Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
10 totalHow do I install and set up the Bosch E15 Dishwasher?
The dishwasher comes with separate Installation Instructions that provide detailed setup guidance. Before using the dishwasher for the first time, you should read and understand all instructions in both the Installation Instructions and this Use and Care Manual. The manual recommends becoming familiar with how to shut off the incoming water supply and power supply, which can be found in the Installation Instructions or by contacting your installer.
What are the safety warnings I need to know before using my dishwasher?
Key safety warnings include: do not allow hot water to splash out (open the door carefully during cycles), load knives and sharp utensils with handles UP to reduce cut injuries, do not operate unless all enclosure panels are in place, do not abuse or stand on the door or racks, and do not allow children to play in or on the dishwasher. Additionally, if your hot water system has been unused for two weeks or more, run all hot water faucets for several minutes before using the dishwasher to release accumulated hydrogen gas, which is explosive.
How do I load dishes properly in the dishwasher?
Load the dishwasher with insides of bowls, pots, and pans facing the spray arms. Avoid nesting items and contact points between dishes, and separate items of dissimilar metals. For the top rack, ensure items do not protrude through the bottom and block spray arms, and push the rack until it stops against the back of the tub. For the bottom rack, place large items upside down and do not block the vent with tall baking sheets—load these on the left side. Unload the bottom rack first, then the silverware basket, then the top rack.
What is the correct way to load the silverware basket?
Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles DOWN. If loading large or oddly-shaped items, ensure they do not nest together. The Flexible Silverware Basket (on select models) can be split into two halves and placed in various positions in the lower rack, while the Standard Silverware Basket fits along the side of the lower rack.
How much detergent should I use and what type is recommended?
Use only detergent specifically designed for dishwashers, preferably fresh powdered detergent. With soft water, 1 tablespoon (15ml) will clean most loads. The detergent dispenser has measuring lines for 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml), with a maximum of 3 tablespoons (45ml). With hard water or heavily soiled dishes, use up to 3 tablespoons (45ml). Reference Table 1 in the manual for recommended amounts based on your water hardness and soil level. Never use hand dishwashing products, as they can damage the dishwasher.
Why is rinse aid important and how do I add it?
Always use liquid rinse aid to achieve proper drying, even if your detergent contains a rinse aid additive. The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid LED light. Open the rinse aid reservoir and pour liquid rinse aid over the arrow, then turn the arrow to adjust the amount dispensed. Wipe up any excess that puddles when the reservoir is full. The indicator light will turn off a few moments after the dishwasher door is shut.
Full Manual
62 pages
Dishwasher Use & Care Manual
Guide D’Entretien Du Lave-Vaisselle
Manual De Uso Y Cuidado Para Lavadora De Platos
9000 643 615 Rev ACongratulations and thank you from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many con- sumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time. To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our web site at: www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca (Canada) If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904 or write us at: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Table of Contents Important Safety Instructions......................................................2-3 Dishwasher Components................................................................4 Dishwasher Features and Materials................................................5 Loading the Dishwasher...............................................................6-7 Loading the Silverware Basket.....................................................7-8 Rack Accessories.......................................................................9-10 Adding Detergent and Rinse Aid...............................................11-12 Dishwasher Cycles and Options....................................................13 Wash Cycle Information................................................................13 Operating the Dishwasher............................................................14 Care and Maintenance.............................................................15-16 Self Help.................................................................................17-18 Customer Service.........................................................................19 Warranty Information...................................................................20
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information
Warning
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual unless you are certain the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded. Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing products can damage your dishwasher and may present health hazards!Notice
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incom- ing water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instruc- tions or contact your installer for more information.3 WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: 1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. 2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding ter- minal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 3 Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware. 4 Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. 5 When loading items to be washed:
4 Dishwasher Components Wash Cycles Additional Features Model Heavy Auto Normal Delicate Express Rinse & Hold Adjustable Top Rack Child Lock Delay Start Extra Tall Item Sprinkler Flip Tines Sanitize Silverware Basket SHE23R5xUC*
X
X
X
X
ManualX
X
X
X
StandardShe45R55Uc
X
X
X
X
X
RackMaticX
X
X
X
Flexible SHE23R5xUC*She45R55Uc
5 Dishwasher Features Delay Start: Delay the start time of your dishwasher either 19 or 24 hours (model dependent). EcoSense™ Wash Management System: Checks water condition and decides if a second fresh water fill is necessary. Extra Dry Heat: Raises the temperature of the rinse and increases the drying time resulting in improved drying. Flip Tines: increase the rack flexibility to accommodate larger/taller items. Flow-Through Heater™: heats water to a sanitizing temperature. Noise Reduction System: uses Suspension Motor™, a two-pump motor system, and insulation to make this dishwasher one of the quietest in North America. Nylon Coated Racks: eliminates cuts and nicks and have a five year warranty. OptiDry™: This feature senses when the unit is low on rinse aid and automatically increases the drying time. SaniDry™: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub and the sheeting action of a rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient and economical. Stainless Steel TallTub: A rust-free, hygienic interior surface with lifetime warranty. Triple Filtration System: uses multiple filters to ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign material. Model dependent features: Half Load Option: Reduces energy and water consumption when washing small, lightly soiled loads. Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered manually to accommodate tall items in the top and bottom racks. RackMatic™ Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered to accommodate tall items in the top and bottom racks. Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad. China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these utensils. Position fragile glassware so that it will not fall over or come in contact with other utensils during the wash cycle. Glass: Milk glasses may discolor or become yellow. Non-stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying. Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe. Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates: Load these so they do not come in contact with other metals. Not Recommended Acrylic: Crazing, small cracks throughout the acrylic, may occur. Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish. Hand wash and dry immediately. Tin: Tin will stain. Hand wash and dry immediately. Wood: Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose their finish.
6 Bottom Rack Additional Loading Pattern - Flexible Silverware Basket (10 place settings) Top Rack Top Rack Suggested Loading Pattern - Flexible Silverware Basket Bottom Rack Loading the Dishwasher Do not pre-wash items with loosely attached soiling. Remove all food particles, bones, toothpicks and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require some pretreatment. Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability. Load only dishwasher safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of dissimilar metals. Loading the Top Rack Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. Note: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the top rack spray arm connects to the water supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door. Loading the Bottom Rack Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block vent with tall baking sheets. Load these items on the left side of the dishwasher. Unloading the Dishwasher When unloading the dishwasher it is best to unload the bottom rack first. Next, unload the silverware basket followed by the top rack.
Notice
To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials or anything other than normal, dishwasher safe dishware and kitchenware.7 Suggested Loading Pattern - Standard Silverware Basket Top Rack Bottom Rack Top Rack Additional Loading Pattern - Standard Silverware Basket (10 place settings) Bottom Rack Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
Warning
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. The Flexible Silverware Basket (select models) This basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing the lower rack’s loading versatility. The basket snaps together either back to back or end to end as shown below. To split the Flexible Silverware Basket Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions as shown at right and then pull the two halves apart.8 1 2 3 4 5 6 7 1- salad fork 2- teaspoon 3- dinner fork 4- knife 5 - tablespoon 6 - serving spoon 7 - serving fork Flexible Basket Placement Options The Standard Silverware Basket (select models) The standard silverware basket fits along the side of the lower rack. Standard Basket Placement Option Loading pattern for Flexible & Standard Silverware Baskets The basket lid may also be snapped to the handle in order to leave the basket open.
9 Figure 2 Do not block vent Figure 1 Figure 3 Figure 4 Rack Accessories Extra Tall Item Sprinkler (model dependent) If an item is too tall to be placed in the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher. Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock into position. See Figure 1. Note: Keep the vent on the tub’s right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack’s left side or center.
Notice
To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing the Extra Tall Item Sprinkler. Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 2. Manual Adjustable Upper Rack (model dependent) Remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it can be lifted upward as show in Figure 3. Pull the rack up and out until the rollers are completely free of the roller guides. Reinsert the rack with the other set of rollers on the roller guides as shown in Figure 4.10 RackMatic™ Adjustable Upper Rack (model dependent) The top rack can be raised or lowered to accommodate large items in either rack. See Figure 5. Note: Before pushing the top rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water inlet. To lower the top rack: 1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops. 2 Press the RackMatic adjustable top rack handles inward and let the rack drop gently. To raise the top rack: 1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops. 2 Grasp the top of the rack above the RackMatic handles and pull it upward until the handles lock the rack into position (you do not need to press the handles in order to raise the rack). Figure 5
11 Figure 7 Figure 6 Figure 8 3 Tbsp. maximum 2 Tbsp. (25ml) 1 Tbsp. (15ml) 2 1 Adding Detergent and Rinse Aid Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dish- washing detergent.
