Fujitsu Fujitsu Air Conditioner Remote Buttons And Functions Guide
Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
20 totalHow often should I clean the air filters on my Fujitsu wall-mounted air conditioner?
Clean the air filters once every 2 weeks under normal use. Using a clogged air filter with dust will lower product performance and may cause airflow reduction or increase in operating noise. You can remove dust using a vacuum cleaner or by washing the filter with neutral household detergent and warm water, then drying it thoroughly in a shaded place before reinstalling. (Page 10)
What should I do if the OPERATION indicator and TIMER indicator are blinking at the same time as the ECONOMY indicator blinking fast?
Immediately stop operation and turn off the electrical breaker if the OPERATION indicator and TIMER indicator blink while the ECONOMY indicator is blinking fast. You should then consult authorized service personnel. This symptom indicates a malfunction that requires professional attention. (Page 11)
How does the POWERFUL mode work and when does it turn off automatically?
POWERFUL mode operates the unit at maximum power and strong airflow to quickly cool down or warm up the room, and is activated by pressing the POWERFUL button (the indoor unit emits 2 short beeps). It automatically turns off when the adjusted room temperature reaches the set temperature in COOL, DRY, or HEAT mode, or after 20 minutes have passed since it was activated. POWERFUL operation cannot be used simultaneously with ECONOMY operation. (Page 4)
What happens to my timer settings if there is a power outage?
Any interruption of the power supply, such as a blackout or turning off a circuit breaker, will cause the set internal clock to go wrong and reset the timer countdown. The TIMER indicator on the indoor unit will blink to notify you of a timer fault, and you will need to readjust the timer settings. (Page 6)
What should I do immediately if my air conditioner smells like burning or emits smoke?
Immediately stop operation of the air conditioner and disconnect all power supply by turning off the electrical breaker or disconnecting the power plug. Then consult your dealer or authorized service personnel. Do not attempt to repair the unit yourself, as this product contains no user-serviceable parts. (Pages 1, 11)
Why does the airflow become weak or stop during heating operation?
At the beginning of heating operation, the indoor unit operates at very low fan speed for about 3–5 minutes while it warms up internal parts. The indoor unit also temporarily stops for a maximum of 15 minutes to perform automatic defrosting operation, during which the OPERATION indicator flashes. Additionally, if the room temperature rises above the set temperature in HEAT mode, the outdoor unit stops and the indoor unit operates at very low fan speed. (Pages 4, 11)
Show 14 more questions
How do I use the MANUAL AUTO button if I lose my remote controller?
How do I set up and use the WEEKLY timer on my Fujitsu air conditioner?
How do I reset the indoor unit to factory defaults?
What should I do if there's a burning smell coming from my air conditioner?
How do I clean the intake grille of my air conditioner?
Where can I find replacement filters for my Fujitsu air conditioner?
What is the temperature range for each operating mode on the Fujitsu air conditioner?
How does the Human Sensor (Energy Saving) feature work and what can cause it to detect incorrectly?
What is the power range of the remote control?
How does the human sensor work during heating mode?
What is the POWERFUL mode and how does it work?
What should I do if my air conditioner does not turn off when scheduled by timer?
How do I use the auto reset feature after a power interruption?
How often should I clean or replace my filters?
Full Manual
33 pages
En-1 PART No. 9320455033-02
Air Conditioner
Wall Mounted TypeOperating Manual
Before using this product, read these instructions thoroughly and keep this manual for future reference. Safety Precautions To prevent personal injury, or property damage, read this section carefully before you use this product, and be sure to comply with the following safety precautions. Incorrect operation due to failure to follow the instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classi¿ ed as follows:Warning
Caution
This mark warns of death or serious injury. This mark warns of injury or damage to property. Contents Safety Precautions ............................................................... 1 Indoor Unit Overview and Operations .................................. 2 Remote Controller Overview and Operations ....................... 3 Timer Operation.................................................................... 6 Human Sensor (Energy Saving) ........................................... 8 General Information on Operation ........................................ 8 Operating Tips ...................................................................... 9 Cleaning and Care................................................................ 9 Troubleshooting .................................................................. 11Warning
Caution
En-2
Operating Manual
1 Intake grille Before starting operation, make sure that the intake grille has been shut completely. Incomplete closing may have an effect on the proper function or performance of the product. 2 MANUAL AUTO button Use when the remote controller is lost or there is a malfunction. Status Action Mode or operation In operation Press more than 3 seconds. Stop Stopping Press more than 3 seconds and less than 10 seconds.Auto
Press more than 10 seconds. (Only for servicing.*) Forced cooling After cleaning Press less than 3 seconds. Filter indicator reset *:To stop forced cooling, press this button or Start/Stop button on the remote controller. 3 Wireless LAN control indicator and buttons WLAN adapter is build-in for wireless LAN control. For details, refer to the setting manual of the Wireless LAN control. 4 Front panel 5 Human Sensor See page 8 Used for Energy Saving Program. Controls temperature setting by detecting people in the room. 6 Vertical airÀ ow direction louver Each time you press Vertical SET button on the remote controller, the angle of the vertical airÀ ow direction louver moves as follows: 1 2 3 4 5 6 7 8 COOL or DRY mode HEAT mode 1 2 3 7 6 5Caution
For appropriate signal transmission between remote controller and indoor unit, keep the signal receiver away from the following items:En-3 AIR CONDITIONER Wall Mounted Type
