Bestway Inflate Flocked Airbed manual
Unknown · 13 Q&As

Bestway Inflate Flocked Airbed

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

13 total
1

What is the correct inflation pressure for the board?

The board should be inflated to 1.034 bar (15 PSI). After inflation, screw the cap of the air valve securely. The pressure gauge included is for inflation reference only and should not be used as a precision instrument. (Page 1)

2

What should I do if I over-inflate the board?

If over-inflation occurs, press the spring valve to release air to an acceptable level, then securely fasten the air valve. You should check the pressure and deflate slightly until the correct pressure of 1.034 bar (15 PSI) is reached. (Page 1)

3

How do I properly set up the air valve before inflating for the first time?

When using the board for the first time or after long-term storage, check the air valve and tighten it with the provided wrench first. Do not rotate the wrench counterclockwise when inspecting the inflation, as this is dangerous. Also ensure the inner spring valve is not depressed before attaching the pump. (Page 1)

4

How do I deflate and store the board correctly?

Deflate the board by unscrewing the cap of the air valve, pressing the spring valve, and turning it clockwise. Remove all accessories, dry all surfaces with a cloth, then fold the board from front to back to remove additional air. Store in a cool, dry place out of children's reach. (Page 1)

5

Can I leave the board in the sun when not in use?

No — if the board is not in use and is exposed to the sun, it may cause overexpansion and damage the board. Check the pressure and deflate slightly until the correct pressure is obtained. Always use an outside cover for protection when not in use. (Page 1)

6

What is the maximum weight capacity for each board model?

The model 65302 has a maximum load capacity of 95 kg (209 lb), while the model 65304 has a maximum load capacity of 130 kg (287 lb). Both models are rated for a maximum of 1 adult. (Page 1)

Show 7 more questions

Full Manual

8 pages
Page 1

Owner’s manual Warning

Important Safety Instructions

Read the manual and follow the instructions relating to safety tips, correct and complete product assembly, setting into service, use and maintenance. For your own safety, always heed the advice and warnings in these instructions. Non-compliance with these operating instructions may expose you to serious danger or death. Only use the product in the places and conditions for which it is intended. Stand-up Paddling is a dangerous sport. Use of this product exposes the user to unexpected risks, dangers and hazards. User should realize and understand these risks. The use of this product implies the respect of the safety instructions described in the manual. Do not exceed the maximum recommended number of persons. Regardless of the number of persons on board, the total weight of persons and equipment must never exceed the maximum recommended load. Do not use this product if you are under the influence of alcohol, drugs or medications. Life saving devices such as life jackets and buoys should be pre-inspected and used at all times. Always wear a helmet when using this product. Always paddle with an experienced partner when using this product. Tell your sail routes and time schedule to your partner. Check the weather forecast first to know the marine environment and weather conditions before starting. Bad weather and marine environment is very dangerous. Never use this product in conditions that are beyond your ability (such as, but not limited to, high surf, riptides, currents or river rapids) Use the product near the shore and beware of natural factors such as wind, tidewaters and tidal waves. BE AWARE OF

Offshore Winds And Currents.

Before every use, carefully inspect the product for signs of wear or leakage to ensure everything is in good condition. Please do not use the SUP if you find any damage. Do not surf in unfamiliar water areas. Beware of potential harmful effects of liquids such as battery acid, oil and petrol. These liquids may damage the product. Inflate according to the rated pressure on the product or it will cause over inflation and/or an explosion. Stay balanced. Uneven distribution of loads on the board may cause the board to overturn which could lead to drowning. Know how to operate this product. Check your local area for information and/or training as needed. Inform yourself about local regulations and dangers related to surfing, boating and/or other water activities.

Save These Instructions

Installation
  • Spread out the surfboard on level ground.
  • Use your board at first time or after long period storage, check the air valve and tighten the valve with the provided
  • wrench first. (Fig. 1). Attention: Don't adjust the air valve when the board is in use. Warning: Don't rotate the wrench counterclockwise when inspect the inflation, or it will be danger.
  • Inflate the board by unscrewing the cap of the air valve (Fig.2 Pos.1). Ensure that the inner spring valve is not
  • depressed. If it is depressed (Fig.2 Pos. 2), press the spring valve and turn counter clockwise so the inner spring valve is in the correct position (Fig.2 Pos. 3). Attached the hose to the inflate position on the high-pressure hand pump. Inflate the board to 1.034bar (15psi). After inflation, screw the cap of air valve (Fig.2 Pos. 4) NOTE: If over-inflation occurs, press the spring valve to release air to an acceptable level and securely fasten the air valve. NOTE: If the board is not in use and exposed under the sun, it may cause overexpansion and damage the board. Check the pressure and deflate slightly until the correct pressure is obtained. NOTE: Pressure gauge is for inflation purpose only, and the value of the pressure gauge is just for reference, should not be used as a precision instrument.
  • Attach the safety rope to the tow ring, and place the belt around your ankle (Fig.3).
  • Storage
  • Deflate the board by unscrewing the cap of air valve, press the spring valve and turn clockwise.
  • Remove all the accessories from the board. Use a cloth to gently dry all surfaces. Keep the board and all accessories
  • clean and dry.
  • Fold the board from front to back to remove additional air.
  • Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
  • NOTE: Do not unfold this product when the temperature is low, leave the product in the room temperature (over 20ºC) for 24 hours before inflation. Repair
  • Fully clean the area to be repaired.
  • Cut the correct size from the repair patch material.
  • Apply only the amount of glue (not included) needed to cover the repair site.
  • Oar Installation (65302) Adjust the oar length according to your height. Take your height and add 8” for surfing length and 10” for touring length.