Notice
To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher. To avoid dishwasher damage, do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware. This dishwasher uses less water, therefore, less detergent is required. With soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure deter- gent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent will com- pletely fill the detergent dispenser. Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to mea- sure the amount of detergent recommended in Table 1. Adding Detergent • 1 tablespoon (15ml) will clean most loads (see Figure 6). • Do not use more than 3 tablespoons (45ml). • Do not over fill the detergent dispenser. • When using detergent tabs, lay them flat to avoid contact with the cover. To Close • Place finger as shown in Figure 7. • Slide cover fully left. • Push rear end of cover down firmly until it clicks. To Open • Push the blue button inward (not down) as shown in Figure 8. • Cover will slide open. Table 1 - Recommended Detergent Amount Wash Cycle Hard Water/ Heavy Soil Medium Water/ Medium Soil Soft Water/ Little Soil Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Delicate 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Express 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Rinse None None None12 Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid LED. If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the direc- tions below. Adding Rinse Aid Open the rinse aid reservoir and add liquid rinse aid by pouring over the arrow. Turn the arrow to adjust the amount of rinse aid dispensed (see Figure 9). Wipe up any excess rinse aid that may puddle when the dispenser reservoir is full. The indicator light will go out a few moments after the dishwasher door is shut. Figure 9 streaks on glass spots on glass To decrease To decrease
13 Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles (model dependent) Heavy Wash*: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto Wash: With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware with varying amounts of food soil. This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use. Normal Wash: Thoroughly cleans a full load of normally soiled dishes. Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle will all available options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested without any Rinse Aid in the Rinse Aid dispenser. A single dose of deter- gent was used in the Detergent Dispenser, with no detergent used in the prewash. The test was conducted with the upper rack in the lowest position. Delicate Wash: For delicate or heirloom dishware and silverware or other special items. Always make sure that the items are dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section of this manual for fur- ther information. Hand washing may be the best treatment for such items. Express Wash: Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time. Use this cycle to clean glasses and dessert dishware that may need to be reused at the same event. Rinse & Hold: Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until you are ready to run a full load. *If the “Sanitized” indicator illuminates on the control panel after the Heavy Wash cycle, it means the dishes that were just washed have been sanitized according to the requirements of the National Sanita- tion Foundation. Wash Cycle Options Delay Start: This option allows you to delay the start time of your dishwasher. To activate, select the desired wash cycle. Then press and hold the “Delay Start” button. Release the button when the desired delay time is shown in the display window. Half Load (model dependent): In the Heavy, Auto and Normal cycles you can reduce energy and water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher’s capacity. To activate, select the Half Load “Option” button in addition to any of the three cycles listed above. Wash Cycle Information Note: To save energy, this dishwasher has a “Smart Control” where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water tempera- ture. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F water supply. If your household water supply is higher than 120°F, your dish- washer’s heating time may be reduced and the “Sanitized” light or symbol may not illuminate. Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization effi- cacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles have passed sanitization performance tests. Table 2 - Wash Cycle Information Heavy Wash Auto Wash Normal Wash Delicate Wash Express Wash Rinse & Hold cycle time 135 min 95-119 min 115 min 80 min 30 min 9 min water consumption
23.2-27.4 L
6.1-7.2 gal10.4-22.5 L
2.7-5.9 gal8.9-18.3L
2.4-4.8 gal13.1 L
3.5 gal13.1 L
3.5 gal4.7 L
1.2 gal wash temperature66-72°C
151-162°F
55-72°C
126-162°F
50-69°C
122-156°F
50°C
122°F
45-72°C
113-162°F
no wash rinse temperature72°C
162°F
65-72°C
156-162°F
45-69°C
113-156°F
69°C
156°F
50°C
122°F
incoming water temp.14 Operating the Dishwasher Start the dishwasher: 1 Press the On/Off button. 2 Select a cycle and desired option if applicable. 3 Cycle will begin. Delay start: 1 Press the On/Off button. 2 Select a cycle. 3 Press and hold the Delay Start button. Release when the desired delay time is shown in the display window. 4 Cycle will begin. Cancel a cycle: 1 Press and hold the two Cancel/Reset buttons for 3 seconds. 2 Wait about 1 minute while the dishwasher drains. 3 Press the On/Off button. You may now start a new cycle.
Warning
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. Interrupt a cycle: 1 Press the On/Off button to turn the unit off. 2 Wait at least 10 seconds before fully opening the dishwasher door. 3 To resume the cycle, close the door and press the On/Off button. Extra Dry Heat: 1 Press and hold the left of the two Cancel/Reset buttons, then press and hold the On/Off button. 2 When the LED display window indicates a “0” or “1” release both buttons. 3 To activate Extra Dry Heat, press the left of the two Cancel/Reset buttons until the display indicates “1”. 4 To disable Extra Dry Heat, press the “left of the two Cancel/Reset buttons until the display indi- cates “0”. 5 Press the On/Off button to save the setting. Child Lock: (model dependent) The child lock feature allows you to disable the dishwasher control panel to prevent accidental program changes. To activate or deactivate, press and hold the button labeled “Child Lock” for 4 seconds.15 Trap Filter Cylinder Fine Filter Figure 12 Micro Figure 13 Filter Large Object Figure 10 Figure 11 Care and Maintenance Maintenance Tasks Certain areas of the dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher. Wiping up spills and splash-outs Water may occasionally splash out of your dishwasher, particularly if you inter- rupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possibly mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Clean the stainless steel inner door and tub Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that may collect from normal loading. If spots begin to appear on the stainless steel, make sure the rinse agent is full and functioning properly. Check and clean spray arm nozzles Remove the top spray arm by first removing the empty top rack from the dish- washer. Turn the rack upside down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown in Figure 10. Turn the locking nut counterclockwise and remove it to release the spray arm. Look for obstruction in the spray nozzles. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. To reinstall the top spray arm, place it back in position and return the locking nut to its install position. Turn the locking nut clockwise to secure. Return the top rack to the top rack roller guides. Remove the bottom spray arm by first removing the empty bottom rack from the dishwasher. Grasp and lift the spray arm as shown in Figure 11. Look for obstruction in the spray nozzles. If the spray noz- zles need cleaning, flush them under running water. To reinstall the bottom spray arm, return the bottom spray arm to the installed position and press it until it snaps into place. Return the bottom rack to the installed position. Check and clean the filter system The filter system consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly, a Fine Filter and a Micro Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher under the lower rack an is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign objects and clean it when necessary.
Caution
To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large object trap could contain sharp objects. To remove the Large Object Trap, remove the bottom rack. Grasp the assembly and turn it counterclockwise. Lift the assembly out. Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a flat surface to dislodge and remove debris.16 Remove the Micro Filter as shown in Figure 13. Flush the Micro Filter and Fine Filter clean by holding them under running water. To reinstall the filter system, return the Micro Filter to the installed position. Place the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly and Fine Filter into the installed position. Turn the locking nut clockwise until it is locked. The arrow on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point at each other. Clean the exterior door panel Colored doors: use only a soft cloth dampened with soapy water. Stainless steel doors: use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth and then wipe the surface. Clean the door gasket Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located inside the dishwasher at the bottom of the door. Winterizing your unit If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences freezing temperatures (holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized professional service. Turn your household water supply to the dishwasher off when on extended vacation or when dishwasher will not be used for more than 1 month.
17 Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start
18 Odor
19 Customer Service Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work per- formed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction: 1 Call us at 1-800-944-2904 2 Contact Customer Service from our web site: www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca 3 Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area. 4 Write us: BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Please be sure to include your model information as well as an explanation of the problem and the date it started. You will find the model and serial number information on the label located on the edge of the dish- washer door. Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer much show proof of purchase to obtain warranty service.
This Bosch dishwasher is backed by the Good housekeeping Seal. The limited warranty reflected by the Good Housekeeping Seal means that if a product bearing the Seal is defective within the first two years of purchase, Good Housekeeping will replace the product or refund the purchase price. For details please visit GHSeal.com
This Bosch dishwasher is backed by the Good Housekeeping Seal. The limited warranty reflected by the Good Housekeeping Seal means that if a product bearing the Seal is defective within the first two years of purchase, Good Housekeeping will replace the product or refund the purchase price. For details please visit GHSeal.com.