Operating Manual
Remote Controller Overview and OperationsWarning
Take care to prevent infants and young children from accidentally swallowing the batteries.Caution
En-4
Operating Manual
You can quickly start operation with the following 3 steps: 1 Start/Stop button 2 MODE button Switches operation mode in following order.Auto
Cool
Dry
Fan
Heat
Notes in HEAT mode:Auto/Cool/Dry
64-88°F (18.0-30.0 °C)
Heat
60-88°F (16.0–30.0 °C)
Notes: Temperature control is not available in FAN mode. To change the temperature unit.En-5 AIR CONDITIONER Wall Mounted Type
Operating Manual
8 FAN button Controls the fan speed.(Auto)
(High)
(Med)
(Low)
(Quiet)
Reset
H TEST RUN button See page 3 I CLOCK ADJUST button Used for adjusting the clock. Remote Controller Overview and Operations J SEND button Used for sending the timer/clock setting. See page 6 K TIMER SETTING button Used to enter the timer setting mode. L SELECT button Used for adjusting the clock or timer. M OUTDOOR UNIT LOW NOISE button Starts or stops OUTDOOR UNIT LOW NOISE operation that lowers noise generated from the outdoor unit by cutting down the rotation number of the compressor, and suppressing the fan speed. Once the operation is set, the setting is preserved until you press this button again to stop the operation, even if the indoor unit operation is stopped. on the remote controller display shows that the unit is in OUTDOOR UNIT LOW NOISE mode. Notes:O
SENSOR button (ENERGY SAVING PROGRAM) Activates or deactivates the energy saving program.En-6
Operating Manual
Wired Remote Controller (Option) The optional wired remote controller can be used. When you use remote controller, refer to the each wired remote controller operation manual. [The additional functions for wired remote controller]Weekly
On/Off
(On)
On/Off
(Off)
On/Off
(OnOff)
Sleep
(Off)
En-7 AIR CONDITIONER Wall Mounted Type
Operating Manual
Ɣ If there is a power interruption, such as due to a power outage during the WEEKLY timer setting or a circuit breaker cutting out, the internal timer of the air-conditioning will be incorrect. (See page 8 "Auto-restart function”.) In such a case, the main timer lamp will notify you of this by À ashing, so carry out matching of the time and date. (See page 3 "remote controller preparation".) Ɣ You cannot use the WEEKLY timer together with the other timers. If you want to run the product on WEEKLY timer after using the ON/ OFF Timer, Program Timer, or SLEEP Timer while the WEEKLY timer is running, you need to activate the WEEKLY timer again. To set the WEEKLY timer, ¿ rst follow steps 1~3 for the ON/OFF timer.Press the NEXT button, when the program number and day you want to set are À ashing.
Press the NEXT button.
Press the NEXT button.
9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
hours (30 min.)2 °F (1 °C) 4°F (2 °C) 6°F (3 °C) 8°F (4 °C)
4°F (2 °C)
2 °F (1 °C)
In COOL or DRY mode WEEKLY timer ON and OFF timer can be combined, and up to 4 reservations (program ) per day and 28 reservations per week. Before setting the program, please set the week and time of the air conditioner ¿ rst. If the week and time are not set, the weekly timer will not operate correctly at the set time. Please refer to "remote controller preparation" (page 3). Example of WEEKLY timer 1 No timer settings Program9:00 Off
Program11:00 Off
Program17:00 Off
Program23:00 Off
Monday to Friday Saturday Sunday Program7:00 On 76°F (24.0 °C)
Program9:00 Off
Wake up Leave for work Program17:00 On 80°F (26.0 °C)
Program23:00 Off
Come back home Go to sleepOn
On
On
On
Example of WEEKLY timer 2 You can specify a given temperature in the ON setting in WEEKLY timer. Program7:00 On 72°F (22.0 °C)
Program9:00 On 76°F (24.0 °C)
Program17:00 On 80°F (26.0 °C)
Program23:00 On 72°F (22.0 °C)
En-8
Operating Manual
Automatic defrosting operation When outdoor temperature is very low with high humidity, frost may form on the outdoor unit during the heating operation, and it could reduce the operating performance of the product. For frost protection, a microcomputer-controlled automatic defrost function is equipped in this air conditioner. If frost forms, the air conditioner will temporarily stop, and defrost circuit will operate brieÀ y (maximum of 15 minutes.) OPERATION indicator on the indoor unit blinks during this operation. If frost forms on the outdoor unit after the heating operation, the outdoor unit will stop automatically after it operates for a few minutes. Then the automatic defrosting operation starts. Auto-restart function In event of power interruption such as a blackout, the air conditioner stops once. But it restarts automatically and performs previous operation when the power supply is resumed. If any power interruption occurs after the timer is set, counting down of the timer will be reset. After the power supply is resumed, the TIMER indicator on the indoor unit blinks to notify you that there has been a timer fault. In such a case, reset the timer for your opportune time. Malfunctions caused by other electrical devices: Use of other electrical appliances such as an electric shaver or nearby use of a wireless radio transmitter may cause the malfunction of the air conditioner. If you encounter such a malfunction, turn off the circuit breaker once. Then turn it on again, and resume operation by using the remote controller. Human Sensor (Energy Saving) To prevent waste of electricity, this function controls the temperature setting when no one is occupying the room. Energy Saving program is on at the time of purchase.Cool/Dry
The set temperature will be increased by a maximum of approximately 4°F (2°C).Heat
The set temperature will be decreased by a maximum of approximately 8°F (4°C).Auto
This runs the ENERGY SAVING function automatically for the selected mode (Cooling/ Heating). Ɣ When using together with the SLEEP timer (page 7), the SLEEP timer will be prioritized. Ɣ During MIN. HEAT operation, if there is no one in the room the set temperature will not be changed. General Information on Operation 90° 22 ft (7 m) 22 ft (7 m) 50° 50° Ɣ Application range is follows. Vertical angle 90° (Side view) Horizontal angle 100° (Top view) ENERGY SAVING function may not work when the room temperature is very different from the temperature de¿ ned in temperature setting, such as when immediately after starting the operation. About the HUMAN SENSORƔ Details about detection with the human sensor
Ɣ The human sensor detects whether there are people in the room by looking for movement by people in the room.
