Whirlpool Cabrio manual
Washing Machines · 19 Q&As

Whirlpool Cabrio

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

19 total
1

How do I clean the inside of my Cabrio washer?

Run the Clean Washer cycle every 30 washes using either an affresh® Washer Cleaner tablet placed in the bottom of the empty washer basket, or 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach added to the bleach dispenser. Do not place any garments or other items in the washer during this cycle, and do not add any detergent or other chemicals. For best results, do not interrupt the cycle. (Page 9)

2

Why does the lid lock when I start a cycle, and how do I open it mid-cycle?

The lid locks automatically to allow for proper load sensing, and the Lid Lock light turns on to indicate it cannot be opened. To open the lid mid-cycle, press START/Pause/Unlock and wait for the washer movement to stop — this may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/Pause/Unlock again to resume the cycle after closing the lid. (Page 5)

3

Why does my washer make clicking or humming sounds at the start of the cycle?

These are normal operating sounds. At the beginning of the cycle, you may hear a clicking and hum as the lid lock goes through a self-test, and different humming and whirring sounds as the washplate moves the load. You may also hear sensing spins — short, slow spins that take 2 to 3 minutes before water is added — which is normal operation. (Page 3)

4

How do I properly load laundry into the Cabrio washer?

Load garments in loose heaps evenly around the washplate, and do not load garments directly over the center of the washplate — the center should remain visible when loaded. Garments need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. Try mixing different sized garments to reduce tangling. (Page 7)

5

How do I use fabric softener in the Cabrio, and what happens if I overfill the dispenser?

Pour a measured amount of liquid fabric softener into the fabric softener tray and then select the Fabric Softener option on the control panel. The Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at the correct time in the rinse cycle. Overfilling the dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into the washer rather than at the correct time. (Page 7)

6

How should I prepare the washer for winter storage or if it won't be used for an extended period?

To winterize the washer, shut off both water faucets and disconnect and drain the water inlet hoses. Then put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket and run the washer on the Rinse & Spin cycle for about 30 seconds to mix the antifreeze with remaining water. Finally, unplug the washer or disconnect power. (Page 10)

Show 13 more questions

Full Manual

36 pages
Page 1

W10338689B

W10338690B - Sp

Designed to use only HE High Efficiency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité seulement.

Top-Loading

High Efficiency

Low-Water Washer

Use And Care Guide

Table of Contents

Table des matiéres

Washer Safety..........................................................2

What’S New Under The Lid?..................................3

Control Panel And Features.............................4

Cycle Guide................................................................5

Using Your Washer.................................................6

Washer Maintenance..................................................9

Troubleshooting....................................................... 11

WARRANTY........................................................................ 16 ASSISTANCE OR SERVICE............................Back Cover

Sécurité De La Laveuse.......................................17

Quoi De Neuf Sous Le Couvercle? .................18

Tableau De Commande

Et Caractéristiques ...........................................19

Guide Des Programmes.......................................21

Utilisation De La Laveuse...................................23

Entretien De La Laveuse......................................... 26

DÉPANNAGE....................................................................... 29 GARANTIE........................................................................... 35 ASSISTANCE OU SERVICE...............Couverture arrière Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com

Guide D’Utilisation

Et D’Entretien De

La Laveuse Haute

Efficacité À Faible

Consommation D’Eau

Avec Chargement Par

Le Dessus

Page 2

2

Washer Safety

Page 3

3 As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added. IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as with your past agitator-style washer. It is normal for some of the load to be above the water line.

What’S New Under The Lid?

Choosing the Right Detergent Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use. Normal Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. Use only High Efficiency (HE) detergent. Concentrated Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. Automatic Load Size Sensing

Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the “Cycle Status Lights” section.

You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. Cleaning with Less Water The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size—no water level selector is needed. Traditional agitator-style washer Washer with low-water washplate wash system Washplate Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible.

Page 4

4

Control Panel And Features

Wash Cycle Knob

Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.

Cycle Options

When you select a cycle, its default settings will light up. Not all cycles and options are available on all models.

Temp

Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. • Warm and hot water may be cooler than what your previous washer provided.
  • Even in a Cool water wash, some warm water may
  • be added to the washer to maintain a minimum temperature.

    Soil Level

    For most loads, use the Soil Level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press Soil Level to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press Soil Level to select less wash time, if needed. Lighter Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.

    Spin Speed

    This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles.
  • Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
  • increase wrinkling in your load.
  • Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave
  • your load more damp. You may also add or remove options for each cycle. Not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles.

    Extra Rinse

    This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles. NOTE: Press and hold EXTRA RINSE button for 6 seconds to turn the button sounds on or off.

    Fabric Softener

    This option must be selected if using fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution. NOTE: Press and hold FABRIC SOFTENER button for 6 seconds to turn the cycle signal on or off.

    1 1 2 5 5 2

    Cycle Status Lights Indicator

    The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers.

    Sensing

    When the START/Pause/Unlock button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, then lid will unlock briefly before locking again.

    Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the Sensing light is on, the washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak into the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water flowing through the dispenser, adding detergent to the load.

    NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The Sensing light may also come on during the Wash portion of the cycle. This is normal.

    Wash

    You will hear the motor and washplate moving the load. Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent, as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level.

    Rinse

    You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing.

    4 3 3 4

    Page 5

    5

    Lid Lock

    To allow for proper load sensing, the lid will lock and the Lid Lock light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/Pause/ Unlock. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/Pause/Unlock again to resume the cycle.

    Cycle Guide

    Items to wash: Cycle: Cycle Details: Machine-wash silks, hand-wash fabrics Delicate Small loads, cottons, polyester, perm press No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Cottons, linens, and mixed garment loads Large items such as sleeping bags, small comforters, sheets, jackets Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Cottons, linens, and mixed garment loads Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Quick Wash Casual Normal Bulky Items Heavy Duty Eco Normal Rinse & Spin Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating “Machine Washable Silks” or “Gentle” cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level. Use this cycle to wash small, lightly soiled loads of 2-3 items that are needed in a hurry. This cycle features a spray rinse. Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle features a spray rinse. Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins. Do not tightly pack basket. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. The Eco Normal cycle allows you to increase your energy savings compared to the Normal cycle. When this cycle is used, the wash cycle will use cooler wash water temperatures than the Normal cycle. This cycle features a spray rinse. Combines a rinse and spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. This cycle uses a higher, preset water level. Also use for loads that require rinsing only. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models. Hand-washed items or dripping wet items Drain & Spin This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure. No clothes in washer Clean Washer with affresh® Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with affresh® washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See “Washer Care.” IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with affresh® cycle. Use this cycle with an empty wash tub. Heavily soiled fabrics Soak Use this cycle to soak small spots of set in stains on fabrics. The washer will use intermittent agitation and soaking. After time has expired, water will drain, but the washer will not spin. Cycle is complete. Hot Warm Cool Cold Cold Hot Warm Cool Cold Hot Warm Cool Cold Hot Warm Cool Cold Wash Temp*: Spin Speed: Hot Warm Cool Cold Extra Rinse Extra Rinse Extra Rinse Extra Rinse Available Options: Extra Rinse Extra Rinse Extra Rinse Hot Warm Cool Cold Hot Warm Cool Cold Hot Warm Cool Cold Hot High Low No Spin High Low No Spin High Low No Spin High Low No Spin High No Spin High Low No Spin High Low No Spin High High Low No Spin No Spin High Extra Heavy Heavy Medium Light Extra Heavy Heavy Medium Light Soil Level: Extra Heavy Heavy Medium Light Extra Heavy Heavy Medium Light Extra Heavy Heavy Medium Light Extra Heavy Heavy Medium Light Extra Heavy Heavy Medium Light Extra Heavy Heavy Medium Light Extra Heavy

    Spin

    The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on selected cycle and spin speed.

    Done

    Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. *All rinses are cold.

    Page 6

    6

    Using Your Washer

  • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
  • object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds.
  • Sort items by recommended cycle, water temperature,
  • and colorfastness.
  • Separate heavily soiled items from lightly soiled.
  • Separate delicate items from sturdy fabrics.
  • Do not dry garments if stains remain after washing, because
  • heat can set stains into fabric.
  • Treat stains promptly.
  • Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
  • remove non-washable trim and ornaments.
  • Mend rips and tears to avoid further damage to items
  • during washing. Helpful Tips:
  • When washing water-proof or water-resistant items, load
  • evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information on using the Bulky Items cycle.
  • Use mesh garment bags to help avoid tangling when
  • washing delicate or small items.
  • Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
  • from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.
  • Sort and prepare your laundry
  • Single-dose laundry packet, color-safe bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals can be added to basket prior to adding laundry. NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.
  • Add single-dose laundry packet,
  • Oxi, color-safe bleach, or fabric softener crystals (if desired)

    Page 7

    7 Add a measured amount of HE detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray – adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early. IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use. HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information on recommended method of cleaning washer dispenser trays.

  • Add HE detergent to dispenser
  • Add fabric softener to dispenser,
  • if desired Pour a measured amount of liquid fabric softener into tray, always follow manufacturer’s directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option. IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer. If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed into the last rinse. It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser at the end of a cycle.

  • Add liquid chlorine bleach
  • to dispenser, if desired Liquid Chlorine Bleach Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach.
  • Press POWER to turn on washer
  • Detergent tray Fabric softener tray Make sure the dispenser drawer is closed completely, then press POWER to turn on the washer. Liquid Chlorine Bleach
  • Load laundry into washer
  • Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. Try mixing different sized garments to reduce tangling. IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals to dispensers. They will not dispense correctly. Using Laundry Product Dispensers

    Page 8

    8 Wash Temp Hot Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting. Warm Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided. Cool - brights/darks Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Cold Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Dark colors that bleed or fade Light soils