20 Warranty Information What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Lim- ited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was pur- chased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Ca 92649
Bosch vous adresse tous ses remerciements et félicitations ! Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur lave-vaisselle. Ce guide a été rédigé avec votre sécurité et commodité en tête et les informa- tions qu'il contient sont très importantes. Nous vous recommandons forte- ment de lire ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois. Pour en savoir plus sur votre lave-vaisselle et les accessoires disponibles, ainsi que sur les nombreux autres appareils Bosch d'excellente qualité, visitez notre site Web à l'adresse : www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca (Canada) Pour toute question ou commentaire, veuillez communiquer avec nous en télé- phonant au : BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Table des matières Consignes de sécurité importantes..............................................2-3 Composants du lave-vaisselle.........................................................4 Caractéristiques du lave-vaisselle et matériaux de vaisselle...........5 Chargement du lave-vaisselle......................................................6-7 Chargement du panier à couverts................................................7-8 Accessoires des paniers............................................................9-10 Ajout de détergent et d'agent de rinçage.................................11-12 Programmes et options du lave-vaisselle......................................13 Informations sur les programmes de lavage..................................13 Fonctionnement du lave-vaisselle.................................................14 Nettoyage et entretien.............................................................15-16 Aide automatique....................................................................17-18 Service après-vente......................................................................19 Informations concernant la garantie.............................................20
2 Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations
Avertissement
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent. Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de l'emploi de techniciens en entretien et en réparation non qualifiés ou de pièces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié qui utilise des pièces de rechange du fabricant de l'équipement d'origine. Un choc électrique ou un incendie peut résulter de l'installation inexacte de l'alimentation électrique du lave-vaisselle traité dans le présent guide ou d'une mauvaise mise à la terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le lave-vaisselle traité dans le présent guide à moins d'être certain que l'alimentation électrique a été correctement installée ou que le lave-vaisselle a été correctement mis à la terre. Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants. Certains produits con- tenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la santé !Avis
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage à la vapeur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels dommages ou conséquences. Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures de fermeture de l'alimentation d'eau entrante et de coupure de l'alimentation électrique entrante. Reportez-vous aux instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseigne- ments.3 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : 1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. 2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de pro- tection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle. Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements sur les conditions requises pour l'alimentation en électricité. 3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vais- selle et la batterie de cuisine de ménage. 4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la portée des enfants. 5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
4 Composants du lave-vaisselle Programmes de lavage Caractéristiques supplémentaires Modèle Heavy Auto Normal Delicate Express Rinse & Hold Adjustable Top Rack Child Lock Delay Start Extra Tall Item Sprinkler Flip Tines Sanitize Silverware Basket SHE23R5xUC*
X
X
X
X
ManualX
X
X
X
StandardShe45R55Uc
X
X
X
X
X
RackMaticX
X
X
X
Flexible SHE23R5xUC*She45R55Uc
Panier supérieur Panier inférieur Distributeur d'agent de rinçage Évent Bras gicleur Distributeur de détergent5 Caractéristiques du lave-vaisselle Mise en marche différée : Différez l'heure de mise en marche de votre lave-vaisselle jusqu'à 19 ou 24 heures (selon le modèle). Système de gestion du lavage EcoSense™ : contrôle la qualité de l'eau et décide si un deuxième remplissage d'eau fraîche est nécessaire. Chaleur très intense : augmente la température de l'eau de rinçage et la durée de séchage pour assurer une meil- leure performance de séchage. Picots rabattables : améliorent la souplesse d'utilisation des paniers afin qu'ils puissent recevoir des ustensiles surdimensionnés. Flow-Through Heater™: chauffe l'eau à la température de désinfection. Système de réduction de bruit : utilise le système de moteur à deux pompes Suspension Motor™ et un revête- ment isolant faisant de ce lave-vaisselle l'un des plus silencieux d'Amérique du Nord. Paniers revêtus de nylon : offrent une protection contre les coupures et les éraflures et bénéficient d'une garan- tie de cinq (5) ans. OptiDry™ : cette fonction détecte le manque d'agent de rinçage dans la machine et augmente automatiquement la durée de séchage. SaniDry™ (Séchage hygiénique par condensation) : le rinçage final à haute température, la cuve en acier inoxyd- able basse température et l'action mouillante de l'agent de rinçage permettent d'obtenir un séchage hygiénique, écoénergétique et économique. Grande cuve en acier inoxydable : surface intérieure hygiénique inoxydable bénéficiant d'une garantie à vie. Système de filtration triple : plusieurs filtres assurent une distribution d'eau propre et protègent la pompe prin- cipale et la pompe de vidange des corps étrangers. Certains modèles: Option demi-charge : peut diminuer la consommation d'énergie et d'eau lorsque vous lavez de petites quantités de vaisselle légèrement sale qui n'occupent environ que la moitié de la capacité du lave-vaisselle. Panier à réglage manuel : le panier supérieur peut être relevé ou abaissé manuellement de façon à ce que les ustensiles de grande taille puissent contenir dans les paniers inférieur et supérieur. Panier à hauteur réglable RackMatic™ : vous pouvez relever ou abaisser le panier supérieur pour donner davan- tage d'espace aux articles de forme haute dans les paniers supérieur et inférieur. Matériaux de la vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial. Matériaux recommandés Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noir- cir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux. Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le déroulement du programme de lavage. Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir. Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage. Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle. Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux. Non recommandé Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique. Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. ris- quent de ne pas tenir. Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller. Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement. Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard. Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement. Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement. Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre leur fini.
6 Configuration de chargement suggérée - Panier à couverts flexible Panier supérieur Panier inférieur Configuration de chargement supplémentaire - Panier à couverts flexible (10 couverts) Panier supérieur Panier inférieur Chargement du lave-vaisselle Ne pas laver au préalable les articles comportant des saletés peu adhérentes. Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. Il sera peut-être nécessaire de traiter préal- ablement la vaisselle comportant des saletés brûlées, collées ou farineuses. Consulter la section Maté- riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur l'adaptation de la vaisselle. Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans les paniers de sorte à orienter l'intérieur des bols, marmites et casseroles vers les bras gicleurs. Éviter que les articles ne s'emboîtent les uns dans les autres et éviter qu'ils ne se touchent. Séparer les articles de métal différent. Chargement du panier supérieur S'assurer que les articles ne dépassent pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras gicleurs. Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'ali- mentation d'eau à l'arrière de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte. Chargement du panier inférieur Disposer les articles volumineux dans le panier inférieur. Charger les marmites, casseroles et bols à l'envers. Ne pas bloquer l'évent du lave-vaisselle avec les grandes tôles à biscuits. Chargez ces articles du côté gauche du lave-vaisselle. Déchargement du lave-vaisselle Lorsque vous déchargez le lave-vaisselle, il est préférable de vider tout d'abord le panier inférieur. Vider ensuite le panier à couverts puis le panier supérieur.
Avis
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas charger d'articles en papier, sacs en plastique, matériaux d'emballage ou d'articles autres que la vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lavables au lave-vaisselle.7 Configuration de chargement suggérée - Configuration de chargement supplémentaire - Panier supérieur Panier inférieur Panier supérieur Panier inférieur Panier à couverts standard Panier à couverts standard (10 couverts) Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez-vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
Avertissement
Les pointes et lames tranchantes des couteaux et autres types d'ustensiles tranchants peuvent occasi- onner des blessures graves. Ne pas laisser les enfants manier les couteaux et autres ustensiles tran- chants ou jouer à proximité. Le panier à couverts flexible (certains modèles) Ce panier se sépare en deux dans le sens de la longueur, donnant ainsi deux paniers qui peuvent être placés à plusieurs endroits du panier inférieur. Ceci améliore considérablement la souplesse de chargement du panier inférieur. Les deux parties du panier s'enclenchent dos à dos ou côte à côte comme indiqué ci-dessous. Pour séparer le panier à couverts flexible en deux parties Saisissez le panier et faites glisser les deux parties du panier à l'opposé l'une de l'autre, comme indiqué à droite, puis séparez les deux sections en tirant.8 1 2 3 4 5 6 7 1- 2- 3- 4- couteau 6 - 7 - fourchette de fourchette à salade cuiller à thé fourchette de table cuiller à soupe cuiller à servir service 5 - Options de positionnement du panier flexible Le panier à couverts standard (certains modèles) Le panier à couverts standard s'adapte le coté du panier inférieur. Option de placement du panier standard Le panier à couverts Le couvercle du panier peut également être enclenché par pression sur l'anse pour que le panier reste ouvert.