Ɣ Since the human sensor detects infrared light given out by people, there may be cases where this detection is incorrect. Situations in which the sensor will detect no people in the room, even when there is someone there
Ɣ When the temperature is high and the difference with be- tween people’s body temperature is small. (Such as during the summer when the temperature is 88°F (30°C) or higher)
Ɣ When there is someone in the room, but they do not move for a long period of time.
Ɣ When someone is hidden behind a sofa, other furniture, glass, or in similar situations.
Ɣ When someone is wearing extremely thick clothing and has their back facing the sensor. Situations in which the sensor will incorrectly detect people in the room, even when there is no one there
Ɣ When there is a dog or a cat moving around in the room.
Ɣ When the wind is making curtains or plants move.
Ɣ When there are heating units, humidi¿ ers, or electric appli- ances such as oscillating electric fans operating. Notice Heating performance This air conditioner operates on the heat-pump principle, absorbing heat from air outdoors and transferring that heat to the indoor unit. As a result, the operating performance is reduced as outdoor air temperature drops. If you feel that the heating performance is insuf¿ cient, we recommend you to use this air conditioner in conjunction with other kinds of heating appliance.
En-9 AIR CONDITIONER Wall Mounted Type
Operating Manual
Operating Tips Daily care When cleaning the indoor unit body, mind the following:Caution
Then wipe it with a dry and soft cloth.
Then close the intake grille b. a a b b
En-10
Operating Manual
Cleaning and Care Cleaning the air ¿ lters Mind that you have a periodical cleaning of the air ¿ lters to prevent reducing the operation ef¿ ciency of the product. Using of clogged air ¿ lter with dust will lower the product performance, and may cause airÀ ow reduction or increase of operating noise. Clean the air ¿ lters once every 2 weeks under normal use.(Refer to a of step 1 in “Cleaning the intake grille”.)
Make sure that 2 claws are ¿ rmly snapped to the guide holes on the panel.
Air cleaning ¿ lter is attached on each air ¿ lter. a a b c
Apple-Catechin Filter: Utr-Fa16
(1 sheet) With using static electricity, puri¿ es the air by removing ¿ ne particles or dust such as tobacco smoke or plant pollen.
(Light blue, 1 sheet) Contained super micro-ceramic particles produce negative air ions, that is considered to have deodorizing effect, absorb and reduce room smell.
En-11 AIR CONDITIONER Wall Mounted Type
Operating Manual
Warning
In following events, immediately stop operation of the air conditioner, and disconnect all the power supply by turning off the electrical breaker or disconnecting the power plug. Then consult your dealer or authorized service personnel. As long as the unit is connected to the power supply, it is not insulated from the power supply even if the unit is turned off.FrA-1 Précautions de sécurité A¿ n d’éviter de vous blesser, ou d’endommager le matériel, lisez cette section soigneusement avant d’utiliser ce produit, et assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité. Une mauvaise utilisation due à un non respect des instructions peut causer des blessures ou des dégâts, dont la gravité est classi¿ ée comme suit :
Avertissement
Attention
Ce symbole indique un risque de danger mortel ou de graves blessures. Ce symbole indique un risque de blessures ou de dégâts matériels.N° De Pièce 9320455033-02
Climatiseur
Type montage muralMode D’Emploi
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez le présent manuel pour future référence. Contenu Précautions de sécurité ........................................................ 1 Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieur ............ 2 Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande ............... 3 Fonctionnement du Timer (Minuterie)................................... 6 Capteur humain (économie d’énergie) ................................. 8 Renseignements généraux sur le fonctionnement ............... 8 Conseils d’utilisation ............................................................. 9 Nettoyage et entretien ......................................................... 9 Dépannage ..........................................................................11Avertissement
Attention
FrA-2
Mode D’Emploi
1 Grille d’admission Avant la mise en marche, assurez-vous que la grille d’admission a été complètement fermée. Une fermeture incomplète pourrait affecter le bon fonctionnement ou les performances du produit. 2 Bouton MANUAL AUTO (auto manuel) À utiliser en cas de perte ou de dysfonctionnement de la télécommande. État Action Mode ou opération En fonctionnement Appuyez plus de 3 secondes. Arrêt Arrêter Appuyez plus de 3 secondes et moins de 10 secondes.Auto
Appuyez plus de 10 secondes. (Seulement pour l’entretien.*) Refroidissement forcé Après le nettoyage Appuyez moins de 3 secondes. Réinitialisation de voyant du ¿ ltre(Chauffage)
1 2 3 7 6 5Attention
Pour une transmission du signal appropriée entre la télécommande et l’appareil intérieur, tenez le récepteur du signal à distance des éléments suivants :(Chauffage Min.)
B Voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) Lumières en mode TIMER (MINUTERIE). Le voyant clignote lentement lorsque une erreur de réglage de la minuterie est détectée. Pour plus de détails, consultez « Redémarrage automatique » à la page 7.C
Voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) Lumières en fonctionnement normal. Le voyant clignote lentement pendant le dégivrage automatique. Voir page 10 D Filtre à air Voir page 10 E Filtres d’épuration d’air Ils puri¿ ent ou désodorisent l’air et fournissent un À ux d’air frais. Accessoires de l’appareil intérieur Télécommande Piles Filtres d’épuration d’air Supports de ¿ ltre Support de la télécommande Vis taraudeuses (M3 × 12 mm) Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieurFrA-3 CLIMATISEUR Type montage mural
Mode D’Emploi
Avertissement
Prenez soin d’éviter que les nourrissons et les enfants n’avalent accidentellement les piles.Attention
FrA-4
Mode D’Emploi
23 20 21 19 24 2 22 7 17 25 3 1 5 6 18 4 11 16 15 8 9 10 14 13 12 Vous pouvez lancer rapidement une opération avec les 3 étapes suivantes : 1 Bouton Marche/Arrêt 2 Bouton MODE Passe d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant.Auto
Cool
(Refroidissement)
Dry
(Deshumidification)
Fan
(Ventilateur)
Heat
(Chauffage)
Remarques en mode HEAT (CHAUFFAGE) :Auto/Cool/Dry (Auto/
Refroidissement/
Déshumidification)
64-88°F (18.0-30.0 °C)
Heat (Chauffage)
60-88°F (16.0-30.0 °C)
Remarques : Le contrôle de la température n’est pas disponible en mode FAN (VENTILATEUR). Pour changer l’unité de température.Economy (Économie).
Min. (Minimum)]
Démarre le fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) 50 °F (10.0 °C) de façon à éviter une chute de température trop importante. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour démarrer le fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), l’appareil intérieur émet 1 bref signal sonore et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert) s’allume. Remarques :FrA-5 CLIMATISEUR Type montage mural
Mode D’Emploi
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande 8 Bouton FAN (VENTILATEUR) Contrôle la vitesse du ventilateur.(Auto)
[High (Haut)]
[Moy (Med)]
[Low (Bas)] [Quiet (Calme)]
A
Bouton SET (RÉGLAGE) horizontal Permet de régler la direction horizontale du À ux d’air. Voir page 7 B Bouton WEEKLY timer (minuterie HEBDOMADAIRE) Active WEEKLY timer (minuterie HEBDOMADAIRE) jusqu’à un maximum de 4 programmes de marche ou d’arrêt par jour, chaque jour de la semaine. Voir page 7 C Bouton SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE) Ce bouton permet d’activer la minuterie de mise en veille, qui vous aide à vous endormir confortablement au moyen d’un contrôle graduel de température. Voir page 6 D Bouton ON/OFF timer (minuterie MARCHE/ARRÊT) Ce bouton permet d’activer la minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). E Bouton NEXT (SUIVANT) Utilisé pour ajuster le réglage de la minuterie. F Bouton BACK (PRÉCÉDENT) Utilisé pour ajuster le réglage de la minuterie. G Bouton RESET (RÉINITIALISATION) Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION), pressez-le doucement avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette ¿ gure.Reset
Bouton TEST RUN (ESSAI DE FONCTIONNEMENT)
H
Voir page 3I
Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE) Utilisé a¿ n de régler l’horloge. J Bouton SEND (ENVOI) Utilisé pour envoyer le réglage de la minuterie / de l’horloge. Voir page 6 K Bouton TIMER SETTING(Réglage De La Minuterie)
Utilisé pour saisir le mode de réglage de la minuterie. L Bouton SELECT (SÉLECTION) Ce bouton est utilisé a¿ n de régler l’horloge ou la minuterie. M Bouton OUTDOOR UNIT LOW NOISE (FAIBLENiveau Sonore De L’Unité Extérieure)
Démarre ou arrête le fonctionnement OUTDOOR UNIT LOW NOISE (FAIBLE NIVEAU SONORE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE) qui réduit le bruit généré par l’unité extérieure en diminuant le nombre de rotations du compresseur et en supprimant la vitesse du ventilateur. Une fois ce fonctionnement réglé, le réglage est préservé jusqu’à ce que vous pressiez à nouveau ce bouton pour stopper le fonctionnement, même si le fonctionnement de l’unité intérieure est stoppé. sur l’af¿ chage de la télécommande indique que l’unité est en mode OUTDOOR UNIT LOW NOISE (FAIBLE NIVEAU SONOREDe L’Unité Extérieure).
Remarques :O
Bouton SENSOR (CAPTEUR - ENERGY SAVINGProgram, Programme Économie D’Énergie)
Active ou désactive le programme d’économie d’énergie.FrA-6
Mode D’Emploi
Réglage du code personnalisé de la télécommande Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut recevoir un signal si le climatiseur n’a pas été réglé pour le code correspondant personnalisé.)• Min. Heat (Chauffage Min.)
Weekly
(Hebdomadaire)
On/Off
(Marche/Arrët)
(Marche)
On/Off
(Marche/Arrët)
(MarcheArrët)
Sleep
(Mise En Veille)
(Off - Arrët)
On/Off
(Marche/Arrët)
(Arrët)
Minuterie).