    Max

    Max

    Easily adjust the length Deflation

    S-S-005544

    1 Fig. 1 Fig. 2 1 2 3 4 1 . 0 3 4

    B

    A

    R

    ( 1 5

    P

    S

    I

    ) #65302 Fig. 3 #65304 Maintance:
  • Inflate according to the PSI marked besides the valve;
  • To avoid the long-time exposure to sunshine or rain, put the outside cover on top for protection when it not being
  • used;
  • Clean it with mild soap water and soft cloth in case it is not going to be used for a long time. Dry it before putting
  • them away. Store it at a dry and shady place and keep it out of reach of Children. Technical Specifications 003 006 008 009 010 011 #65302 002 001 006 008 009 010 011 012 013 #65304 002 001

    Questions? Problems?

    Missing Parts?

    For FAQ, Manuals Or Spare Parts, Please Visit www.bestwaycorp.com

    To The Store

    Item Inflated Size Recommended Working pressure Maximum Load Capacity Maximum Number of persons 65302 65304 2.74m x 76cm x 12cm (9' x 30" x 4.75") 3.05m x 84cm x 15cm (10' x 33" x 6") 1.034bar (15PSI) 1.034bar (15PSI) 95kg (209lb) 130kg (287lb) 1 Adult 1 Adult Part No. Description

    Qty

    Spare Part

    No. (#65302)

    Spare Part

    No. (#65304)

    001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

    65302Caass18

    P3055Q18

    F6C656

    / /

    F6666

    /

    F6H189

    /

    F6670

    P6H971

    / /

    65304Caass18

    P3055Q18

    / / /

    F6667

    /

    F6H189

    /

    F6669

    P6H971

    F2C098

    F3C197

    Surf Board High Pressure Hand Pump Oar Footrest Tube Footrest Foam Safety Rope Seat Wrench Polyester 3-ply patch Bag Air Valve Elastic Cord Fin S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/英

    Page 2

    2

    Tm

    Limited BESTWAY® Manufacturer’s Warranty

    To: Bestway® Service Department

    Please Clearly Write Your Item Code: Batch Number: Bestway reserves the right to request photographic evidence of defective parts, or to require sending the item for additional testing. In order to better assist you, we request all information you provide to be complete. FAX/E-MAIL/TEL: Please refer to your country according to the information found on the back cover or on our website: www.bestwaycorp.com. Please provide your address details in full. Note: Incomplete address details will result in delayed shipments. Bestway reserves the right to charge for redelivery of undelivered packages where the recipient is at fault.

    Required Information - Please Write The Shipping Address

    Name: Address: Date: Country: City: Mobile: Telephone: Fax: E-mail: FOR FAQ, MANUALS, VIDEOS OR SPARE PARTS, PLEASE VISIT OUR WEBSITE: www.bestwaycorp.com. VIDEOS ARE ALSO AVAILABLE ON OUR BESTWAY CHANNEL ON YOU TUBE: www.youtube.com/user/BestwayService.

    Important: Only The Damaged Part Will Be Replaced, Not The Complete Set.

    Problem description Customer Code Number: Date of purchase: Zip Code: Retailer: Item Code Batch Number

    Xxxxx

    Bwshxxxxxx

    Yyyy-Mm-Dd

    www.bestwaycorp.com The product you have purchased comes with a limited warranty. Bestway® stands behind our quality guarantee and assures, through a replacement warranty, your product will be free from manufacturer’s defects. To enact a warranty claim, this form must be completed and submitted with a copy of your receipt/purchase to your local Bestway After Sales Center. Please contact your local Bestway After Sales Center before sending any documents. They will provide full instructions of what is needed for your claim. Bestway® will not replace any products deemed to have been damaged due to negligence or having been used outside of the owner’s manual guidelines. Bestway’s warranty covers manufacturing defects discovered while unpacking the product or during use as recommended within the user manual. This warranty applies only to products which have not been modified by any 3rd parties. The product must be stored and handled in accordance with the technical recommendations. This warranty is subject to the following limitations: The warranty is valid for the original owner and only when this product is used for normal recreational activities and does not cover products used in rental, or school operations. If a product is deemed to be defective by Bestway, the warranty covers the repair or replacement of the defective product only. Bestway will not be responsible for any costs, losses, or damages incurred as a result of loss or use of this product. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, neglect, normal wear and tear including, but not limited to punctures, damage due to excessive heat exposure, damage caused by improper handling and storage, damage caused by use in waves or shore break, board breakage caused by falling or crashing in surf conditions, or damage caused by anything other than defects in material and workmanship. This product must not be used in excess of the manufacturers recommended maximum load capacity. This warranty is void if any unauthorized repair, change or modification has been made to any part of the equipment. Replacements and repairs don’t extend the duration of the warranty. The warranty start date is the date of sale shown on the original receipt/purchase invoice. This product is designed in accordance with standards for a specific use. Any modifications or transformations other than that indicated by the manufacturer could result in serious risks for the user and will void the warranty. Air leaking. Please describe exactly which part is leaking Item is incomplete (Insert the name of the missing part or Please attach the page with the details of spare parts needed) Other (Please describe)

    S-S-005544

    S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/英质保

    Page 3

    Pièce N° Description

    Q.Té

    Pièce Détachée

    N° (#65302)

    Pièce Détachée

    N° (#65304)

    001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

    65302Caass18

    P3055Q18

    F6C656

    / /

    F6666

    /

    F6H189

    /

    F6670

    P6H971

    / /

    65304Caass18

    P3055Q18

    / / /

    F6667

    /

    F6H189

    /

    F6669

    P6H971

    F2C098

    F3C197

    Planche de surf Pompe à main haute pression Pagaie Tube du repose-pieds Mousse du repose-pieds Corde de sécurité Siège Clé anglaise Rustine à 3 épaisseurs en polyester Sac Vanne d’air Cordon élastique Aileron Notice d’utilisation Attention