9 Figure 2 Do not block vent Figure 1 Figure 3 Figure 4 Accessoires des paniers Asperseur pour articles de grande taille (certains modèles) Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur, même si le panier supérieur est en position relevée, enlevez le panier supérieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Poussez la partie avant du panier vers le haut et l'extérieur jusqu'à ce que les galets se dégagent complètement des glissières. Mettez le panier supérieur en réserve. Repoussez les glissières à galets à l'intéri- eur du lave-vaisselle. Introduisez l'asperseur pour les articles de grande taille dans la sortie de pulvérisation et faites pivoter l'asperseur dans le sens horaire pour le mettre en position de blocage. Voir la Figure 1. Remarque : afin d'éviter d'obstruer l'évent sur le côté droit de la cuve, disposez les grands articles telles que les planches à découper en plastique et les grandes tôles à biscuits du côté gauche du panier inféri- eur, ou au centre.
Avis
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas réinstaller le panier supérieur sans retirer l'asperseur pour articles de grande taille. Picots rabattables Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des arti- cles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 2. Réglage manuel de la hauteur du panier (certains modèles) Pour retirer le panier supérieur vide du lave-vaisselle, tirez dessus jusqu'à ce que vous puissiez le soulever comme illustré à la Figure 3. Soulevez le panier vers le haut et retirez-le jusqu'à ce que les roulettes se dégagent complètement du sys- tème de guidage. Remettez en place le panier comportant l'autre jeu de roulettes sur le système de guidage comme illustré à la Figure 4.10 Panier supérieur à hauteur réglable RackMatic™ Le panier supérieur peut être relevé ou abaissé pour laisser davantage d'espace aux articles de grande taille dans l'un ou l'autre des paniers. Voir la Figure 5. Remarque : Avant de pousser le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, s'assurer que la hauteur est la même des deux côtés. Si la hauteur n'est pas la même des deux côtés, vous ne pourrez pas fermer la porte du lave-vaisselle et le bras gicleur du panier supérieur ne sera pas branché sur l'orifice d'arrivée d'eau. Pour abaisser le panier supérieur : 1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée. 2 Appuyez sur les poignées du panier supérieur à hauteur réglable Rack- matic vers l'intérieur et laissez tomber le panier doucement. Pour relever le panier supérieur : 1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée. 2 Saisissez la partie supérieure du panier, au-dessus des poignées du panier Rackmatic, et poussez celle-ci vers le haut jusqu'à ce que les poignées bloquent le panier en position (il n'est pas nécessaire d'appuyer sur les poignées pour soulever le panier) Figure 5
11 Figure 7 Figure 6 Figure 8 3 Tbsp. maximum 2 Tbsp. (25ml) 1 Tbsp. (15ml) 2 1 Ajout de détergent et d'agent de rinçage Détergent Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résul- tats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais.
Avis
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le lavage de la vaisselle à la main. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si vous disposez d'une eau douce. Si vous employez une quantité trop importante de détergent dans une eau douce, vous risqueriez de rayer la verrerie. Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par conséquent, moins de détergent est nécessaire. Avec de l'eau douce, 1 c. à soupe (15 ml) de détergent nettoie la plupart des charges. Le godet du distributeur de détergent comporte des lignes graduées pour mesurer le détergent comme suit : 1 c. à soupe (15 ml) et 1 3/4 c. à soupe (25 ml). 3 c. à coupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le godet du distributeur de détergent. Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver correctement votre vaisselle. Utilisez les lignes graduées du godet du distributeur de détergent comme guide pour mesurer la quantité de détergent recommandée au tableau 1. Ajout de détergent • 1 c. à soupe (15 ml) nettoie la plupart des charges (voir la Figure 6). • Ne pas utiliser plus de 3 c. à soupe (45 ml). • Ne pas trop remplir le distributeur de détergent. • Si vous utilisez des pastilles de détergent, posez-les à plat pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec le couvercle. Fermeture • Placer le doigt comme indiqué à la Figure 7. • Faire coulisser le couvercle complètement vers la gauche. • Pousser l'arrière du couvercle vers le bas, fermement, jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche. Ouverture • Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le bouton bleu vers l'intérieur (et non pas vers le bas) comme indiqué à la Figure 8. • Le couvercle s'ouvrira. Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée Programme de lavage Eau dure/ Saletés importantes Eau moyenne/ Saletés moyennes Eau douce/ Saletés légères/ avec option demi-charge Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Delicate 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Express 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Rinse None None None12 Agent de rinçage Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si votre déter- gent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage. Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous. Ajout de l'agent de rinçage Ouvrir le réservoir de l'agent de rinçage et ajouter le liquide de rinçage dans le distributeur en versant sur la flèche. Tourner la flèche pour régler la quantité d'agent de rinçage à utiliser (voir la Figure 9). Essuyer tout débordement d'agent de rinçage pouvant se produire lorsque le réservoir est plein. Le voyant s'éteindra quelques instants après la fermeture de la porte du lave- vaisselle. Figure 9 Pour réduire les films d'eau sur le verre Pour réduire les taches sur le verre
13 Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage (certains modèles) Heavy Wash (Lavage intense)* : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle. Auto Wash (Lavage Automatique) : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté, ce programme est idéal pour les charges mixtes avec des quantités de saletés alimentaires variables. Ce programme est le plus souple et un choix excellent pour tous les jours. Normal Wash (Lavage normal) : permet de laver parfaitement une pleine charge de vaisselle normalement sale. Remarque : l'Étiquette du Guide d'Énergie a été établie en fonction de ce programme de détection de la saleté avec toutes les options dis- ponibles désactivées. Conformément à la procédure d'essai d'énergie, l'appareil a été testée sans verser un agent de rinçage dans le dis- tributeur. Une seule dose de détergent a été utilisée dans le distributeur de détergent et aucun détergent n'a été utilisé pendant la phase de prélavage. L'essai a été effectué avec le panier supérieur en position abaissée. Delicate Wash (Lavage délicat) : pour la vaisselle délicate ou ancienne ainsi que l'argenterie ou autres pièces spéciales. Toujours s'assurer que les articles sont lavables au lave-vaisselle. Se reporter à la section Matériaux de la vaisselle du présent guide pour des renseignements supplémentaires. Le lavage à la main reste parfois la meilleure façon de laver ce type d'articles. Express Wash (Lavage rapide) : permet de laver la vaisselle légèrement sale et réduit la durée totale de lavage. Utiliser ce programme pour laver les verres et les assiettes à dessert devant être réutilisées au cours du même événement. Rinse & Hold (Rinçage et attente) : Vous permet de rincer la vaisselle sale d'une charge partielle et de la mettre en attente dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que la charge soit pleine. *Lorsque le voyant « Sanitized » (Lavage sanitaire) s'allume sur le panneau de commande, la vaisselle et les ustensiles de cuisine qui viennent d'être lavés ont été désinfectés dans le respect des exigences de la National Sanitation Foundation. Option des programmes de lavage Delay Start (Mise en marche différée) : Cette option vous permet de retarder l'heure de mise en marche de votre lave-vaisselle. Pour activer cette fonction, sélectionnez le programme de lavage désiré. Appuyez ensuite sur la touche « Delay Start » (Mise en marche différée) et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche une fois que la durée d'attente avant la mise en route apparaît sur la fenêtre d'affichage. Half Load (Demi-charge) : les programmes de lavage Intense, Intuitif et Normal comportent une option Demi- charge qui permet de réduire la consommation d'énergie et d'eau lors du lavage d'une petite quantité de vais- selle légèrement sale qui remplit à peu près la moitié du lave-vaisselle. Pour activer cette option, sélectionner la touche Half Load (Demi-charge) en plus de l'un des trois programmes cités précédemment. Informations sur les programmes de lavage Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonction du degré de saleté et de la température de l'eau entrante. Le dispositif de contrôle intuitif ajuste la durée du programme et la quantité d'eau utilisée de façon intermittente. Les durées de programmes de lavage sont fonction d'une température de l'eau d'alimentation de 120 °F (48,8 °C). Si la température de l'eau d'alimen- tation de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vaisselle peut s'en trouver réduit et le voyant ou symbole « Désinfecté » peut ne pas s'allumer. Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination des saletés et de désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes aient réussi les tests de performance en désinfection. Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage Heavy Wash Auto Wash Normal Wash Delicate Wash Express Wash Rinse & Hold durée du programme 135 min 95-119 min 115 min 80 min 30 min 9 min consommation d'eau
23.2-27.4 L
6.1-7.2 gal10.4-22.5 L
2.7-5.9 gal8.9-18.3L
2.4-4.8 gal13.1 L
3.5 gal13.1 L
3.5 gal4.7 L
1.2 gal température de l'eau66-72°C
151-162°F
55-72°C
126-162°F
50-69°C
122-156°F
50°C
122°F
45-72°C
113-162°F
no wash température de rinçage72°C
162°F
65-72°C
156-162°F
45-69°C
113-156°F
69°C
156°F
50°C
122°F
incoming water temp.14 Operating the Dishwasher Démarrez le lave-vaisselle : 1 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt). 2 Sélectionnez un programme et les options voulues. Mise en marche différée : 1 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt). 2 Sélectionnez un programme. 3 Appuyez sur la touche Delay Start (Mise en marche différée) et maintenez-la enfoncée. Relâchez cette tou- che lorsque le délai d'attente souhaité est affiché sur la fenêtre de l'écran. Pour annuler un programme : 1 Appuyez sur les deux touches Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) et maintenez-les enfoncées pen- dant 3 secondes. 2 Patientez environ 1 minute pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger. 3 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt). Vous pouvez maintenant lancer un nouveau pro- gramme.