Off (Marche-
Arrët)
Minuterie OFF-On (Arrêt-
Marche)
Pour régler la minuterie du programme, suivez les même étapes 1~5 pour la minuterie ON (MARCHE) / OFF (ARRÊT). (Sélectionnez ON (MARCHE)OFF (ARRÊT) à l’étape 2) Remarques :FrA-7 CLIMATISEUR Type montage mural
Mode D’Emploi
Fonctionnement du Timer (Minuterie) Minuterie DE MISE EN VEILLE A¿ n de régler la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE), suivre d’abord les étapes 1 à 3 pour la minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
heures (30 min.)(Chauffage)
Régler la température Régler l’heure 1 heure Régler l’heure 1 heure 1,5 heure 30 min.2 °F (1 °C) 4°F (2 °C) 6°F (3 °C) 8°F (4 °C)
4°F (2 °C)
2 °F (1 °C)
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION) Minuterie hebdomadaire La minuterie ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT) peut être combinée jusqu’à 4 réservations (programme ) par jour et 28 réservations par semaine. Avant de paramétrer le programme, veuillez d’abord régler la semaine et l’heure du climatiseur. Si la semaine et l’heure ne sont pas réglées, la minuterie hebdomadaire ne fonctionnera pas correctement à l’heure indiquée. Veuillez vous reporter à « préparation de la télécommande » (page 3). Exemple de WEEKLY timer 1 (Minuterie HEBDOMADAIRE 1) Paramètres sans minuterie Programme9:00 Off
(Arrêt)
Programme11:00 Off
(Arrêt)
Programme17:00 Off
(Arrêt)
Programme23:00 Off
(Arrêt)
Lundi à vendredi Samedi Dimanche Programme7:00 On (Marche)
76 °F (24.0 °C)
Programme9:00 Off
(Arrêt)
Réveil Départ au travail Programme17:00 On (Marche)
80°F (26.0 °C)
Programme23:00 Off
(Arrêt)
Retour au domicile Va dormirOn
(Marche)
On
(Marche)
On
(Marche)
On
(Marche)
Exemple de WEEKLY timer 2 (Minuterie HEBDOMADAIRE 2) Vous pouvez spécifier une température donnée dans le paramétrage ON (MARCHE) dans WEEKLY timer (Minuterie HEBDOMADAIRE). Programme7:00 On (Marche)
72 °F (22.0 °C)
Programme9:00 On (Marche)
76°F (24.0 °C)
Programme17:00 On (Marche)
80°F (26.0 °C)
Programme23:00 On (Marche)
72°F (22.0 °C)
Select (Sélection).
Programme 1 semaine Programme Lundi Programme Mardi Programme Dimanche Programme 1 semaine Programme Lundi Programme Samedi Programme DimanchePressez le bouton NEXT (SUIVANT) lorsque le numéro de programme et le jour que vous souhaitez paramétrer clignotent.
Pressez le bouton NEXT (SUIVANT).
Pressez le bouton NEXT (SUIVANT).
FrA-8
Mode D’Emploi
Capteur humain (économie d’énergie) Pour éviter de gâcher l’électricité, cette fonction contrôle le réglage de la température lorsque personne n’occupe la pièce. Le programme d’économie d’énergie est activé au moment de l’achat.Cool/Dry
(Refroidissement/
Déshumidification)
La température réglée sera augmentée d’un maximum d’environ 4 °F (2 °C).Heat
(Chauffage)
La température réglée sera réduite d’un maximum d’environ 8 °F (4 °C).Auto
Ceci exécute automatiquement la fonction ENERGY SAVING (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) pour le mode sélectionné (refroidissement/chauffage). Ɣ En cas d’utilisation conjointe avec SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE - page 7), la minuterie MISE EN VEILLE aura la priorité. Ɣ Durant le fonctionnement de MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), s’il ne se trouve personne dans la pièce, la température réglée ne sera pas modi¿ ée. 90° 50° 50° Ɣ La plage d’application est la suivante. Angle vertical de 90 ° (vue latérale) Angle horizontal de 100 ° (vue du haut) La fonction ENERGY SAVING (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) peut ne pas fonctionner lorsque la température ambiante est très différente de la température dé¿ nie dans le réglage de température, telle que immédiatement après le démarrage de l’opération. À propos de HUMAN SENSOR (CAPTEUR HUMAIN)Ɣ Détails à propos de la détection avec le capteur humain
Ɣ Le capteur humain détecte si des personnes sont présentes dans la pièce en observant le mouvement de personnes dans la pièce.
Ɣ Le capteur humain détectant la lumière infrarouge émise par les personnes, il peut exister des cas où cette détection est incor- recte. Situations dans lesquelles le capteur ne détectera personne dans la pièce, même lorsqu’il s’y trouve quelqu’un
Ɣ Lorsque la température est élevée et que la différence avec la température corporelle des personnes est faible. (Par exemple en été lorsque la température est égale ou supérieure à 88 °F (30 °C))
Ɣ Lorsque quelqu’un est présent dans la pièce, mais sans bouger durant une longue période.
Ɣ Lorsque quelqu’un est masqué derrière un sofa, un autre meuble, du verre ou dans des situations similaires.
Ɣ Lorsque quelqu’un porte des vêtements particulièrement épais et tourne le dos au capteur. Situations dans lesquelles le capteur détectera de façon incorrecte des personnes dans la pièce, même lorsqu’il ne s’y trouve personne
Ɣ Lorsqu’un chien ou un chat se déplace dans la pièce.
Ɣ Lorsque le vent déplace des rideaux ou des plantes.