  • Select cycle settings
  • Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the cycle settings buttons to change the Temperature, Soil Level, and Spin Speed, if desired. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.
  • Press START/Pause/Unlock
  • to begin wash cycle Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed.When the cycle has finished, the DONE indicator will light. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking the lid to add garments If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments: Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close the lid and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle. If lid is left open for more than 10 minutes, water will pump out. Delay in water fill Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling. This is normal operation.
  • Select cycle options
  • Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Extra Rinse. These can be turned off, if desired. NOTE: Not all options are available with all cycles. Suggested Fabrics Whites and pastels Durable garments Heavy soils Bright colors Moderate to light soils Colors that bleed or fade Light soils Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more information, see “Control Panel.”
  • Select cycle
  • Page 9

    9

    Washer Maintenance

    Washer Care

    Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best
  • Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
  • HE detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor.
  • Use warm and hot wash water settings sometimes (not
  • exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
  • Always leave the washer lid open between uses to help
  • dry out the washer and prevent the buildup of odor- causing residue. Cleaning Your Top Loading Washer Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer. Cleaning the Inside of the Washer To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure: Clean Washer Cycle This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with affresh® Washer Cleaner or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer. Begin procedure
  • affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure
  • (Recommended for Best Performance):

    a. Open the washer lid and remove any clothing or items.

    b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom of the washer basket.

    c. Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet in the detergent dispenser.

    d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

    e. Close the washer lid.

    f. Select the CLEAN WASHER cycle.

    g. Press the START/Pause/Unlock button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

    NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER. (For models with no Power/Cancel button, press and hold START/Pause/ Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner from washer. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the “Installation Instructions” for more information.

    Water Inlet Hoses

    WASHER CARE (cont.)
  • Chlorine Bleach Procedure (Alternative):
  • a. Open the washer lid and remove any clothing or items.

    b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.

    NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is

    recommended above could cause washer damage

    over time.

    c. Close the washer lid.

    d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

    e. Select the CLEAN WASHER cycle.

    f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

    NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER. (For models with no Power/Cancel button, press and hold START/Pause/ Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner from washer. Description of Clean Washer Cycle Operation:

  • This cycle will fill to a water level higher than in normal
  • wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle.
  • During this cycle, there will be some agitation and spinning
  • to increase the removal of soils. After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior. Cleaning the Dispensers After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer’s dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed. Cleaning the Outside of the Washer Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces. IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not use abrasive products.

    Page 10

    10

    Reinstalling/Using Washer Again

    To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving:
  • Refer to Installation Instructions to locate, level, and
  • connect washer.
  • Before using again, run washer through the following
  • recommended procedure: To use washer again:
  • Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
  • hoses. Turn on both water faucets.
  • Plug in washer or reconnect power.
  • Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean
  • washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use half the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.

    Transporting Your Washer

  • Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
  • inlet hoses.
  • If washer will be moved during freezing weather, follow
  • WINTER STORAGE CARE directions before moving.
  • Disconnect drain from drain system and drain any
  • remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer.
  • Unplug power cord.
  • Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
  • Drape power cord over edge and into washer basket.
  • Place packing tray from original shipping materials back
  • inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location. Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps:
  • Unplug or disconnect power to washer.
  • Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
  • to water pressure surge.

    Winter Storage Care

    IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer:
  • Shut off both water faucets; disconnect and drain water
  • inlet hoses.
  • Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
  • washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water.
  • Unplug washer or disconnect power.
  • Non-Use And Vacation Care

    Cleaning Your Dispenser Tray

    IMPORTANT: Dispenser trays are dishwasher safe. You may find laundry product residue in your dispenser trays. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure:
  • Pull tray out until you feel resistance.
  • Lift up slightly, and then continue pulling out.
  • Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.
  • Rinse with warm water.
  • Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.
  • Page 11

    11 Vibration or Off-Balance First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound. See “Level the Washer” in the “Installation Instructions”. Load could be unbalanced. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer. Wash smaller loads to reduce imbalance. Use Bulky Item cycle for oversized, non-absorbent items such as jackets and small comforters. See “Cycle Guide” and “Using Your Washer” in this “Use and Care Guide”. Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items. Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level. Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated. Drain hose connection Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub. Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain. Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Fill hose washers Noises - For normal operating sounds, go to www.whirlpool.com/product_help It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Objects caught in washer drain system. Clicking or metallic noises Gurgling or humming It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the spin/drain cycles. Washer may be draining water. Water Leaks Check the following for proper installation: Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer” for loading instructions. Washer not loaded properly.

    Troubleshooting

    Check the following for proper installation or see “Using Your Washer” section. Not enough water in washer Load not completely covered in water. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely under water. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s New under the Lid.” IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning. Washer not performing as expected Washer may not be level. Humming You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer. The sensing light is on.

    Page 12

    12 If you experience Possible Causes Solution Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. Washer may be stopped to reduce suds. The washer senses the dry load with short spins that may take 2 to 3 minutes before the water is added. You may hear the hum of the spins. This is normal. Washer won’t run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve. Both hot and cold water faucets must be turned on. Check that inlet valve screens have not become clogged. Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow. Plug power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses. NOTE: If problems continue, contact an electrician. Check proper electrical supply. Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Close lid and press Start/Pause. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Not using HE detergent or using too much HE detergent. Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements. To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/Pause/Unlock. Do not add more detergent. First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. Washer not performing as expected (cont.) Do not add more water to the washer.

