisador.
Function Select
¡PRECAUCIÓN! Si el bloqueo infantil está activado y el programa empieza, el indicador del bloqueo infantil se encenderá y en la pantalla aparecerán alternativamente CL (siglas de bloqueo infantil) y el tiempo restante en intervalos de 0,5 s. Si pulsa los otros botones, el bloqueo infantil parpadeará durante 3 segundos. Cuando el programa termine, en la pantalla se alternarán CL y END durante 10 segundos. A continuación, la luz del bloqueo infantil parpadeará 3 segundos.
Temp. Pulse este botón para regular la temperatura (frío, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C).
Seleccionar opción Seleccione la función de Pre Wash, Extra Rinse, Extra Wash, Night Wash o Anticrease.
Confirmar opción Confirme su selección de Pre Wash, Extra Rinse, Speed Wash, Night Wash o Anticrease function.
Velocidad Pulse el botón para cambiar la velocidad. 1400: 0-400-800-1200-1400
118 ES
#### Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato y cierre la toma de agua siempre que vaya a hacer la limpieza y el mantenimiento del aparato.
Limpieza de la carcasa
El mantenimiento adecuado de la lavadora puede ampliar su vida útil. Cuando sea necesario, la superficie puede limpiarse con detergentes neutrales y no abrasivos diluidos en agua. Si se vierte agua, límpiela de inmediato con un paño. No utilice nunca objetos afilados para limpiar el aparato.
¡PRECAUCIÓN! No utilice nunca calor o sustancias corrosivas, ácido fórmico o sus disolventes diluidos ni sustancias similares como alcohol o productos químicos.
Limpieza del tambor
Cualquier mancha de óxido que hayan dejado en el tambor los artículos metálicos debe eliminarse de inmediato con detergentes sin cloro. ¡No utilice nunca un estropajo de acero para limpiar el tambor!
NOTA Mantenga la ropa alejada de la máquina mientras limpia el tambor.
Limpieza de la goma y el cristal de la puerta
Pase un paño por el cristal y la goma después de cada lavado para quitar las pelusas y las manchas. Si las pelusas se acumulan, pueden provocar bloqueos. Después de cada lavado, retire las monedas, botones u otros objetos que puedan haber caído en la goma.
Limpie la goma y el cristal de la puerta una vez al mes para asegurarse del normal funcionamiento del aparato.
Limpieza del filtro de entrada
NOTA Un caudal de agua reducido es un signo de que el filtro debe limpiarse.
1
Cierre la toma y separe de ella el tubo de suministro de agua. Limpie el filtro con un cepillo.
Desenrosque el tubo de suministro de agua de la parte trasera de la máquina. Saque el filtro con unos alicates de punta larga. Use un cepillo para limpiar el filtro. Vuelva a colocar el filtro en la entrada de agua y reconecte el tubo de suministro de
agua.
Limpie el filtro de entrada cada 3 meses para asegurarse del funcionamiento normal del aparato.
Limpiar el dispensador de detergente
1





Pulse el botón de extracción y saque el dispensador. Limpie el dispensador y la tapa para suavizante debajo del agua.
Limpie el hueco con un cepillo suave. Vuelva a colocar el dispensador.
120 ES
NOTA
• No utilice sustancias abrasivas ni corrosivas para limpiar las piezas de plástico. • Limpie el dispensador de detergente cada 3 meses para asegurarse del
funcionamiento normal del aparato.
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
¡ADVERTENCIA!
1 2 3 4
¡PRECAUCIÓN!
Abra la tapa inferior Abra el filtro girándolo en sentido antihorario
Quite los objetos extraños Cierre la tapa inferior
122 ES
#### Solución de problemas
Si hay algún problema con el aparato, compruebe si puede solucionarlo con la siguiente tabla. Si el problema continúa, contacte con el servicio de atención al cliente.
Descripción Posible causa Solución
La puerta no está bien cerrada. La ropa se ha enganchado.
Cierre bien la puerta y reinicie. Compruebe la ropa.
El aparato no arranca
La protección de seguridad está activada.
La puerta no se abre.
Desconecte la alimentación y reinicie.
Revise y apriete el tubo de entrada de agua. Revise y limpie el tubo de salida.
Las conexiones no están bien apretadas.
Fugas de agua
Hay residuos de detergente en el dispensador de detergente.
El detergente está húmedo y/o apelmazado.
Limpie y seque con un paño el dispensador de detergente.
Hay problemas de conexión en el tablero del circuito impreso o el cableado.
Apague la alimentación y compruebe si el enchufe de red está bien conectado.
El indicador o la pantalla no funciona.
Compruebe si los pernos de fijación se han quitado. Asegúrese de que el aparato esté instalado en una superficie sólida y plana.
Los pernos de fijación todavía está puestos. El suelo no es sólido o plano.
Ruido anormal
Códigos de error
Descripción Posible causa Solución
La puerta no está bien cerrada. Cierre bien la puerta y reinicie.
Problema de inyección de agua durante el ciclo de lavado.
Tiempo excesivo del drenaje de agua
Rebosamiento de agua Reinicie el aparato.
Otros
124 ES
Información útilC
#### Atención al cliente
Hay disponibles piezas de repuesto de su aparato durante al menos 10 años. En caso de preguntas, contacte con nuestro servicio de atención al cliente en:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.
Transporte
PASOS IMPORTANTES PARA MOVER EL APARATO
NotasC
126 ES