    Consignes De Sécurité Importantes

    Lisez la notice et respectez les instructions relatives aux conseils de sécurité, au montage correct et complet du produit, à la mise en service, à l’utilisation et à l'entretien. Pour votre sécurité, lisez toujours les conseils et mises en garde contenus dans ces instructions. Le non-respect de ces instructions de fonctionnement peut vous exposer à des dangers graves voire mortels. N’utilisez le produit qu’aux endroits et dans les conditions pour lesquels il est prévu. Le pagayage debout est un sport dangereux. L’utilisation de ce produit expose l’utilisateur à des risques et des dangers inattendus. L’utilisateur doit avoir conscience de ces risques et les comprendre. L’utilisation de ce produit implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice. Ne dépassez pas le nombre maximal de personnes recommandé. Quel que soit le nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et de l’équipement ne doit jamais dépasser la charge maximale recommandée. N’utilisez pas ce produit lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. Les dispositifs de secours comme les gilets et les bouées de sauvetage doivent être préalablement vérifiés et utilisés à chaque fois. Portez toujours un casque quand vous utilisez ce produit. Pagayez toujours avec un partenaire expérimenté quand vous utilisez ce produit. Communiquez à votre partenaire votre parcours de navigation et votre planning. Vérifiez préalablement les prévisions météo afin de connaître l’environnement marin et les conditions météo avant de partir. Une météo et un environnement marin mauvais sont extrêmement dangereux. N’utilisez jamais ce produit dans des conditions allant au-delà de vos capacités (comme par exemple, et sans que cette liste soit exhaustive, grosses vagues, contre-courants, courants et rapides) Utilisez le produit près de la rive et faites attention aux facteurs naturels comme le vent, les marées et les lames de fond.

    Faites Attention Aux Vents De Terre Et Aux Courants.

    Avant toute utilisation, examinez soigneusement le produit pour vérifier s’il présente des signes d'usure ou de fuite afin d'être certain qu'il soit en bon état. N’utilisez pas le SUP si vous vous apercevez qu’il est endommagé. Ne surfez pas sur des plans d’eau que vous ne connaissez pas bien. Faites attention aux effets potentiellement nocifs des liquides comme l’acide de batterie, l’huile et le pétrole. Ces liquides peuvent endommager le produit. Gonflez à la pression nominale indiquée sur le produit sous peine de surgonflage et/ou d’explosion. Maintenez l’équilibre. Une distribution irrégulière des charges sur la planche peut provoquer un renversement qui pourrait entraîner la noyade. Apprenez à faire fonctionner ce produit. Adressez-vous à votre secteur local pour obtenir des informations et/ou une formation en cas de besoin. Informez-vous sur les réglementations locales et les dangers liés au surf, à la navigation et/ou à d’autres activités aquatiques.

    Conservez Ces Instructions

    Installation
  • Étalez la planche de surf sur un sol plan.
  • Si vous utilisez votre planche pour la première fois ou après l'avoir rangée pendant longtemps, contrôlez la vanne d'air
  • et serrez d’abord la vanne avec la clé fournie avec. (Fig. 1). Attention : Ne réglez pas la vanne d’air quand vous utilisez la planche. Attention : Ne faites pas tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre quand vous vérifiez le gonflage, car cela est dangereux.
  • Gonflez la planche en dévissant le bouchon de la vanne d’air (Fig. 2 rep. 1). Vérifiez que la vanne avec ressort intérieur
  • n’est pas enfoncée. Si elle est enfoncée (Fig. 2 rep. 2), appuyez sur la vanne à ressort et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin que la vanne à ressort intérieur soit dans la bonne position (Fig. 2 rep. 3). Fixez le tuyau en position de gonflage sur la pompe à mainhaute pression. Gonflez la planche à 1,034 bar (15 psi). Après avoir gonflé, vissez le bouchon de la vanne d’air (Fig. 2 rep. 4) REMARQUE: En cas de surgonflage, appuyez sur la vanne à ressort pour libérer de l’air jusqu’à un niveau acceptable et serrez bien la vanne d’air. REMARQUE: Si la planche n’est pas utilisée et qu’elle reste en plein soleil, elle peut subir une sur-expansion et s’abîmer. Vérifiez la pression et dégonflez légèrement jusqu’à l’obtention de la bonne pression. REMARQUE: Le manomètre n’est prévu que pour le gonflage et la valeur du manomètre sert uniquement de référence, il ne faut pas l’utiliser comme instrument de précision.
  • Fixez la corde de sécurité à l’anneau de remorquage et placez la courroie autour de votre cheville (Fig. 3)
  • Rangement
  • Dégonflez la planche en dévissant le bouchon de la vanne d’air, appuyez sur la vanne à ressort et tournez dans le
  • sens des aiguilles d’une montre.
  • Enlevez tous les accessoires de la planche. Séchez délicatement toutes les surfaces avec un chiffon. La planche et
  • tous les accessoires doivent rester propres et secs.
  • Pliez la planche de l’avant vers l’arrière pour faire sortir l’air restant.
  • Rangez-les au sec et au frais, hors de portée des enfants.
  • REMARQUE : Ne dépliez pas ce produit quand la température est basse, laissez le produit à température ambiante (supérieure à 20 ºC) pendant 24 heures avant de le gonfler. Réparation
  • Nettoyez intégralement la zone à réparer.
  • Coupez la taille correcte du matériau de patch de réparation.
  • Appliquez uniquement la quantité de colle (pas fournie avec) nécessaire pour couvrir le site de réparation.
  • Installation de la pagaie(65302) Réglez la longueur de la pagaie en fonction de votre taille. Prenez votre taille et ajoutez 8’’ pour la longueur en surf et 10’’ pour la longueur en promenade.