Ɣ En cas de présence d’éléments chauffants, d’humidi¿ cateurs ou d’appareils électriques tels que des ventilateurs électri- ques à oscillation en fonctionnement. Avis 22 pi. (7 m) 22 pi. (7 m) Dégivrage automatique Lorsque la température extérieure est très basse et le niveau d’humidité très haut, du givre peut se former sur l’appareil extérieur pendant l’opération de chauffage, et cela pourrait réduire la performance de fonctionnement du produit. A¿ n de protéger le produit contre le givre, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage automatique contrôlée par micro-ordinateur. En cas formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage fonctionne brièvement (maximum 15 minutes). Le voyant de commande de l’appareil intérieur clignote pendant cette opération. Si du givre se forme sur l’appareil extérieur après l’opération de chauffage, l’appareil extérieur s’arrête automatiquement après avoir fonctionné pendant quelques minutes. Ensuite, l’opération de dégivrage automatique démarre. Fonction de redémarrage automatique En cas d’interruption de l’alimentation comme lors d’une panne de courant, le climatiseur s’arrête une fois. Cependant, il redémarre automatiquement et continue avec l’opération précédente lorsque l’alimentation est rétablie. Si l’interruption de l’alimentation survient après avoir réglé la minuterie, le décompte de la minuterie sera réinitialisée. Une fois l’alimentation est rétablie, le voyant TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur clignote pour vous avertir qu’il y a eu une défaillance de la minuterie. Dans un tel cas, réinitialisez le compteur pour le temps opportun. Dysfonctionnements causés par d’autres appareils électriques : L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans ¿ l peut provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Si vous apercevez un tel dysfonctionnement, éteignez le disjoncteur. Ensuite, rallumez le disjoncteur reprenez l’opération à l’aide de la télécommande. Renseignements généraux sur le fonctionnement Performance de chauffage Ce climatiseur fonctionne sur le principe de la pompe à chaleur, absorbant la chaleur de l'air extérieur et transférant la chaleur à l'unité intérieure. En conséquence, la performance de fonctionnement est réduite lorsque la température extérieure chute. Si vous estimez que la performance de chauffage est insuf¿ sante, nous vous recommandons d'utiliser ce climatiseur conjointement à d'autres types d'appareils de chauffage.
FrA-9 CLIMATISEUR Type montage mural
Mode D’Emploi
Attention
Ensuite, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
Ensuite, fermez la grille d’admission « b ». a a b b
FrA-10
Mode D’Emploi
Nettoyage des ¿ ltres à air Veillez à effectuer un nettoyage périodique des ¿ ltres à air pour éviter de réduire l’ef¿ cacité du fonctionnement du produit. L’utilisation d’un ¿ ltre à air encrassé de poussière réduira la performance du produit, et peut causer la réduction du À ux d’air ou l’augmentation du bruit de fonctionnement. Nettoyez les ¿ ltres à air une fois toutes les 2 semaines en utilisation normale.(Reportez-vous « a » l’étape 1 dans « Nettoyage de la grille d’admission ».)
Assurez-vous que les 2 griffes sont solidement accrochées aux trous de guidage sur le panneau.
Un ¿ ltre d’épuration d’air est ¿ xé sur chaque ¿ ltre à air. a a b c Nettoyage et entretien
Filtre Apple-Catechin : Utr-Fa16
(1 feuille) En utilisant de l’électricité statique, ce ¿ ltre puri¿ e l’air en éliminant les poussières ou les particules ¿ nes telles que la fumée du tabac ou le pollen des plantes.
(bleu clair, 1 feuille) Ce ¿ ltre contient des micro-particules de céramique qui produisent des ions négatifs, ce qui est considéré comme ayant un effet désodorisant, en absorbant et réduisant les odeurs de la pièce.
FrA-11 CLIMATISEUR Type montage mural
Mode D’Emploi
Avertissement
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le fonctionnement du climatiseur et débranchez toute l’alimentation électrique en éteignant le disjoncteur ou en débranchant la ¿ che secteur. Ensuite, consultez votre distributeur ou un centre de réparation agréé. Tant que l’appareil est connecté à l’alimentation électrique, il n’est pas isolé de l’alimentation même si l’appareil est éteint.EsA-1 PARTE No. 9320455033-02
Acondicionador De Aire
Tipo montado en paredManual De Funcionamiento
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales a otros, o daños en propiedad, lea esta sección con cuidado antes de usar este producto y asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad. La operación incorrecta por no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños, la gravedad de los cuales se clasi¿ ca de la siguiente manera:Advertencia
Precaución
Esta marca advierte sobre lesiones graves o la muerte. Esta marca advierte sobre lesiones o daños en propiedad. Contenido Precauciones de seguridad .................................................. 1 Resumen y operaciones de la unidad de interior ................. 2 Resumen y operaciones del control remoto ......................... 3 Funcionamiento del temporizador ........................................ 6 Sensor de presencia humana (Ahorro de energía) .............. 8 Detalles generales sobre el funcionamiento......................... 8 Sugerencias de operación .................................................... 9 Limpieza y cuidado ............................................................... 9 Diagnóstico de fallas ...........................................................11Advertencia
Precaución
EsA-2
Manual De Funcionamiento
1 Rejilla de entrada Antes de empezar a funcionar, asegúrese de que la rejilla de entrada se haya cerrado completamente. El cierre incompleto puede afectar el funcionamiento o rendimiento correcto del producto. 2 Botón MANUAL AUTO (MANUAL AUTOMÁTICO) Utilícelo cuando no encuentre el control remoto o funcione mal. Estado Acción Modo u operación En funcionamiento Presiónelo por más de 3 segundos. Parada Detenido Presiónelo por más de 3 segun- dos y menos de 10 segundos.Automático
Presiónelo por más de 10 segundos. (solo para realizar servicio*). Enfriamiento forzado Después de limpiar Presiónelo por menos de 3 segundos. Reinicio del indicador del ¿ ltro *: Para detener el enfriamiento forzado, presione este botón o el botón Arranque/Parada del control remoto. 3 Indicador y botones de control de LAN inalámbricos Adaptador WLAN es construir-en viene integrado al control remotoLan.