    Troubleshooting

    Page 13

    13 If you experience Possible causes Solution Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet valve screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes. Load not rinsed Check for proper water supply. First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. Washer not performing as expected (cont.) Energy-saving controlled wash temperatures. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. Washer may be tightly packed. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Use a cycle with a low spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. The washer may be tightly packed or unbalanced. Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining. Empty pockets and use garment bags for small items. Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN & SPIN to remove excess water. See “Using Your Washer” for loading recommendations. Washer not draining/ spinning, loads are still wet or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within ten minutes) Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 mm). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. Wrong or too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning. Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select RINSE & SPIN. Do not add detergent. The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the final spin. This is normal. High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers. Dry spots on load after cycle

    Troubleshooting

    Page 14

    14 Washer not loaded properly. Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning. Washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Not cleaning or removing stains Wash load not completely covered in water. Added more water to washer. If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. Not using HE detergent or using too much HE detergent. Not using correct cycle for fabric type. Not using dispensers. Not washing like colors together. The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow manufacturer’s directions based on load size and soil level. Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning. If using Quick Wash cycle, wash only a few items. Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining. Load dispensers before starting a cycle. Avoid overfilling. Do not add products directly onto load. Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer. Washer not performing as expected (cont.) Load is tangling Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section. See “Cycle Guide” to match your load with the best cycle. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed.

    Troubleshooting

    Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Add an Extra Rinse to the selected cycle. It is normal for small amounts of water to remain in dispenser. Small amount of water still in dispenser after cycle Normal dispenser operation. See “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.

    Page 15

    15 Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Incorrect dispenser operation If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. Washer not performing as expected (cont.) Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears. Sharp items were in pockets during wash cycle. Strings and straps could have tangled. Items may have been damaged before washing. Mend rips and broken threads in seams before washing. Fabric damage can occur if washer is tightly packed. Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly. Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer. Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer. Garment care instructions may not have been followed. Always read and follow garment manufacturer’s care label instructions. See “Cycle Guide” to match your load with the best cycle. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Tie all strings and straps before starting wash load. Fabric damage

    Troubleshooting

    Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing. Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing. Load dispensers before starting a cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. In wash water temperatures colder than 60° F (15.6° C), some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Residual powder in dispenser. Monthly maintenance not done as recommended. Using wrong or too much detergent. Run the Clean Washer with affresh® cycle after every 30 washes. See “Washer Care” in Washer Maintenance. Unload washer as soon as cycle is complete. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer’s directions. See “Washer Care” section. Odors The lid is not closed. Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open. Lid Locked light is flashing. A cycle was stopped or paused using the START/Pause/Unlock button. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics. Adding laundry packet incorrectly. Be sure laundry packet is added to washer basket before adding clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the manufacturer’s instructions to avoid damage to your garments. Single-dose laundry packet not dissolving Button sounds can be turned on or off by pressing and holding EXTRA RINSE for 6 seconds. Button sounds are turned off. No sounds when buttons are pressed Cycle signal can be turned on or off by pressing and holding FABRIC SOFTENER for 6 seconds. Cycle signal is turned off. No end of cycle signal

    Page 16

    16

    Whirlpool Corporation Laundry Warranty

    Limited Warranty

    For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

    Items Excluded From Warranty

    This limited warranty does not cover:
  • Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
  • used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
  • Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
  • repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
  • Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
  • coverage.
  • Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
  • accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
  • Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
  • results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
  • Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
  • Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
  • Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
  • authorized Whirlpool servicer is not available.
  • The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
  • with Whirlpool published installation instructions.
  • Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
  • cannot be easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

    Disclaimer Of Implied Warranties

    IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

    Limitation Of Remedies; Exclusion Of Incidental And Consequential Damages

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1 -800 -253-1301. In Canada, call 1-800 -807- 6777. 10/11 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name _____________________________________________ Address __________________________________________________ Phone number ____________________________________________ Model number ____________________________________________ Serial number ____________________________________________ Purchase date ____________________________________________

    Disclaimer Of Representations Outside Of Warranty

    Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.

    Page 17

    17

    Sécurité De La Laveuse

    Page 18

    18

    Quoi De Neuf Sous Le Couvercle?

    Nettoyer avec moins d’eau Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Sons normaux prévisibles Au cours des différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis au début du programme lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra différents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les vêtements. Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Nettoyage concentré Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie un lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés. Détection automatique de taille de charge Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux de programme”.

    Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur. À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements. IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau, comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau. La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur de niveau d’eau. Traditional agitator-style washer Laveuse à faible consommation d’eau avec plateau de lavage Plateau de lavage Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit être visible.

    Page 19

    19

    Tableau De Commande Et Caractéristiques

    1 5 2 4 3

    Bouton De Programme De Lavage

    Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les programmes disponibles de la laveuse un programme correspondant à la charge de linge. Tourner le bouton pour sélectionner un cycle de charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées.