    Max

    Max

    Réglez facilement la longueur Dégonflage

    S-S-005745

    3 Fig. 1 Fig. 2 1 2 3 4 1 . 0 3 4

    B

    A

    R

    ( 1 5

    P

    S

    I

    ) #65302 Fig. 3 #65304 Maintenance : 1: Gonflez en fonction de l’indication PSI figurant sur la vanne ; 2: Pour éviter une exposition prolongée en plein soleil ou sous la pluie, placez la bâche d’extérieur dessus pour protéger le produit quand il n’est pas utilisé ; 3: Nettoyez avec de l’eau savonneuse (à base de savon doux) et un chiffon doux si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant longtemps. Séchez le produit avant de le ranger. Rangez le produit dans un lieu sec et à l'ombre et tenez-le hors de portée des enfants. Caractéristiques techniques 003 006 008 009 010 011 #65302 002 001 006 008 009 010 011 012 013 #65304 002 001 Article Taille gonflé Pression de service recommandée Capacité de charge maximale Nombre de personnes au maximum 65302 65304 2.74m x 76cm x 12cm (9' x 30" x 4.75") 3.05m x 84cm x 15cm (10' x 33" x 6") 1.034bar (15psi) 1.034bar (15psi) 95kg (209lb) 130kg (287lb) 1 adulte 1 adulte S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/法

    Page 4

    Le produit que vous avez acheté est accompagné d’une garantie limitée. Bestway® défend sa garantie de qualité et assure, grâce à une garantie de remplacement, que votre produit ne présentera pas de vices de fabrication. Pour présenter une réclamation dans le cadre de la garantie, il faut remplir ce formulaire qui doit être envoyé au service après-vente Bestway le plus proche, accompagné d'une copie de votre attestation d'achat. Veuillez contacter le service après-vente Bestway le plus proche avant d’envoyer tout document. Il vous communiquera toutes les instructions pour présenter votre réclamation. Bestway® ne remplacera aucun produit jugé comme ayant été endommagé par négligence ou comme ayant été utilisé sans respecter les consignes de la notice d’utilisation. La garantie Bestway couvre les vices de fabrication découverts lors du déballage du produit ou pendant son utilisation, comme cela est recommandé dans la notice d'utilisation. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits n’ayant pas été modifiés par des tiers. Le produit doit être stocké et manipulé dans le respect des recommandations techniques. Cette garantie est sujette aux limitations suivantes: La garantie est valable pour le propriétaire d’origine et uniquement quand ce produit est utilisé pour des activités normales de divertissement et elle ne couvre pas les produits utilisés en location ou dans le cadre des activités scolaires. Si un produit est jugé défectueux par Bestway, la garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement du produit défectueux. Bestway ne sera pas responsable des coûts, pertes ou dégâts liés à la perte ou à l’utilisation de ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’usage impropre, l’altération, la négligence, l’usure normale y compris, sans que cette liste soit exhaustive, les dégâts dus à une exposition excessive à la chaleur, les dégâts provoqués par une manipulation et un stockage incorrects, les dégâts provoqués par l’utilisation dans les vagues ou un ‘shore break’, la planche cassée à cause d’une chute ou d’un accident pendant la pratique du surf, ou les dégâts provoqués par toute chose autre que les défauts de matériau et de fabrication. Ce produit ne doit pas être utilisé avec une charge supérieure à la capacité de charge maximale recommandée par les fabricants. Cette garantie est caduque si une réparation, une modification ou un changement non autorisé a été effectué sur une partie de l’équipement. Les remplacements et les réparations ne prolongent pas la durée de la garantie. La garantie s’applique à partir de la date de la vente indiquée sur le reçu/la facture d’origine. Ce produit est conçu conformément aux normes pour une utilisation spécifique. Toute modification ou transformation différente des indications du fabricant peut entraîner des risques graves pour l’utilisateur et rendra la garantie caduque. Garantie limitée du fabricant BESTWAY®

    À L’Attention De: Bestway® Service Department

    Numéro de code client:

    Date:

    Écrire clairement le code de l'article: Bestway se réserve le droit de demander des pièces photographiques de justification pour les pièces défectueuses ou à ce que les pièces concernées lui soient envoyées pour soumission à des essais supplémentaires. Pour obtenir la meilleure assistance possible, fournir toutes les informations. FAX/MAIL/TÉL: Voyez votre pays en ce qui concerne les informations que vous trouverez sur la couverture arrière ou sur notre site Web: www.bestwaycorp.com.. Indiquez votre adresse complète. Remarque: La conséquence d’une adresse incomplète sera un retard dans l’expédition. Bestway se réserve le droit de faire payer les secondes livraisons n’ayant pu être livrées une première fois lorsque le destinataire est responsable de la non livraison initiale.

    Informations Requises - Veuillez Écrire L’Adresse De Livraison

    Nom: Adresse: Code postal: Distributeur: Pays: Ville: Portable: Téléphone: Fax: E-mail: POUR LES FAQ, MANUELS, VIDÉOS OU PIÈCES DÉTACHÉES, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB www.bestwaycorp.com. LES VIDÉOS SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES SUR NOTRE CHAÎNE BESTWAY SUR YOUTUBE : www.youtube.com/user/BestwayService. IMPORTANT: SEULES LES PIÈCES ENDOMMAGÉES SERONT REMPLACÉES, ET NON PAS L’ENSEMBLE COMPLET. En cas de fuite d'air, spécifiez exactement la partie dans laquelle la fuite s'est produite. L’article est incomplet, insérez le nom de la pièce manquante ou joignez la page avec le détail des pièces de rechange nécessaires Autres, décrire Description du problème Date d’achat: Numéro de lot:

    Tm

    Code de l’article Numéro de lot

    Xxxxx

    Bwshxxxxxx

    Yyyy-Mm-Dd

    www.bestwaycorp.com 4

    S-S-005745

    S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/法

    Page 5

    Nº de pieza Descripción

    Cant.