Avertissement
Si vous laissez l'eau jaillir hors du lave-vaisselle, vous risquez de vous brûler gravement. SOYEZ VIGILANT EN OUVRANT LA PORTE pendant le déroulement d'un programme de lavage ou de rinçage. Ne pas ouvrir la porte entièrement tant que l'eau ne s'est pas arrêtée de couler. Interrupt a cycle: 1 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil. 2 Patientez au moins 10 secondes avant d'ouvrir entièrement la porte du lave-vaisselle. 3 Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et fermez la porte du lave-vaisselle. Chaleur très intense : 1 Appuyez sur la partie gauche des deux touches « Cancel/Reset » (Annuler/Réinitialiser) et main- tenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et maintenez-la également enfoncée. 2 Lorsque la fenêtre d'affichage à DEL indique « 0 » ou « 1 », relâchez les deux touches. 3 Pour activer l'option Extra Dry Heat (Chaleur très intense), appuyez sur la partie gauche des deux touches Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) jusqu'à ce que l'écran indique « 1 ». 4 Pour désactiver l'option Extra Dry Heat (Chaleur très intense), appuyez sur la partie gauche des deux touches Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) jusqu'à ce que l'écran indique « 0 ». 5 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour enregistrer le paramètre. Verrou enfants (selon le modèle) : La fonction de verrouillage pour enfants vous permet de désactiver le panneau de commande du lave- vaisselle afin d'éviter les modifications accidentelles de programme. Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur la touche « Child Lock » (Verrou enfants) et maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes.15 Trap Filter Cylinder Fine Filter Figure 12 Micro Figure 13 Filter Large Object Figure 10 Figure 11 Nettoyage et entretien Opérations d'entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave- vaisselle. Nettoyage des débordements et des éclaboussures De l'eau peut parfois jaillir de votre lave-vaisselle, surtout si vous interrompez un programme ou ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. Pour éviter d'endommager le plancher et la formation d'éventuelles moisis- sures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous celui-ci. Nettoyage de l'intérieur de la cuve et de la porte en acier inoxydable Nettoyez régulièrement les rebords extérieurs du panneau de porte intérieur afin d'éliminer les débris qui peuvent s'y loger par suite du chargement normal de votre lave-vaisselle. Si des taches commencent à apparaître sur l'acier inoxydable, vérifiez le niveau de l'agent de rinçage et qu'il se déverse normale- ment. Inspection et nettoyage des embouts des bras gicleurs Déposez le bras gicleur supérieur en enlevant tout d'abord le panier supérieur vide du lave-vaisselle. Renversez le panier. Le bras gicleur supérieur est maintenu en place à l'aide d'un écrou de blocage comme indiqué à la Figure 9. Faites tourner l'écrou de blocage dans le sens antihoraire et enlevez-le pour dégager le bras gicleur. Vérifiez la présence d'obstructions dans les embouts du bras gicleur. Si ces derniers ont besoin d'être nettoyés, rincez-les à l'eau courante. Pour remettre en place le bras gicleur supérieur, remettez-le dans sa position initiale et remettez l'écrou de blocage en place. Tournez l'écrou de blocage dans le sens horaire et serrez-le à fond. Remettez le panier supérieur en place sur les glissières à galets. Déposez le bras gicleur inférieur en enlevant tout d'abord le panier inférieur vide du lave-vaisselle. Saisissez et soulevez le bras gicleur comme indiqué à la Figure 10. Vérifiez la présence d'obstructions dans les embouts du bras gicleur. Si ces derniers ont besoin d'être nettoyés, rincez-les à l'eau courante. Pour remettre en place le bras gicleur inférieur, remettez-le dans sa position d'installation et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remettez le pan- ier inférieur dans sa position d'installation Inspection et nettoyage du système de filtration Le système de filtration est constitué d'un ensemble crépine de filtrage des gros déchets/filtre cylindrique, d'un filtre fin et d'un micro-filtre. Ce système se situe à l'intérieur de votre lave-vaisselle sous le panier inférieur et il est facile d'y accéder. Dans le cadre d'une utilisation normale du lave-vaisselle, le sys- tème de filtration se nettoie automatiquement. Inspectez de temps à autre le système de filtration pour déceler la présence de corps étrangers et, au besoin, nettoyez-le.
Mise En Garde
Pour éviter toute blessure, ne pas glisser les doigts dans la crépine de filtrage des gros déchets.16 Pour déposer la crépine de filtrage des gros déchets, enlevez tout d'abord le panier inférieur. Saisissez l'ensemble et tournez-le dans le sens antihoraire. Soulevez l'ensemble et sortez-le. Examinez soigneusement l'ensemble. Si vous apercevez des corps étrangers dans la crépine de filtrage des gros déchets, retournez-la et secouez-la pour en faire tomber les déchets Enlevez le micro-filtre comme indiqué à la Figure 13. Rincez le micro-filtre et le filtre fin en les maintenant sous l'eau courante. Pour remettre le système de filtration en place, remettez le micro-filtre dans sa position d'installation. Mettez l'ensemble crépine de filtrage des gros déchets/Filtre cylindrique et le filtre fin dans leur posi- tion d'installation. Vissez l'écrou de blocage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué. La flèche de l'anneau et la flèche du filtre fin doivent être orientées l'une vers l'autre. Nettoyage du panneau de porte extérieur Portes avec panneaux de couleur : utilisez uniquement un chiffon doux humecté d'eau savonneuse. Portes en acier inoxydable : utilisez un chiffon doux et un produit d'entretien non abrasif (un vaporisa- teur liquide de préférence) spécialement conçu pour le nettoyage de l'acier inoxydable. Pour de meil- leurs résultats, appliquez le produit d'entretien pour acier inoxydable sur le chiffon, puis essuyez la surface. Nettoyage du joint de porte Nettoyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide afin d'éliminer les particules alimen- taires et autres débris. Nettoyez également le joint de porte situé à l'intérieur du lave-vaisselle au bas de la porte. Préparation de votre appareil pour l'hiver Si votre lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant une longue période de temps dans une région où sévis- sent des températures glaciales (p. ex. une maison de vacances ou lors d'une période de congés), demandez à un service professionnel autorisé d'assurer l'entretien pré-hivernal de l'appareil. Coupez l'alimentation en eau du lave-vaisselle lors de vacances prolongées ou si vous ne devez pas utiliser l'appareil pendant 1 mois ou plus.
17 Aide automatique Les lave-vaisselle peuvent parfois poser des problèmes qui ne sont pas liés à un mauvais fonctionnement de l'appareil lui- même. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème que vous pose le lave-vaisselle sans avoir recours à un technicien de réparation professionnel. Problème Cause Action à prendre Le lave-vaisselle ne se met pas en marche
18 Odeur
19 Service après-vente Votre lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Nettoy- age et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil. Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé peut être une cause d'annulation de la garantie. Si votre lave-vaisselle Bosch vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre entière satisfaction : 1 Téléphonez au 1-800-944-2904 2 Communiquez avec le service après-vente à partir de notre site Web : www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca 3 Communiquez avec l'installateur ou le prestataire de service après-vente agréé de Bosch de votre région. 4 Écrivez à : BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Assurez-vous d'inclure les informations sur le modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à laquelle il s'est produit. Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur l'étiquette située sur le bord de la porte du lave-vaisselle. D'autre part, si vous nous contactez par écrit, veuillez indiquer le numéro de téléphone où l'on peut vous joindre durant la journée. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce guide. Le client doit fournir une preuve d'achat pour bénéficier du service de garantie.