    Options De Programmes

    Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. TEMP (Température) La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de l’eau en régulant le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. Sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. • Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude seront inférieures à celles de votre précédente laveuse.
  • Même avec un réglage de lavage à l’eau froide, il est
  • possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une température minimale. SOIL LEVEL (Niveau de saleté) Pour la plupart des charges, utiliser Soil Level (niveau de saleté) préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire. Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur Soil Level (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur aidera à réduire l’emmêlement et le froissement. 1 2 3 SPIN SPEED (Vitesse d’essorage) Cette laveuse sélectionne automatiquement la Vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas disponibles.
  • Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des
  • durées de séchage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.
  • Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins
  • de froissement mais laissent la charge plus humide. On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains programmes. EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes. REMARQUE : Appuyer sur EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) pendant 6 secondes pour activer ou désactiver le son des boutons. FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu) Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon moment lors du rinçage pour être correctement distribué. REMARQUE : Appuyer sur FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu) pendant 6 secondes pour activer ou désactiver les signaux sonores de programme. 4

    Page 20

    20 RINSE (Rinçage)

    On entend des sons similaires à ceux entendus lors du programme de lavage à mesure que la laveuse rince et déplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur tourner brièvement pour déplacer le panier pendant le remplissage. L’assouplissant pour tissu sera distribué si l’option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a été sélectionnée. Quelques programmes utilisent un rinçage par vaporisation.

    SPIN (Essorage)

    La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnée.

    DONE (Terminé)

    Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.

    LID LOCK (Verrouillage de couvercle)

    Pour permettre une bonne détection de la charge, le couvercle se verrouille et le témoin de Verrouillage du couvercle s’allume. Ce témoin lumineux indique que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.

    Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause/Unlock (Mise en marche/ pause/déverrouillage). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (Mise en marche/ pause/déverrouillage) pour poursuivre le programme.

    Témoins Lumineux Des Programmes

    Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.

    SENSING (Détection)

    Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (Mise en marche/pause/ déverrouillage), la laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage du couvercle. On entend un déclic, le panier effectue un léger tour, et le couvercle se déverrouille brièvement avant de se verrouiller à nouveau.

    Une fois le couvercle verrouillé pour la deuxième fois, la laveuse utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de la charge. Ces essorages de détection peuvent prendre 2 à 3 minutes avant que de l’eau ne soit ajoutée à la charge et les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Si le témoin lumineux de détection est allumé, cela signifie que la laveuse fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait tourner le panier par de de courtes impulsions pour mouiller l’intégralité de la charge. La laveuse déplace ensuite brièvement la charge, fait une pause pour permettre à l’eau de tremper la charge, et continue à ajouter de l’eau. Ce processus peut se répéter jusqu’à ce que la quantité d’eau correcte ait été ajoutée à la charge. Il est aussipossible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge.

    REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle pendant la détection de la charge. Le processus de détection reprend depuis le début quand la laveuse est remise en marche. Le témoin de détection peut s’allumer également lors des étapes de trempage et de lavage du programme. Ceci est normal.

    WASH (Lavage)

    On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent, comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné. 5

    Page 21

    21 Articles à laver : Programme : Température de lavage* : Vitesse d’essorage : Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du programme : Articles en soie lavables en machine, tissus lavables à la main Delicates (Articles délicats) Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Petites charges, coton, polyester, pressage permanent Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiques Articles en coton, linge de maison, et charges mixtes Quick Wash (Rafraîchissement lavage) Casual (Tout-aller) Normal Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l’étiquette de soin indique “Soie lavable en machine” ou “Programme délicat”.Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme utilise un niveau d’eau prédéterminé plus haut. Utiliser ce programme pour laver de petites charges légèrement sales composées de 2 à 3 articles dont on a besoin rapidement. Ce programme utilise des rinçages par vaporisation. Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Ce programme utilise des rinçages par vaporisation.

    Guide De Programmes

    Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Options de Température de lavage/rinçage : Chaude/froide (Hot/Cold) Tiède/froide (Warm/Cold) Fraîche/froide (Cool/Cold) Froide/froide (Cold/Cold) Options de Vitesse d’essorage : Élevée (High) Basse (Low) Pas d’essorage (No Spin) Options de Niveau de saleté : Très élevé (Very Heavy) Élevé (Heavy) Moyen (Medium) Léger (Light) Options disponibles : Rinçage supplémentaire (Extra Rinse) Rinçage supplémentaire Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Élevée Basse Pas d’essorage Chaude Tiède Fraîche Froide Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Très élevé Élevé Moyen Léger Très élevé Élevé Moyen Léger Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Rinçage supplémentaire Articles en coton, linge de maison, et charges mixtes Eco Normal Le programme Éco-Normal permet d’augmenter les économies d’énergie par comparaison avec le programme Normal. Lorsqu’on utilise ce programme, le programme de lavage utilise une eau de lavage plus froide que le programme Normal. Ce programme utilise des rinçages par vaporisation. Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans Heavy Duty (Service intense) Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Le processus de détection du niveau d’eau peut prendre plus longtemps pour certains articles que pour d’autres car ils absorbent plus d’eau que d’autres types de tissu. Articles de grande taille tels que les sacs de couchage, les petits duvets, draps, les vestes Bulky Items (Articles volumineux) Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment d’eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ne pas surcharger le panier. Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire *Tous les rinçages se font à l’eau froide.