    Pieza De

    Repuesto

    Nº (#65302)

    Pieza De

    Repuesto

    Nº (#65304) 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

    65302Caass18

    P3055Q18

    F6C656

    / /

    F6666

    /

    F6H189

    /

    F6670

    P6H971

    / /

    65304Caass18

    P3055Q18

    / / /

    F6667

    /

    F6H189

    /

    F6669

    P6H971

    F2C098

    F3C197

    Tabla de surf Bomba de mano de alta presión Remo Tubo del reposapiés Espuma del reposapiés Cuerda de seguridad Asiento Llave Parche tricapa de poliéster Bolsa Válvula de aire Cordón elástico Aleta Manual de instrucciones Advertencia

    Instrucciones De Seguridad Importantes

    Lea el manual y siga las instrucciones relativas a los consejos de seguridad, el montaje correcto y completo del producto, la puesta en marcha, el uso y el mantenimiento. Por su propia seguridad, siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio o incluso provocar la muerte. Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas. El surf de remo (SUP por sus siglas en inglés) es un deporte peligroso. El uso de este producto expone al usuario a riesgos y peligros imprevistos. El usuario debería conocer y comprender estos riesgos. El uso de este producto implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en este manual. No supere el número máximo recomendado de personas. Con independencia del número de personas a bordo, el peso total de personas y equipo nunca debe superar la carga máxima recomendada. No use este producto si se encuentra bajo los efectos del alcohol, las drogas o algún medicamento. Realice una comprobación previa de los dispositivos salvavidas (como chalecos y boyas) y utilícelos en todo momento. Utilice casco en todo momento durante el uso de este producto. Al utilizar este producto, reme siempre en compañía de una persona experta en la materia. Comunique las rutas y los horarios a su compañero. Consulte las previsiones meteorológicas para conocer las condiciones climáticas y marítimas antes de iniciar la actividad. Practicar esta actividad en condiciones climáticas y marítimas adversas es muy peligroso. No utilice este producto en condiciones que superen su capacidad (entre otras, surf en alta mar, aguas revueltas, corrientes o rápidos). Utilice este producto cerca de la costa y tenga presentes factores naturales como el viento, las mareas y el oleaje.

    Cuidado Con Los Vientos Y Las Corrientes De La Costa.

    Antes de usar el producto, compruebe que el producto no presente signos de desgaste o fugas y asegúrese de que todo el equipo se encuentre en buen estado. No utilice el equipo de SUP si observa daños. No practique surf en aguas desconocidas. Cuidado con los posibles efectos perjudiciales de fluidos como líquido de batería, aceites y petróleo. Estos fluidos podrían provocar daños en el producto. Proceda a inflar el producto respetando la presión indicada en el producto para evitar inflar en exceso y/o una explosión. Mantenga el equilibrio. Una distribución desigual de las cargas sobre la tabla puede causar un vuelco de esta última y provocar un ahogamiento. Debe conocer el modo de funcionamiento de este producto Consulte las autoridades locales para acceder a toda la información y la formación necesarias. Infórmese acerca de las normativas locales y lo peligros asociados a la práctica del surfing, la navegación y/o otras actividades acuáticas.

    Conserve Estas Instrucciones

    Instalación
  • Coloque la tabla de surf sobre un terreno nivelado.
  • Al utilizar su tabla por primera vez o después de un largo periodo de almacenamiento, primero compruebe la válvula
  • de aire y ajústela con la llave proporcionada. (Fig. 1) Atención: No ajuste la válvula de aire cuando la tabla se encuentre en uso. Advertencia: No haga girar la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj cuando compruebe el inflado, sería peligroso.
  • Infle la tabla desenroscando el tapón de la válvula de aire (Fig. 2, pos.1). Asegúrese de que la válvula de muelle
  • interior no esté presionada. Si está presionada (Fig. 2, pos. 2), pulse y haga girar la válvula de muelle en sentido antihorario hasta colocarla en la posición correcta (Fig. 2, pos. 3). Conecte la manguera a la posición de inflado de la bomba de mano de alta presión. Infle la tabla hasta que alcance una presión de 1.034 bares (15psi). Una vez inflada, enrosque el tapón de la válvula de aire (Fig. 2, pos. 4) NOTA: En caso de inflar en exceso el producto, presione la válvula de muelle para liberar aire hasta un nivel aceptable y apriete la válvula de aire correctamente. NOTA: La exposición al sol de la tabla cuando se encuentra fuera de uso puede provocar daños en la misma por una sobre-expansión. Compruebe la presión y desinfle ligeramente hasta que se alcance la presión correcta. NOTA: El manómetro se debe utilizar únicamente para el hinchado, y la válvula del manómetro debe usarse solo como referencia. No debe usarse como instrumento de precisión.
  • Conecte la cuerda de seguridad a la anilla de remolque y coloque la correa alrededor del tobillo (Fig. 3)
  • Almacenamiento
  • Desinfle la tabla desenroscando el tapón de la válvula de aire, presione la válvula de muelle y gire en sentido horario.
  • Retire todos los accesorios de la tabla. Utilice un paño para secar con cuidado todas las superficies. Mantenga la
  • tabla y todos los accesorios limpios y secos.
  • Pliegue la tabla de adelante hacia atrás para eliminar todos los restos de aire.
  • Guarde en un lugar seco, fresco y fuera del alcance de los niños.
  • NOTA: No abra este producto cuando la temperatura sea baja, déjelo a temperatura ambiente (más de 20°C) durante 24 horas antes de inflarlo. Reparación
  • Limpie a fondo la zona que desee reparar.
  • Corte una pieza del tamaño adecuado del material para parchear.
  • Aplique solo la cantidad de cola (no incluida) necesaria para cubrir la zona de reparación.
  • Instalación de los remos (65302) Ajuste el largo del remo de acuerdo con su altura. Tome su altura y añada 20,32 cm para el largo de surf y 25,4 para el largo de paseo.