Para más detalles, consulte el manual de ajuste del control de LAN inalámbrico. 4 Panel frontal 5 Sensor de presencia humana Vea la página 8 Se utiliza para el programa de ahorro de energía. Controla el ajuste de temperatura al detectar si hay personas en la habitación. 6 Lama deÀ ectora de dirección del aire vertical Cada vez que presione el botón Vertical SET (AJUSTE Vertical) del control remoto, el ángulo de la lama deÀ ectora de dirección del aire vertical se mueve de la siguiente manera: 1 2 3 4 5 6 7 8 Modo COOL (ENFRIAMIENTO) o DRY (DESHUMECTACIÓN) Modo HEAT(Calefacción)
1 2 3 7 6 5Precaución
Para obtener la transmisión adecuada de la señal entre el control re- moto y la unidad de interior, mantenga el receptor de señales alejado de los siguientes elementos:C
Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde) Luces indicadoras del funcionamiento normal, parpadean lentamente en la operación de desescarche automático. Vea la página 10 D Filtro de aire Vea la página 10 E Filtros limpiadores de aire Puri¿ can o desodorizan el aire y lo proporcionan fresco. Accesorios de la unidad de interior Control remoto Baterías Filtros limpiadores de aire Marcos de ¿ ltro Soporte del control remoto Tornillos autorroscantes (M3 × 12 mm) Resumen y operaciones de la unidad de interiorEsA-3 AIRE ACONDICIONADO Tipo montado en pared
Manual De Funcionamiento
Advertencia
Esté atento de que bebés y niños pequeños no se acerquen a las baterías, se las pueden tragar accidentalmente.Precaución
EsA-4
Manual De Funcionamiento
23 20 21 19 24 2 22 7 17 25 3 1 5 6 18 4 11 16 15 8 9 10 14 13 12 Puede iniciar rápidamente el funcionamiento con los siguientes 3 pasos: 1 Botón Arranque/Parada 2 Botón MODE (MODO) Cambia de modo de operación en el siguiente orden.Auto
(Automático)
Cool
(Enfriamiento)
Dry
(Deshumectación)
Fan
(Ventilador)
Heat
(Calefacción)
Observaciones en modo HEAT (CALEFACCIÓN):Auto/Cool/Dry (Auto/
Enfriamiento/Deshumectación)
64-88°F (18.0-30.0 °C)
Heat (Calefacción)
60-88°F (16.0–30.0 °C)
Notas: El control de temperatura no está disponible en modo FAN(Ventilador).
Para cambiar la unidad de temperatura.Outdoor Unit Low Noise (Bajo Ruido De La Unidad De
EXTERIOR) y ENERGY SAVING (AHORRO DE ENERGÍA). Ambas funciones, si se establecen, se activan después que se apague el funcionamiento POWERFUL (POTENCIA). 6 Botón MIN. (MINIMUM) HEAT(Calefacción Mín. [Mínima])
Comienza la operación MIN. HEAT (CALEFACCIÓN MÍN.) que mantiene la temperatura de la habitación en 50 °F (10.0 °C), para evitar que la temperatura de la habitación baje demasiado. Al presionar el botón para comenzar la operación MIN. HEAT (CALEFACCIÓN MÍN.), la unidad interior emitirá 1 pitido corto y el indicador ECONOMY (ECONÓMICO) (verde) se encenderá. Notas:EsA-5 AIRE ACONDICIONADO Tipo montado en pared
Manual De Funcionamiento
Resumen y operaciones del control remoto 8 Botón FAN (VENTILADOR) Controla la velocidad del ventilador.(Auto)
(High [Alta])
(Med)
(Low [Baja])
(Quiet [Silenciosa])
O Fan (Ventilador)
1 2 3 4 8 7 6 5 5 1 2 3 4 5 6 7 8 Notas:A
Botón Horizontal SET (AJUSTE Horizontal) Ajusta la dirección del aire horizontal. Vea la página 7 B Botón WEEKLY timer (temporizador SEMANAL) Activa el temporizador WEEKLY (SEMANAL) durante un máximo de 4 programas de encendido o apagado por día, cada día de la semana. Vea la página 7 C Botón SLEEP timer (temporizador de APAGADO AUTOMÁTICO) Activa el SLEEP timer (temporizador de APAGADO AUTOMÁTICO) que le ayuda a dormir cómodamente con un control gradual de la temperatura. Vea la página 6 D Botón ON/OFF timer (temporizador ENCENDIDO/APAGADO) Activa el temporizador ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). E Botón NEXT (SIGUIENTE) Se utiliza para ajustar el ajuste del temporizador. F Botón BACK (REGRESAR) Se utiliza para ajustar el ajuste del temporizador. G Botón RESET (RESTABLECER) Cuando presione el botón RESET (RESTABLECER), presiónelo con gentileza usando la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño, en la dirección correcta como se muestra en esta ¿ gura.Reset
H
Botón TEST RUN (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO) Vea la página 3I
Botón CLOCK ADJUST (AJUSTAR RELOJ) Se utiliza para ajustar el reloj. J Botón SEND (ENVIAR) Se utiliza para enviar el ajuste del temporizador/reloj. Vea la página 6 K Botón TIMER SETTING(Ajuste Del Temporizador)
Se utiliza para ingresar el modo de ajuste del temporizador. L Botón SELECT (SELECCIÓN) Se utiliza para ajustar el reloj o un temporizador. M Botón OUTDOOR UNIT LOW NOISE(Bajo Ruido De La Unidad De Exterior)
Comienza o detiene la operación OUTDOOR UNIT LOW NOISE (BAJO RUIDO DE LA UNIDAD DE EXTERIOR) que disminuye el ruido generado por la unidad de exterior al reducir la rotación del compresor y suprimir la velocidad del ventilador. Una vez que se establece la operación, el ajuste se conserva hasta volver a presionar este botón para detener la operación, incluso si se detiene el funcionamiento de la unidad de interior. en la pantalla del control remoto indica que la unidad está en el modo OUTDOOR UNIT LOW NOISE (BAJO RUIDO DE UNIDADDe Exterior).