    Page 22

    22

    Guide De Programmes

    Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Articles à laver : Programme : Température de lavage* : Vitesse d’essorage Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du programme : Tissus très sales Maillots et articles nécessitant un rinçage sans détergent Articles lavés à la main et les articles très humides Soak (Trempage) Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Drain & Spin (Vidange et essorage) Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse alterne périodes d’agitation et de trempage. Une fois la durée expirée, l’eau est évacuée maisla laveuse n’effectue pas d’essorage. Cycle est terminé. Combine un rinçage et un essorage pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire ou pour finir de prendre soin d’une charge après une coupure de courant. Ce programme utilise un niveau d’eau prédéterminé plus haut. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage. Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitant un soin spécial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse après avoir annulé un programme ou terminé un programme après une coupure de courant. Pas d’essorage Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Élevée Basse Pas d’essorage Froide Pas de vêtements dans la laveuse Clean Washer with affresh® (Nettoyage de la laveuse avec affresh®) Utiliser ce programme à l’issue de chaque sériede 30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus elevé. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh® ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “Entretien de la laveuse”. IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements u autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with affresh®. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. Très élevé Chaude Élevée Options de Température de lavage/rinçage : Chaude/froide (Hot/Cold) Tiède/froide (Warm/Cold) Fraîche/froide (Cool/Cold) Froide/froide (Cold/Cold) Options de Vitesse d’essorage : Élevée (High) Basse (Low) Pas d’essorage (No Spin) Options de Niveau de saleté : Très élevé (Very Heavy) Élevé (Heavy) Moyen (Medium) Léger (Light) Options disponibles : Rinçage supplémentaire (Extra Rinse) *Tous les rinçages se font à l’eau froide.

    Page 23

    23

    Utilisation De La Laveuse

    Avertissement

    Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons
  • ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
  • Trier les articles en fonction du programme et de la
  • température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
  • Séparer les articles très sales des articles peu sales.
  • Séparer les articles délicats des tissus résistants.
  • Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
  • présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
  • Traiter les taches sans délai.
  • Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
  • cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.
  • Réparer les déchirures pour éviter que les articles
  • ne s’endommagent encore davantage lors du lavage. Conseils utiles :
  • Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants
  • à l’eau, charger la machine de façon uniforme. Voir “Guide de programmes” pour des conseils et pour plus d’informations sur l’utilisation du programme Bulky Items (articles volumineux).
  • Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement
  • lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
  • Trier et préparer le linge
  • Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
  • les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. On peut ajouter un sachet de lessive à dose unique, l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, le produit Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour tissu dans le panier avant d’ajouter le linge. REMARQUE : N’ajoutez pas les vêtements au panier de la laveuse avant d’ajouter des produits de buanderie. Suivez toujours les instructions du fabricant.
  • Ajouter un sachet de lessive
  • à dose unique, l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, le produit Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour tissu (si désiré).

    Page 24

    24 Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit être visible. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement.

  • Charger les vêtements
  • dans la laveuse Ajouter une mesure de détergent HE dans le distributeur de détergent. La capacité de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir – le fait d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse. IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.
  • Verser le détergent HE
  • dans le distributeur Distributeur de détergent REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, d’activateurs de lessive de type Oxi ou d’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Utilisation des distributeurs de produits de lessive

    Page 25

    25

  • Ajouter l’agent de blanchiment
  • liquide dans le distributeur (si désiré) Liquid Chlorine Bleach Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus de une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.
  • Verser de l’assouplissant pour
  • tissu dans le distributeur (si désiré) Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, sélectionner ensuite l’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu). IMPORTANT : L’option Assouplissant pour tissu (Fabric Softener) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage supplémentaire), l’assouplissant de tissu sera distribué au cours du dernier rinçage. Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé.
  • Appuyer sur POWER pour mettre
  • la laveuse en marche` Distributeur d’assouplissant pour tissu S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche.
  • Sélectionner les réglages
  • de programme Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur les boutons de réglage du programme pour modifier le niveau de saleté et la vitesse d’essorage la température si désiré. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Tableau de commande”.
  • Sélectionner le programme
  • Agent de blanchiment liquide

    Page 26

    26 Wash Temp (température de lavage) Chaude De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l’eau chaude de votre domicile. Tiède De l’eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l’eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédente. Fraîche - couleurs claires/foncées Il se peut que de l’eau chaude soit ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents. Froide De l’eau tiède est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents. Tissus suggérés

  • Sélectionner les options
  • de programme Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Extra Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées si désiré. REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
  • Appuyer sur START/Pause/
  • Unlock pour démarrer le programme de lavage Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté. Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux DONE (terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller. Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés : Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage) pour redémarrer le programme. Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l’eau est vidangée automatiquement. Retard dans le remplissage Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci correspond au fonctionnement normal de la laveuse. Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent Saleté légère Couleurs vives ou foncées qui déteignen ou s’atténuent Saleté légère Couleurs vives Saleté modérée à légère Blancs et couleurs claires Vêtements durables Saleté intense

    Entretien De La Laveuse

    Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette. REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus de renseignements.