This Bosch dishwasher is backed by the Good housekeeping Seal. The limited warranty reflected by the Good Housekeeping Seal means that if a product bearing the Seal is defective within the first two years of purchase, Good Housekeeping will replace the product or refund the purchase price. For details please visit GHSeal.com
Ce lave-vaisselle Bosch est garanti par le label « Good Housekeeping ». La garantie limitée associée au label « Good Housekeeping » signifie qu'en cas de défectuosité d'un produit portant ce label au cours des deux premières années de l'achat, « Good Housekeeping » rem- placera ou remboursera le prix d'achat du produit. Pour des détails, visitez GHSeal.com.
20 Informations concernant la garantie Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limi- tée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiques normales. (2) À l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des fins de revente ou d'utilisation commerciale. (3) Aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays de l'achat initial. Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent uniquement à l'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles.
¡Bosch lo felicita y le da las gracias! Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un ren- dimiento silencioso y superior. Este manual fue redactado pensando en su seguridad y comodidad, y la infor- mación que contiene es muy importante. Le recomendamos enfáticamente que lea este manual antes de usar su lavadora de platos por primera vez. Para obtener más información acerca de su lavadora de platos y de los acceso- rios disponibles, así como acerca de otros electrodomésticos Bosch de cali- dad superior, visite nuestro sitio web: www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca (Canada) Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Índice Instrucciones de seguridad importantes......................................2-3 Componentes de la lavadora de platos............................................4 Funciones y materiales de la lavadora de platos.............................5 Cómo cargar la lavadora de platos...............................................6-7 Cómo cargar la canasta para cubiertos........................................7-8 Accesorios para las rejillas........................................................9-10 Cómo agregar detergente y agente de enjuague.......................11-12 Ciclos y opciones de la lavadora de platos....................................13 Información sobre los ciclos de lavado.........................................13 Cómo operar la lavadora de platos................................................14 Cuidado y mantenimiento........................................................15-16 Autoayuda...............................................................................17-18 Servicio al cliente.........................................................................19 Información sobre la garantía.......................................................20
2 Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información
Advertencia
El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lava- dora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin dis- tinto de los fines que se explican en las páginas siguientes. La contratación de técnicos de servicio que no estén capacitados o el uso de piezas de repuesto que no sean originales podría ocasionar daños en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio capacitado que utilice únicamente piezas de repuesto originales de fábrica para el equipo. Si el suministro eléctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de manera incor- recta o si la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adecuada, podría ocasionarse una descarga eléctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta en este manual, a menos que esté seguro de que el suministro eléctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a tierra de manera adecuada. Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos que contienen cloruros pueden dañar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud!Aviso
Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de los posibles daños o consecuencias. Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el procedimiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentación eléctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalación o comuníquese con su instalador para obtener más información.3 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones: 1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos. 2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circu- itos, y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de conexión a tierra de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de instalación que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener más información sobre los requisitos eléctricos. 3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina. 4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños. 5 Al cargar los artículos que desea lavar:
4 Componentes de la lavadora de platos Ciclos de lavado Funciones adicionales Modelo Heavy Auto Normal Delicate Express Rinse & Hold Adjustable Top Rack Child Lock Delay Start Extra Tall Item Sprinkler Flip Tines Sanitize Silverware Basket SHE23R5xUC*
X
X
X
X
ManualX
X
X
X
StandardShe45R55Uc
X
X
X
X
X
RackMaticX
X
X
X
Flexible SHE23R5xUC*She45R55Uc
Rejilla superior Rejilla inferior Dispensador de agente de enjuague Brazo rociador Abertura de ventilación Dispensador de detergente5 Funciones y materiales de la lavadora de platos Inicio con retraso : Retrase el tiempo de inicio de su lavadora de platos 19 ó 24 horas (depende del modelo). Sistema de manejo del lavado EcoSense™: Verifica las condiciones del agua y detecta si es necesario realizar una segunda carga de agua fría. Calor para secado adicional: Eleva la temperatura del enjuague y aumenta el tiempo de secado que da como resultado un mejor secado. Púas abatibles: Aumentan la flexibilidad de las rejillas para que quepan artículos más largos/más altos. Flow-Through Heater™: Calienta el agua hasta alcanzar una temperatura que hace posible la desinfección. Sistema de reducción del ruido: Un sistema motorizado por dos bombas, el Suspension Motor™, y el aislamiento hacen que esta lavadora de platos sea una de las más silenciosas de América del Norte. Rejillas recubiertas con nylon: Eliminan los cortes y las hendiduras, y tienen una garantía de cinco años. OptiDry™: Esta función detecta cuándo la unidad tiene poco agente de enjuague y aumenta automáticamente el tiempo de secado. SaniDry™: Un enjuague final realizado a alta temperatura, una tina de acero inoxidable de baja temperatura y la acción de escurrido de agua en forma de capas de un agente de enjuague brindan un secado higiénico, eficiente en el consumo de energía y económico. Tina alta de acero inoxidable: Una superficie interior antioxidante e higiénica con garantía de por vida. Sistema de triple filtrado: Múltiples filtros aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de drenaje contra el ingreso de materiales externos. Solo en algunos modelos: Opción Half load (Media carga): Puede reducir el consumo de energía y de agua al lavar cargas pequeñas, leve- mente sucias, que llenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Rejilla de ajuste manual: La rejilla superior puede subirse o bajarse manualmente para que quepan artículos altos en las rejillas superior e inferior. Rejilla ajustable RackMatic™: La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan artículos altos en las rejillas superior e inferior. Materiales de vajilla Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón. Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o man- charse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo. Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes después del secado. Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos. Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en con- tacto con otros metales. Materiales no recomendados Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico. Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse. Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse. Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares. Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente. Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado.
6 Rejilla inferior Patrón de carga sugerido - Canasta para cubiertos flexible Rejilla superior Rejilla inferior Rejilla superior Patrón de carga adicional - Canasta para cubiertos flexible (10 programaciones de espacio) Cómo cargar la lavadora de platos No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las partículas de alimentos, los huesos, los palillos y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección Materiales de vajilla para obtener más información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico. Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas quede mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro y con puntos de contacto entre sí. Separe los artículos de metales que no sean similares. Cómo cargar la rejilla superior Asegúrese de que los artículos no sobresalgan a través de la parte inferior de las rejillas y de que no blo- queen los brazos rociadores. Nota: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, empújela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de manera tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte trasera de la tina. No empuje las rejillas hacia adentro con la puerta. Cómo cargar la rejilla inferior Coloque los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las cacerolas, las ollas y los tazones boca abajo. Cómo descargar la lavadora de platos Al descargar la lavadora de platos es mejor descargar la rejilla inferior primero. Luego, descargue la canasta para cubiertos y la rejilla superior.
Aviso
Para evitar daños en la lavadora de platos, no cargue la lavadora de platos con productos de papel, bolsas de plástico, mate- rial de embalaje ni ningún otro elemento que no sea vajilla ni utensilios de cocina normales, aptos para lavadora de platos.7 Patrón de carga sugerido - Patrón de carga adicional - Rejilla inferior Rejilla superior Rejilla inferior Rejilla superior Canasta para cubiertos estándar Canasta para cubiertos estándar (10 programaciones de espacio) Cómo cargar la canasta para cubiertos Coloque los cuchillos y los utensilios filosos con los MANGOS HACIA ARRIBA, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo. Si es necesario cargar artículos grandes o de forma irregular en la canasta para cubiertos, asegúrese de que no queden uno dentro del otro.
Advertencia
Las puntas y los bordes filosos de los cuchillos y otros utensilios filosos pueden ocasionar lesiones graves. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con los bordes hacia abajo. No permita que los niños manipulen cuchillos y utensilios filosos ni que jueguen cerca de estos. Canasta para cubiertos flexible Esta canasta se separa a lo largo y queda dividida en dos mita- des, que pueden colocarse en una variedad de posiciones en la rejilla inferior; de esta manera, la versatilidad de carga de la rejilla inferior aumenta considerablemente. La canasta se une calzando las partes traseras o los extremos a presión, como se muestra a continuación. Para separar la canasta para cubiertos flexible Tome la canasta y deslice las dos mitades en dirección opuesta, como se muestra a la derecha, y separe las dos mitades.8 1 2 3 4 5 6 7 2- 3- 4- cuchillo 5 - 6 - 7 - tenedor para servir cuchara de té tenedor cucharada cuchara para servir tenedor para ensalada 1- Opciones para colocar la canasta flexible Canasta para cubiertos estándar (solo en algunos modelos) La canasta para cubiertos estándar cabe en el lado de la rejilla inferior. Opciones para colocar la canasta estándar Canasta para cubiertos La tapa de la canasta puede engancharse a presión en el mango para dejar la canasta abierta.