    Max

    Max

    Ajuste el largo con facilidad Deshinchado

    S-S-005745

    5 Fig. 1 Fig. 2 1 2 3 4 1 . 0 3 4

    B

    A

    R

    ( 1 5

    P

    S

    I

    ) #65302 Fig. 3 #65304 Mantenimiento: 1: Infle según el PSI señalado al lado de la válvula. 2: Para evitar exposiciones prolongadas al sol o a la lluvia, coloque la cubierta exterior encima para proteger el producto cuando no esté en uso. 3: Si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo, lávelo con jabón neutro y agua limpia utilizando un paño suave. Séquelo antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar seco y a la sombra y manténgalo lejos del alcance de los niños. Especificaciones técnicas 003 006 008 009 010 011 #65302 002 001 006 008 009 010 011 012 013 #65304 002 001 Artículo Dimensiones inflado Presión de trabajo recomendada Capacidad máxima de carga Nº máximo de personas 65302 65304 2.74m x 76cm x 12cm (9' x 30" x 4.75") 3.05m x 84cm x 15cm (10' x 33" x 6") 1.034bar (15psi) 1.034bar (15psi) 95kg (209lb) 130kg (287lb) 1 adulto 1 adulto S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/西

    Page 6

    Garantía de fabricante limitada BESTWAY®

    Fecha:

    Bestway se reserva el derecho de solicitar pruebas fotográficas de las piezas defectuosas o de solicitar el envío del elemento para la realización de pruebas adicionales. Para poder ayudarle lo mejor posible, le rogamos que nos suministre información completa.

    PARA CONSULTAR FAQ, MANUALES, VÍDEOS O COMPRAR PIEZAS DE REPUESTO, VISITE NUESTRA PÁGINA WEB www.bestwaycorp.com. LOS VÍDEOS TAMBIÉN ESTÁN DISPONIBLES EN NUESTRO CANAL BESTWAY EN YOUTUBE: www.youtube.com/user/BestwayService.

    Importante: Solo Se Sustituirá La Parte Dañada, No La Totalidad Del Producto.

    Pérdida de aire, por favor describe qué parte presenta pérdidas Artículo incompleto, inserte el nombre de la pieza ausente o adjunte la página con los detalles de las piezas de repuesto que se necesitan Otros, por favor describa Descripción del problema El producto que ha comprado viene acompañado de una garantía limitada. En Bestway® cumplimos nuestra garantía de calidad y le aseguramos, mediante una garantía de sustitución, que su producto estará libre de defectos de fabricación. Si desea presentar una reclamación en garantía, cumplimente este impreso y envíelo a su centro de servicios posventa de Bestway local acompañado de una copia del recibo de compra. Póngase en contacto con su centro de servicios posventa de Bestway antes de enviar cualquier documento. Dicho centro le informará debidamente de lo necesario para tramitar su reclamación. Bestway® no sustituirá aquellos productos que hayan recibido un trato inadecuado o se hayan utilizado sin respetar las instrucciones de uso aplicables. La garantía de Bestway cubre los defectos de fabricación descubiertos durante el desembalaje del producto o durante su uso, tal y como se recomienda en el manual del usuario. Esta garantía se aplica solo a aquellos productos que no hayan sido modificados por terceros. El producto debe guardarse y manipularse de acuerdo con las recomendaciones técnicas. Esta garantía está sujeta a las limitaciones siguientes: La garantía es válida para el propietario original, siempre y cuando este producto se haya utilizado para actividades recreativas normales y no cubre productos utilizados en régimen de alquiler o actividades escolares. Si Bestway determina que un producto es defectuoso, la garantía cubrirá únicamente la reparación o la sustitución del producto defectuoso. Bestway no asumirá costes, pérdidas o daños en los que se haya podido incurrir como resultado de la pérdida o del uso de este producto. Esta garantía no cubre daños provocados por usos indebidos, abusivos, negligentes, el uso y desgaste normal, incluyendo, aunque no de manera exhaustiva, pinchazos, daños provocados por una exposición excesiva al sol, daños provocados por un manejo y un almacenamiento inadecuados, daños provocados por un uso en zonas con oleaje o rompientes, roturas de la tabla provocadas por caídas e impactos durante la práctica del surf o daños provocados por cualquier elemento no considerado defectos de material y fabricación. No debe superarse la capacidad de carga máxima recomendada por el fabricante para este producto. Esta garantía perderá su validez si se llevan a cabo reparaciones, cambios o modificaciones no autorizadas en alguna parte del equipo. Las reparaciones y las sustituciones no amplían la duración de la garantía. La fecha de entrada en vigor de la garantía es la fecha de venta mostrada en el recibo de compra original. Este producto se ha diseñado de conformidad con unos estándares aplicados a un uso específico. Cualquier modificación o transformación para superar los valores máximos señalados por el fabricante podrían tener como resultado riesgos serios para el usuario y dejarán la garantía sin validez.

    A: Servicio De Atención Bestway®

    Número de código del cliente: Escriba el código de artículo de forma clara: FAX/E-MAIL/TEL: Consulte la información de contacto correspondiente a su país indicada en la contraportada o en la página web: www.bestwaycorp.com.. Escriba la dirección completa. Nota: Una dirección incompleta puede provocar retrasos en los envíos. Bestway se reserva el derecho de cobrar los nuevos envíos de los paquetes devueltos cuando el motivo de dicha devolución sea atribuible al destinatario.