    Tuyaux D’Arrivée D’Eau

    Page 27

    27

    Entretien De La Laveuse

    Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal
  • Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et
  • suivre les recommandations du fabricant de détergent HE pour déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
  • Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
  • ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s’accumulent.
  • Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
  • entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs. Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse. Nettoyage de l’intérieur de la laveuse Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante : Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse. Début de la procédure
  • Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
  • affresh® (recommandé pour une performance optimale) : a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement

    ou article. b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®

    dans le fond du panier de la laveuse. c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse

    affresh® dans le distributeur à détergent. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé

    chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette

    procédure. e. Rabattre le couvercle de la laveuse. f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER

    (nettoyage de la laveuse). g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise

    en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le

    programme. Le processus du programme de nettoyage

    de la laveuse est décrit ci-dessous. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/ pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

  • Méthode avec agent de blanchiment au chlore
  • (autre option) :

    a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.

    b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.

    REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent

    de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est

    recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse

    avec le temps.

    c. Rabattre le couvercle de la laveuse.

    d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé

    chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette

    procédure.

    e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER

    (nettoyage de la laveuse).

    f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise

    en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le

    programme. Le processus du programme de nettoyage

    de la laveuse est décrit ci-dessous.

    REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/ pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse. Description de l’utilisation du programme de nettoyage de la laveuse :

  • Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à
  • celui des programmes de lavage ordinaires afin que

    le niveau de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un

    programme de lavage ordinaire.

  • Ce programme comporte une agitation et un essorage
  • pour améliorer l’élimination des souillures.

    Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert

    pour permettre une meilleure ventilation et pour que

    l’intérieur de la laveuse puisse sécher. Nettoyage des distributeurs Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage. Nettoyage de l’extérieur de la laveuse Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

    Page 28

    28

    Transport De La Laveuse

  • Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
  • les tuyaux d’arrivée d’eau.
  • Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
  • suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
  • Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange
  • et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau. Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.
  • Débrancher le cordon d’alimentation.
  • Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de la
  • laveuse.
  • Faire passer le cordon d’alimentation par dessus la
  • console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.
  • Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
  • matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse. Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.

    Réinstallation/Réutilisation

    De La Laveuse

    Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :
  • Consulter les instructions d’installation pour choisir
  • l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
  • Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
  • recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse :
  • Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
  • les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
  • Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
  • électrique.
  • Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS
  • (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

    Nettoyage Du Tiroir Distributeur

    IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs sont lavables au lave-vaisselle. On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure de nettoyage recommandée suivante :
  • Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.
  • Le soulever légèrement puis continuer à tirer.
  • Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un détergent
  • doux.
  • Rincer à l’eau tiède.
  • Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer dans
  • son logement. Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :
  • Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
  • de courant électrique.
  • Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
  • toute inondation due à une surpression.

    Entretien Pour Entreposage Hivernal

    IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse. Hivérisation de la laveuse :
  • Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
  • les tuyaux d’arrivée d’eau.
  • Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
  • dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
  • Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
  • de courant électrique.

    Non-Utilisation Et Entretien

    En Période De Vacances

    Page 29

    29 Bruits - Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.whirlpool.ca Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse. Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit. Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les “Instructions d’installation”. La charge est peut-être déséquilibré. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse. Laver des charges plus petites pour diminuer les déséquilibres. Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) pour les articles surdimensionnés, non absorbants tels que les vestes ou les petites couettes. Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse” dans ce “Guide d’utilisation et d’entretien”. Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets. La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n’est pas d’aplomb. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de remplissage sont correctement installées. Raccord du tuyau de vidange Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie. Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable. Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse. Cliquetis ou bruits métalliques Gargouillement ou bourdonnement Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des programmes d’essorage/de vidange. La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau. Fuites d’eau Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte :

    Dépannage

    Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse” La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb. Vibrations ou déséquilibre Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué. De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite. Bourdonnement Il se peut que l’on entende le ronronnement des essorages de détection après que l’on a démarré la laveuse. Ceci est normal. Cela prend à la laveuse plusieurs minutes pour effectuer les essorages de détection avant qu’elle n’ajoute l’eau. Le témoin lumineux de détection est allumé. Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.

    Page 30

    30

    Dépannage

    La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que la laveuse n’a pas pu se remplir correctement) Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit. Vérifier que l’alimentation électrique à la laveuse est correcte. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérifier que la prise est alimentée. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Quantité d’eau insuffisante dans la laveuse La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”. IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Fonctionnement normal de la laveuse. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. Il se peut que la laveuse s’arrête pour réduire la production de mousse.