9 Figura 2 Do not block vent Figura 1 Figura 3 Figura 4 Accesorios para las rejillas Accesorio de rociado para artículos extraaltos Si un artículo es demasiado alto como para colocarlo dentro de la rejilla inferior, incluso con la rejilla superior en la posición elevada, retire la rejilla superior vacía jalándola hacia fuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale de la parte delantera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos. Deje la rejilla superior a un lado. Empuje las guías de los rodillos nuevamente dentro de la lavadora de platos. Introduzca el accesorio de rociado para artículos extraaltos dentro de la salida de rocío de la rejilla superior y gire el accesorio de rociado hacia la derecha para que quede trabado en su lugar. Consulte la Figura 1. Nota: Mantenga despejada la abertura de ventilación que se encuentra en el lado derecho de la tina colocando los artículos altos, como tablas de picar de plástico y placas para hornear altas en el lado izqui- erdo o en el centro de la rejilla inferior.
Aviso
Para evitar daños en la lavadora de platos, no vuelva a instalar la rejilla superior sin retirar el accesorio de rociado para artículos extraaltos. Púas abatibles Las rejillas constan de púas que pueden plegarse hacia abajo según los artículos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las púas ple- gables y extráigalas de la muesca. Empuje la púa plegable hacia abajo en la posición deseada como se muestra en la Figura 2. Ajuste manual de la altura de la rejilla (depende del modelo) Retire la rejilla vacía jalándola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que pueda levantarse, como se muestra en la Figura 3. Jale de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos. Vuelva a insertar la rejilla con el otro juego de rodillos sobre las guías de los rodillos, como se muestra en la Figura 4.10 Rejilla superior ajustable RackMatic™ La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan artículos grandes en cualquiera de las rejil- las. Consulte la Figura 5. Nota: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, asegúrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos lados, la puerta de la lavadora de platos no cerrará y el brazo rociador de la rejilla supe- rior no se conectará con la entrada de agua. Para bajar la rejilla superior: 1 Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope. 2 Presione los mangos de la rejilla superior ajustable Rackmatic hacia adentro y deje caer la rejilla suavemente. Para elevar la rejilla superior: 1 Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope. 2 Tome la parte superior de la rejilla por encima de los mangos de la rejilla RackMatic y jale hacia arriba hasta que los mangos traben la rejilla en su lugar (no es necesario que presione los mangos para elevar la rejilla). Figura 5
11 Figura 7 Figura 6 Figura 8 3 Tbsp. maximum 2 Tbsp. (25ml) 1 Tbsp. (15ml) 2 1 Cómo agregar detergente y agente de enjuague Detergente Utilice solo detergente diseñado específicamente para lavadoras de platos. Para obtener los mejores resultados, utilice detergente en polvo para lavadoras de platos recién comprado.
Aviso
Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos. Para evitar daños en la lavadora de platos, no use demasiado detergente si el agua de su hogar es blanda. Uti- lizar demasiado detergente en el agua blanda puede ocasionar que los utensilios de vidrio queden marcados. Esta lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, se debe utilizar menos detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia prácticamente todos los tipos de cargas. El recipi- ente del dispensador de detergente tiene líneas que miden la cantidad de detergente para 1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml). 3 cucharadas (45 ml) de detergente llenan completamente el dis- pensador de detergente. Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad, si es necesario, a la cantidad mín- ima necesaria para que sus utensilios de cocina queden limpios. Utilice las líneas medidoras marcadas en el recipiente del dispensador de detergente como guía para medir la cantidad de detergente recomendada en la Tabla 1. Cómo agregar detergente • 1 cucharada (15 ml) limpia prácticamente todos los tipos de cargas (consulte la Figura 6). • No utilice más de 3 cucharadas (45 ml). • No sobrecargue el dispensador de detergente. • Al utilizar pastillas de detergente, colóquelas de manera horizontal para evitar que entren en contacto con la cubierta. Para cerrar • Coloque el dedo como se muestra en la Figura 7. • Deslice completamente la cubierta hacia la izquierda. • Presione firmemente el extremo trasero de la cubierta hacia abajo hasta que escuche un clic. Para abrir • Para abrir la cubierta, empuje el botón azul hacia adentro (no hacia abajo) como se muestra en la Figura 8. • La cubierta se abrirá. Tabla 1 - Cantidad de detergente recomendada Ciclo de lavado Agua dura/mucha suciedad Agua media/ suciedad media Agua blanda/poca suciedad/con opción Half load (Media carga) Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Delicate 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Express 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Rinse None None None12 Agente de enjuague Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, incluso si su deter- gente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado. Nota: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague en el LED. Si esta luz está encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicacio- nesque se encuentran a continuación. Cómo agregar agente de enjuague Abra el depósito para el agente de enjuague y agregue agente de enjuague líquido al dispensador vertiéndolo sobre la flecha. Gire la flecha para ajustar la cantidad de agente de enjuague que se dispensa (consulte la Figura 9). Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que pueda acumularse cuando el depósito del dispensador esté lleno. La luz indicadora se apagará algunos minutos después de que se cierre la puerta de la lavadora de platos. Figura 9 Para disminuir las vetas en el vidrio Para disminuir el vidrio las manchas en
13 Ciclos y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado (depende del modelo) Heavy Wash (Lavado intenso)*: Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo. Auto Wash (Lavado automático): Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos. Este es el ciclo más flexible y es una buena opción para el uso diario. Normal Wash (Lavado normal): Limpia en profundidad una carga completa de platos con suciedad normal. Nota: La Etiqueta de Guía de Energía (Energy Guide Label) se basó en este ciclo de detección de suciedad con todas las opciones dis- ponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energía, se realizó una prueba en la unidad sin ningún agente de enjuague en el dispensador de agente de enjuague. Se utilizó una única dosis de detergente en el dispensador de detergente, sin deter- gente en el prelavado. La prueba se realizó en la rejilla superior en la posición más baja. Delicate Wash (Lavado delicado): Para vajilla y cubiertos delicados o de valor, u otros artículos especia- les. Asegúrese siempre de que los artículos sean aptos para lavadoras de platos. Consulte la sección Mate- riales de vajilla incluida en este manual para obtener más información. Para dichos artículos, el mejor tratamiento puede ser el lavado a mano. Express Wash (Lavado express): Limpia platos levemente sucios y reduce el tiempo de lavado total. Uti- lice este ciclo para limpiar vasos y platos de postre que posiblemente necesite volver a usar en el mismo evento. Rinse & Hold (Enjuague): Le permite enjuagar los residuos de alimentos de una carga parcial y dejarla en espera en la lavadora de platos hasta que esté listo para hacer funcionar una carga completa. *Cuando se ilumine la luz indicadora “Sanitized” (Desinfectado) en el panel de control, significa que la vajilla y los utensilios de cocina que acaban de lavarse han sido desinfectados de acuerdo con los requisi- tos de la Fundación Nacional de Salubridad. Opciones de los ciclos de lavado Inicio con retraso: Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos. Para acti- varla, seleccione el ciclo de lavado deseado. Luego presione el botón Delay Start (Inicio con retraso). Suelte el botón cuando el tiempo de retraso deseado aparezca en la ventana de la pantalla. Half Load (Media carga) : En los ciclos de lavado Heavy (Intenso), Smart (Inteligente) y Normal (Normal), la opción Half Load (Media carga) puede reducir el consumo de energía y agua al lavar cargas pequeñas, leve- mente sucias, que llenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Para activar esta opción, seleccione el botón Half Load (Media carga) además de cualquiera de los tres ciclos que se describen más arriba. Información sobre los ciclos de lavado Nota: Para ahorrar energía, esta lavadora de platos tiene un “Control Inteligente” donde los sensores de la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua, en función de la cantidad de residuos de alimentos y de la temperatura de agua de entrada. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden hacer que el tiempo del ciclo y el consumo de agua se ajusten de manera intermitente. Los tiempos de ciclo de lavado se dan en función de un suministro de agua de 120 °F. Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse y es posible que la luz o el símbolo “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine. Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfección. Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado Heavy Wash Auto Wash Normal Wash Delicate Wash Express Wash Rinse & Hold tiempo del ciclo 135 min 95-119 min 115 min 80 min 30 min 9 min consumo de agua
23.2-27.4 L
6.1-7.2 gal10.4-22.5 L
2.7-5.9 gal8.9-18.3L
2.4-4.8 gal13.1 L
3.5 gal13.1 L
3.5 gal4.7 L
1.2 gal temperatura del lavado66-72°C
151-162°F
55-72°C
126-162°F
50-69°C
122-156°F
50°C
122°F
45-72°C
113-162°F
no wash temperatura de enjuague72°C
162°F
65-72°C
156-162°F
45-69°C
113-156°F
69°C
156°F
50°C
122°F
incoming water temp.14 Cómo operar la lavadora de platos Para poner la lavadora de platos en funcionamiento: 1 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). 2 Seleccione un ciclo y las opciones deseadas. Inicio con retraso: 1 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). 2 Seleccione un ciclo. 3 Presione y mantenga presionado el botón Delay Start (Inicio con retraso). Suéltelo cuando el tiempo de retraso deseado aparezca en la ventana de la pantalla. Para cancelar un ciclo: 1 Presione y mantenga presionados los botones Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramar) durante 3 segundos. 2 Espere alrededor de 1 minuto para que la lavadora de platos drene. 3 Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Ahora puede comenzar un nuevo ciclo.