    Información Requerida - Escriba La Dirección De Envío

    Nombre: Dirección: Fecha de compra: Número de lote: Código postal: País: Móvil: Fax: Ciudad: Teléfono: E-mail: Distribuidor:

    Tm

    Código de artículo Número de lote

    Xxxxx

    Bwshxxxxxx

    Yyyy-Mm-Dd

    www.bestwaycorp.com 6

    S-S-005745

    S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/西

    Page 7

    Manual do proprietário Atenção

    Instruções De Segurança Importantes

    Leia o manual e siga as instruções referentes a dicas de segurança, montagem correcta e completa do produto, colocação em serviço, utilização e manutenção. Para sua segurança, respeite sempre os conselhos e avisos nestas instruções. O não cumprimento destas instruções de funcionamento pode expô-lo a riscos graves ou morte. Utilize apenas o produto nos locais e condições para as quais foi concebido. O Remo em Pé é um desporto perigoso. A utilização deste produto expõe o utilizador a riscos e perigos inesperados. O utilizador deve ter percepção e compreender estes riscos. A utilização deste produto implica o respeito das instruções de segurança descritas no manual. Não exceda o número máximo recomendado de pessoas. Independentemente do número de pessoas a bordo, o peso total das pessoas e equipamento nunca deve exceder a carga máxima recomendada. Não utilize este produto caso esteja sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Os dispositivos salva-vidas tais como coletes salva-vidas e bóias devem ser inspeccionados previamente e utilizados a todo o momento. Utilize sempre um capacete quando utilizar este produto. Reme sempre com um parceiro experiente quando utilizar este produto. Informe o seu parceiro sobre as suas rotas de velejamento e horários. Verifique a previsão do tempo previamente para saber se o ambiente marinho e as condições climáticas antes de começar. O mau tempo e mau ambiente marinho são muito perigosos. Nunca use este produto em condições que estejam para além das suas capacidades (tais como, mas não limitado a, ondas altas, marés contrárias, correntes ou rápidos de rio) Utilize o produto perto da costa e tenha cuidado com factores naturais tais como o vento, as marés e as ondas de maré.

    Tenha Cuidado Com Ventos E Correntes De Mar Alto.

    Antes de cada utilização inspeccione cuidadosamente o produto quanto a sinais de desgaste ou fugas para se certificar que está em boas condições. Não utilize o SUP caso encontre algum dano. Não faça surf em áreas de águas que não conheça. Tenha cuidado com os possíveis efeitos prejudiciais de líquidos tais como ácido de bateria, óleo e gasolina. Estes líquidos podem danificar o produto. Encha de acordo com a pressão nominal do produto já que de outra forma irá causar excesso de enchimento e/ou explosão. Mantenha-se equilibrado. A distribuição desigual de cargas na prancha pode causar que esta se vire o que pode conduzir a afogamentos. Saiba como operar este produto. Verifique a sua área local quanto à obtenção de informação e/ou formação consoante necessário. Informe-se sobre as regulamentações e perigos locais relacionados com o surf e/ou outras actividades aquáticas.

    Guarde Estas Instruções

    Instalação
  • Estenda a prancha de surf em terreno plano.
  • Quando utilizar a sua prancha pela primeira vez ou após um longo período de armazenamento, verifique a válvula
  • de ar e aperte-a com a chave fornecida. (Fig. 1). Atenção: Não ajuste a válvula de ar quando a prancha estiver em utilização. Aviso: Não rode a chave em sentido anti-horário quando estiver a verificar o enchimento, isso pode ser perigoso.
  • Encha a prancha desaparafusando a tampa da válvula de ar (Fig.2 Pos.1). Certifique-se que a válvula de mola
  • interior não está pressionada. Caso esteja pressionada (Fig.2 Pos. 2), pressione a válvula de mola e rode em sentido horário para que a válvula de mola interior fique na posição correta (Fig.2 Pos. 3). Prenda a mangueira na posição de enchimento da bomba manual de alta pressão. Encha a prancha a 1,034 bar (15 psi). Após o enchimento, aparafuse a tampa da válvula de ar (Fig.2 Pos. 4) NOTA: Caso ocorra excesso de enchimento, pressione a válvula de mola para libertar ar até obter um nível aceitável e aperte a válvula de ar em segurança. NOTA: Caso a prancha não esteja em utilização e exposta ao sol, isso pode causar um excesso de expansão e danificar a prancha. Verifique a pressão e esvazie ligeiramente até obter a pressão correcta. NOTA: O manómetro serve apenas para fins de enchimento, e o valor do manómetro de pressão serve apenas como referência, não deve ser usado como um instrumento de precisão.
  • Prenda a corda de segurança ao anel de reboque, e coloque a cinta em torno de seu tornozelo (Fig. 3)
  • Armazenamento
  • Esvazie a prancha desaparafusando a tampa da válvula de ar, pressione a válvula de mola e rode em sentido
  • horário.
  • Remova todos os acessórios da prancha. Use um pano para secar ligeiramente todas as superfícies. Mantenha a
  • prancha e todos os acessórios limpos e secos.
  • Dobre a prancha da frente para a traseira para remover ar adicional.
  • Armazene num local fresco e seco e fora do alcance de crianças.
  • NOTA: Não abra este produto quando a temperatura estiver baixa, deixe-o à temperatura ambiente (superior a 20°C) durante 24 horas antes do enchimento. Reparação
  • Limpe completamente a área a ser reparada.
  • Corte o tamanho correcto do material de remendo de reparação.
  • Aplique apenas a quantidade de cola necessária (não incluída) para cobrir o local de reparação.
  • Instalação do Remo (65302) Ajuste o comprimento do remo de acordo com a sua altura. Considere a sua altura e adicione 8” para comprimento de surf e 10” para comprimento de passeio.