    Page 31

    31 La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Appuyer sur START/Pause/ Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). Ne pas ajouter de détergent. Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/le programme recommandé pour le vêtement. Pour éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier. La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée. Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles. Des charges très tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher la laveuse d’essorer correctement : les charges ressortent plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau restée dans la machine. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des recommandations sur la façon de charger la laveuse. La laveuse ne se vidange/n’essore pas; les charges restent mouillées ou le témoin lumineux d’essorage reste allumé (indiquant que la laveuse n’était pas en mesure d’extraire l’eau [par pompage] en 10 minutes) Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm). Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Dépannage

    Fonctionnement normal de la laveuse. La laveuse détecte la charge sèche avec de courts essorages qui peuvent prendre 2 à 3 minutes avant d’ajouter l’eau. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est normal. Les vêtements sont peut-être tassés dans la laveuse. Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que la laveuse n’a pas pu se remplir correctement) (suite) Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent. Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air durant l’essorage final peut entraîner l’apparition de portions sèches sur le linge au cours de l’essorage final. Ceci est normal. Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d’humidité que les laveuses traditionnelles à chargement par le dessus. Endroits secs sur la charge après un programme

    Page 32

    32 Températures de lavage ou de rinçage incorrectes (suite) Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux. Les laveuses certifiées de ENERGY STAR® utilisent moins des températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède. Températures de lavage contrôlées pour économies d’énergie. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. La charge de la laveuse est peut-être trop tassée. La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est bien tassée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Dépannage

    Sable, poils d’animaux, charpie, etc. sur la charge après le lavage Des résidus lourds de sable, de poils d’animaux, de charpie et de détergent ou d’agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire. Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné. La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Voir la section “Utilisation de la laveuse”. Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les articles seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. (suite) Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver.

    Page 33

    33 La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est bien tassée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Dépannage

    Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Distributeurs non utilisés. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Éviter de les remplir excessivement. Ne pas verser de produits directement sur la charge. Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. Si l’on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide) (sur certains modèles), ne laver que quelques articles. Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage. Ne nettoie ou ne détache pas La charge de lavage n’est pas complètement submergée dans l’eau. Davantage d’eau a été ajoutée à la laveuse. Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé Operation normale du distributeur. Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option Fabric Softener a été sélectionnée. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser un détergent liquide. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d’agent de blanchiment.

    Page 34

    34 La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge. Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés. Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge. Dommages aux tissus La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Des dommages au tissu peuvent si produire si la laveuse est bien tassée. Vous n’avez peut-être pas ajouté l’agent de blanchiment au chlore liquide correctement. Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant. Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse. Les instructions de soin des vêtements n’ont peut-être pas été suivies. Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Fonctionnement incorrect du distributeur (suite) Dans les températures d’eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), certains détergents ne se diluent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du détergent liquide HE. Solution L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh® (Nettoyage de la laveuse avec affresh®) après chaque série de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du détergent. Voir la section “Entretien de la laveuse”. Odeurs Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Le son des boutons est désactivé. Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant sur EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) pendant 6 secondes. Aucun son lorsqu’on appuie sur les boutons

    Dépannage

    Le couvercle n’est pas verrouillé. Rabattre le couvercle. La laveuse ne démarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert. Le témoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouillé) clignote Un programme a été interrompu ou suspendu à l’aide du bouton START/ Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage). La laveuse est peut-être toujours en phase d’essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes. Poudre résiduelle dans le distributeur. La fonction de signal de programme est désactivée. Signal de programme peut être activé ou désactivé en appuyant sur FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu) pendant 6 secondes. Pas de signal de fin de programme Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour éviter d’endommager les vêtements. Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pas

    Page 35

    35

    Garantie Des Appareils De Buanderie De Whirlpool Corporation

    Garantie Limitée

    Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

    Éléments Exclus De La Garantie

    La présente garantie limitée ne couvre pas :
  • Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial
  • normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  • Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,
  • remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  • Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les
  • pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
  • fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
  • Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
  • moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
  • Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
  • Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région
  • éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
  • La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas
  • installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.
  • Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux
  • ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

    Clause D’Exonération De Responsabilité Au Titre Des Garanties Implicites

    LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

    Limitation Des Recours; Exclusion Des Dommages Fortuits Ou Indirects

    LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ________________________________________ Adresse __________________________________________________ Numéro de téléphone _____________________________________ Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série __________________________________________ Date d’achat _____________________________________________

    Exonération De Responsabilité En Dehors De La Garantie

    Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.

    Page 36

    ®/™ ©2012 Whirlpool. All rights reserved. Whirlpool Canada LP licensee in Canada ®/™ ©2012 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada

    W10338689B

    5/12

    W10338690B- Sp

    Printed in U.S.A.

    Imprimé aux É.-U. AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 You can write with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 1-800-253-1301 www.whirlpool.com 1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance. To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories: or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory. In the U.S.A. Features and specifications on our full line of appliances. ■ ■ Installation information. ■ ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, ■ ■ hearing impaired, limited vision, etc.). In the U.S.A. and Canada Use and maintenance procedures. ■ ■ Accessory and repair parts sales. ■ ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, ■ ■ and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. AssistAnce oU service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®. Pour trouver des pièces de rechange FSP® , de l’aide ou des accessoires dans votre région : Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes. Pour plus d’assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en écrivant à l’adresse ci-dessous : Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Nos consultants fournissent l’assistance pour : Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ ■ Les références aux concessionnaires, compagnies ■ ■ de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

    More from Whirlpool

    Similar Washing Machines