Advertencia
Si permite que el agua caliente salpique fuera de la lavadora de platos, podría quemarse gravemente con el agua. ABRA LA PUERTA CON CUIDADO durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Hasta que no haya cesado el ruido de agua, no abra la puerta completamente. Para interrumpir un ciclo: 1 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) para apagar la unidad. 2 Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir la puerta de la lavadora de platos 3 Para reanudar el ciclo, presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) y cierre la puerta de la lava- dora de platos. Calor para secado adicional: 1 Presione y mantenga presionado el botón izquierdo de los dos botones Cancel/Reset (Cancelar/ Reprogramar) y, luego, presione y mantenga presionado el botón On/Off (Encendido/Apagado). 2 Cuando la ventana de la pantalla de LED indique un “0” o un “1”, suelte ambos botones. 3 Para activar la función de calor para secado adicional, presione el botón izquierdo de los dos botones Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramar) hasta que la pantalla indique “1”. 4 Para desactivar la función de calor para secado adicional, presione el “botón izquierdo de los dos botones Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramar) hasta que la pantalla indique “0”. 5 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) para guardar la programación. Child Lock (Bloqueo para niños): (depende del modelo) La función de bloqueo para niños le permite inhabilitar el panel de control de la lavadora de platos, a fin de evitar cambios de programa accidentales. Para activar o desactivar, presione y mantenga presionado el botón rotulado “Child Lock” (Bloqueo para niños) durante 4 segundos.15 Trap Filter Cylinder Fine Filter Figure 12 Micro Figure 13 Filter Large Object Figure 10 Figure 11 Cuidado y mantenimiento Tareas de mantenimiento Determinadas áreas de la lavadora de platos requieren mantenimiento de vez en cuando. Las tareas de mantenimiento son fáciles de realizar y asegurarán la continuidad del rendimiento superior de su lava- dora de platos. Limpiar derrames y salpicaduras Ocasionalmente, el agua puede salpicar hacia fuera de su lavadora de platos, particularmente si interrumpe un ciclo o abre la puerta de la lavadora de platos durante un ciclo. Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permane- zcan mojadas. Limpie el lado interno de la puerta y la tina de acero inoxidable Limpie los bordes externos del panel interior de la puerta con regularidad para retirar los desechos que pueden acumularse como resultado de la carga nor- mal. Si empiezan a aparecer manchas en el acero inoxidable, asegúrese de que el agente de enjuague esté completo y funcionando correctamente. Verifique y limpie las boquillas de los brazos rociadores Retire el brazo rociador superior retirando primero la rejilla superior vacía de la lavadora de platos. Gire la rejilla boca abajo. Una tuerca de retención mantiene el brazo rociador superior en su lugar, como se muestra en la Figura 10. Gire la tuerca de reten- ción hacia la izquierda y retírela para soltar el brazo rociador. Revise las boquil- las rociadoras para detectar obstrucciones. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enjuáguelas debajo del agua del grifo. Para volver a instalar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo en su posición y vuelva a colocar la tuerca de retención en el lugar de instalación. Gire la tuerca de retención hacia la derecha para ase- gurarla. Vuelva a colocar la rejilla superior en las guías de los rodillos de la rejilla superior. Retire el brazo rociador inferior retirando primero la rejilla inferior vacía de la lavadora de platos. Tome el brazo rociador y levántelo, como se muestra en la Figura 11. Revise las boquillas rociadoras para detectar obstrucciones. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enjuáguelas debajo del agua del grifo. Para volver a instalar el brazo rociador inferior, vuelva a colocar el brazo rocia- dor inferior en el lugar de instalación y presiónelo hasta que calce a presión en su lugar. Vuelva a colocar la rejilla inferior en el lugar de instalación. Verificar y limpiar el sistema de filtros El sistema de filtros consta de un conjunto de trampa para objetos grandes/fil- tro cilíndrico, filtro fino y microfiltro. El sistema de filtros está ubicado en el interior de su lavadora de platos debajo de la rejilla inferior, un área fácilmente accesible. Durante el uso normal, el sistema de filtros se limpia solo. Debería inspeccionarlo de vez en cuando para detectar objetos extraños y limpiarlo cuando sea necesario.
Precaución
Para evitar lesiones, no introduzca los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podría contener objetos filosos. Para retirar la trampa para objetos grandes, retire la rejilla inferior. Tome el conjunto y gírelo hacia la izquierda. Levante el conjunto.16 Examine el conjunto con cuidado. Si encuentra desechos en la trampa para objetos grandes, colóquela boca abajo y golpéela suavemente sobre una superficie plana para remover y retirar los desechos. Retire el microfiltro, como se muestra en la Figura 13. Enjuague el microfiltro y el filtro fino colocándolos debajo del agua del grifo hasta que queden limpios. Para volver a instalar el sistema de filtros, vuelva a colocar el microfiltro en el lugar de instalación. Coloque el conjunto de la trampa para objetos grandes/filtro cilíndrico en el lugar de instalación. Gire la tuerca de retención hacia la derecha hasta que quede trabada. La flecha marcada en el mango del aro y la flecha marcada en el filtro fino deben apuntarse entre sí. Limpiar el panel exterior de la puerta Puertas de color: Utilice únicamente un paño suave humedecido con agua con jabón. Puertas de acero inoxidable: Utilice un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferentemente, un rociador líquido) fabricado para limpiar acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, aplique el limpiador para acero inoxidable en el paño, y luego, limpie la superficie. Limpiar el empaque de la puerta Limpie con regularidad el empaque de la puerta con un paño húmedo para retirar las partículas de ali- mentos y otros desechos. Limpie también el sello de la puerta, ubicado en el interior de la lavadora de platos, en la parte inferior de la puerta. Cómo acondicionar su unidad para el invierno Si su lavadora de platos permanecerá sin uso durante un período prolongado en un lugar donde suele haber temperaturas bajo cero (casa de vacaciones o durante un período de vacaciones), solicite en un centro de servicio técnico autorizado que acondicionen su lavadora de platos para el invierno. Apague el suministro de agua a la lavadora de platos de su hogar cuando usted se encuentre en un período de vacaciones prolongado o cuando la lavadora de platos no se utilice durante más de un mes.
17 Autoayuda Problema Causa Acción La lavadora de platos no se pone en funciona- miento.
18 La lavadora de platos no se está llenando con agua.
19 Servicio al cliente Su lavadora de platos Bosch no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico, consulte la sección Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía. Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema, y usted quede conforme: 1 Llámenos al 1-800-944-2904 2 Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web: www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca 3 Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch de su área. 4 Envíenos una carta: BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Asegúrese de incluir la información de su modelo, así como una explicación del problema y la fecha en que este se originó. Encontrará la información del número de modelo y de serie en la etiqueta que se encuentra en el borde de la puerta de la lavadora de platos. Además, si nos envía una carta, incluya un número de teléfono al que podamos llamarlo durante el día. Haga una copia de su factura y guárdela con este manual. A fin de recibir el servicio técnico de la garantía, el cliente debe presentar un comprobante de compra.
This Bosch dishwasher is backed by the Good housekeeping Seal. The limited warranty reflected by the Good Housekeeping Seal means that if a product bearing the Seal is defective within the first two years of purchase, Good Housekeeping will replace the product or refund the purchase price. For details please visit GHSeal.com
Esta lavadora de platos Bosch está respaldada por el sello de Good Housekeeping. La garantía limitada reflejada por el sello de Good Housekeeping significa que si dentro de los dos prim- eros años de compra se producen defectos en un producto que tiene el sello, Good House- keeping reemplazará el producto o reembolsará el precio de compra. Para obtener detalles, visite GHSeal.com.
20 Información sobre la garantía Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Pro- ducto haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales; (2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y haya permanecido en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías establecidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 © BSH Home Appliances Corporation 2011 • Litho U.S.A. BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.