    Max

    Max

    Ajuste facilmente o comprimento Esvaziar

    S-S-005745

    7 Fig. 1 Fig. 2 1 2 3 4 1 . 0 3 4

    B

    A

    R

    ( 1 5

    P

    S

    I

    ) #65302 Fig. 3 #65304 Manutenção:
  • Encha de acordo com o PSI assinalado na válvula;
  • De forma a evitar a longa exposição ao sol ou chuva, coloque a tampa exterior no topo para proteção, quando
  • não está em utilização;
  • Limpe-a com água e sabão suave e um pano macio, caso não seja utilizado durante um longo período de tempo.
  • Seque-a antes de a armazenar. Armazene-a num lugar seco e com sombra e mantenha-a fora do alcance das crianças. Especificações técnicas N.º da Peça Descrição

    Qtd

    Peça

    Sobresselente

    Nº. (#65302)

    Peça

    Sobresselente

    Nº. (#65304) 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

    65302Caass18

    P3055Q18

    F6C656

    / /

    F6666

    /

    F6H189

    /

    F6670

    P6H971

    / /

    65304Caass18

    P3055Q18

    / / /

    F6667

    /

    F6H189

    /

    F6669

    P6H971

    F2C098

    F3C197

    Prancha de Surf Bomba Manual de Pressão Alta Remo Tubo do apoio para o pé Espuma do apoio para o pé Corda de Segurança Assento Chave Inglesa Remendo de 3 camadas em poliéster Saco Válvula de ar Cabo Elástico Fln 003 006 008 009 010 011 #65302 002 001 006 008 009 010 011 012 013 #65304 002 001 Item Tamanho quando insuflado Recomendado Pressão de trabalho Carga máxima Capacidade Número máximo de pessoas 65302 65304 2.74m x 76cm x 12cm (9' x 30" x 4.75") 3.05m x 84cm x 15cm (10' x 33" x 6") 1.034bar (15psi) 1.034bar (15psi) 95kg (209lb) 130kg (287lb) 1 adult 1 adult S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/葡

    Page 8

    Garantia de Fabricante Limitada BESTWAY®

    Date:

    A Bestway reserva-se o direito de solicitar provas fotográficas das peças defeituosas, ou requerer o envio do item para testes adicionais. De forma a poder ajudá-lo melhor, pedimos que toda a informação que forneça esteja completa.

    Para: Departamento De Serviço Da Bestway®

    Número do código do cliente: Por Favor Escreva Claramente o seu Código de Item: FAX/E-MAIL/TEL: Consulte a informação do seu país de acordo com os dados que poderá encontrar no verso ou no nosso website: www.bestwaycorp.com.. Por favor, forneça o seu endereço todo. Obs.: Um endereço incompleto resultará no atraso das transferências. A Bestway reserva-se o direito de cobrar o re-envio de embalagens não entregues por responsabilidade do destinatário.

    Informação Necessária - Por Favor Preencha A Morada De Entrega

    Nome: Endereço: Data de compra: Número de Lote: Código postal: Revendedor: País: Cidade: Telemóvel: Telefone: Fax: E-mail: PARA TER ACESSO A FAQ, MANUAIS, VÍDEOS OU PARTES SOBRESSELENTES, POR FAVOR VISITE O NOSSO WEBSITE www.bestwaycorp.com. OS VÍDEOS ESTÃO TAMBÉM DISPONÍVEIS NO NOSSO CANAL BESTWAY NO YOU TUBE: www.youtube.com/user/BestwayService. IMPORTANTE: APENAS O COMPONENTE DANIFICADO SERÁ SUBSTITUÍDO, NÃO O CONJUNTO COMPLETO. Para vazamento de ar, favor descrever exatamente qual parte está vazando Item está incompleto, insira o nome da peça em falta ou Por favor anexe a página com os pormenores das peças sobresselentes necessárias Outros, favor descrever Descrição do problema O produto que adquiriu inclui uma garantia limitada. A Bestway® suporta a nossa garantia de qualidade e assegura, através de uma garantia de substituição, que o seu produto estará livre de defeitos de fabrico. Para interpor um pedido de garantia, deve preencher este formulário, anexar uma cópia da sua factura de compra e enviá-los para o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local. Por favor contacte o seu Centro de Pós-Vendas Bestway antes de enviar quaisquer documentos. Eles fornecerão instruções completas sobre o que é necessário para a sua reclamação. A Bestway® não irá substituir quaisquer produtos considerados danificados devido a negligência ou por terem sido utilizados fora das orientações do manual do proprietário. A garantia Bestway abrange defeitos de fabrico descobertos durante a desembalagem do produto ou durante a utilização, como recomendado pelo manual do utilizador. Esta garantia aplica-se apenas a produtos que não tenham sido modificados por terceiros. O produto deve ser armazenado e manuseado de acordo com as recomendações técnicas. Esta garantia está sujeita às seguintes limitações: A garantia é válida para o proprietário original e apenas quando este produto é utilizado para actividades recreativas normais e não abrange produtos utilizados em arrendamento ou operações escolares. Caso um produto seja considerado defeituoso pela Bestway, a garantia abrange apenas a reparação ou substituição do produto defeituoso. A Bestway não será responsável por quaisquer custos, perdas ou danos incorridos como resultado da perda ou da utilização deste produto. Esta garantia não cobre danos causados por uso indevido, abuso, negligência, desgaste normal incluindo, mas não limitado a, danos devidos à exposição a calor excessivo, danos causados por armazenamento e manipulação imprópria, danos causados pela utilização em ondas ou na zona de rebentação, danos causados por queda ou impactos em condições de surf, ou danos causados por qualquer outra coisa, excepto defeitos nos materiais e mão-de-obra. Este produto não deve ser utilizado em condições que ultrapassem a capacidade de carga máxima recomendada pelo fabricante. Esta garantia será nula caso tenha sido realizada alguma reparação, alteração ou modificação não autorizada em qualquer parte do equipamento. As substituições e reparações não prolongam a duração da garantia. A data de início da garantia corresponde à data indicada no recibo/factura de compra original. Este produto foi concebido de acordo com normas para uma utilização específica. Quaisquer modificações ou transformações para além das indicadas pelo fabricante podem resultar em riscos graves para o utilizador e irão invalidar a garantia.

    Tm

    Código do artigo Número de Lote

    Xxxxx

    Bwshxxxxxx

    Yyyy-Mm-Dd

    www.bestwaycorp.com 8

    S-S-005745

    S-S-005745/21x28.5cm/加拿大规拉丝冲浪板说明书/65302; 65304/JS-YF-2016-B-14846/葡

    More from Bestway

    Similar Unknown