Notas:Powerful (Potencia).
N Botón ECONOMY (ECONÓMICO) Comienza o detiene el funcionamiento ECONOMY (ECONÓMICO) que ahorra más electricidad que los otros modos de funcionamiento, para ello cambia la temperatura establecida a un ajuste moderado. Al presionar el botón ECONOMY (ECONÓMICO) , se enciende el indicador ECONOMY de la unidad de interior.(Programa De Ahorro De Energía)
Activa o desactiva el programa de ahorro de energía.EsA-6
Manual De Funcionamiento
Nota para los ajustes del temporizador: Cualquier interrupción de la fuente de alimentación, como un apagón o la desconexión de un interruptor automático, provoca que el reloj interno establecido funcione incorrectamente. En dicho caso, el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) en la unidad de interior parpadeará y usted tendrá que reajustar la con¿ guración. Temporizador ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO) Puede ajustar el temporizador ON (ENCENDIDO) o el temporizador OFF (APAGADO) con los siguientes pasos.Weekly
(Semanal)
On/Off (Encendido/
Apagado)
(On) (Encendido)
On/Off (Encendido/
Apagado)
(Off) (Apagado)
On/Off (Encendido/
Apagado)
(OnOff)
Sleep (Apagado
Automático)
(Off)
Temporizador).
Off (Encendido-
Apagado)
Temporizador OFF-On (Apagado-
Encendido)
Para ajustar el temporizador de programa, lleve a cabo los mismos pasos 1~5 del temporizador ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). (Seleccione ONOFF en el paso 2) Notas:EsA-7 AIRE ACONDICIONADO Tipo montado en pared
Manual De Funcionamiento
Funcionamiento del temporizador Temporizador SLEEP (APAGADO AUTOMÁTICO) Para ajustar el temporizador SLEEP (APAGADO AUTOMÁTICO), primero siga los pasos 1~3 del temporizador ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
horas (30 min.)2 °F (1 °C) 4°F (2 °C) 6°F (3 °C) 8°F (4 °C)
4°F (2 °C)
2 °F (1 °C)
En modo de COOL (ENFRIAMIENTO) o DRY (DESHUMECTACIÓN) Temporizador WEEKLY (SEMANAL) El temporizador ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) puede combinarse, y guardar hasta 4 secuencias predeterminadas (programa ) por día y 28 secuencias por semana. Antes de ajustar el programa, establezca primero la semana y hora del acondicionador de aire. Si no se ajustan la semana y hora, el temporizador semanal no funcionará correctamente al momento del ajuste. Consulte “Preparación del control remoto” (página 3). Ejemplo del temporizador WEEKLY (SEMANAL) 1 Sin ajustes de temporizador Programa9:00 Off
(Apagado)
Programa11:00 Off
(Apagado)
Programa17:00 Off
(Apagado)
Programa23:00 Off
(Apagado)
Lunes a viernes Sábado Domingo Programa7:00 On (Encendido)
76°F (24.0 °C)
Programa9:00 Off
(Apagado)
Despertar Dejar de funcionar Programa17:00 On (Encendido)
80°F (26.0 °C)
Programa23:00 Off
(Apagado)
Regreso a casa Hora de dormirOn
(Encendido)
On
(Encendido)
On
(Encendido)
On
(Encendido)
Ejemplo del temporizador WEEKLY (SEMANAL) 2 Puede especificar una temperatura específica en el ajuste ON (Encendido) en el temporizador WEEKLY (SEMANAL). Programa7:00 On (Encendido)
72°F (22.0 °C)
Programa9:00 On (Encendido)
76°F (24.0 °C)
Programa17:00 On (Encendido)
80°F (26.0 °C)
Programa23:00 On (Encendido)
72°F (22.0 °C)
Select (Selección).
Programa 1Semana Programa Lunes Programa Martes Programa Domingo Programa 1Semana Programa Lunes Programa Sábado Programa DomingoPresione el botón NEXT (SIGUIENTE), cuando el número de programa y el día que desee ajustar parpadeen.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE).
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE).
EsA-8
Manual De Funcionamiento
Operación de desescarche automático Cuando la temperatura exterior es muy baja con humedad alta, puede formarse escarcha en la unidad de exterior durante la operación de calefacción y el rendimiento del producto puede disminuir. Para la protección contra la formación de escarcha, este acondicionador de aire está equipado con una función de desescarche automático controlada por microcomputadora. Si se forma escarcha, el aire acondicionado se detiene temporalmente y el circuito de desescarche funciona brevemente (por un máximo de 15 minutos). El indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) en la unidad de interior parpadea durante esta operación. Si se forma escarcha en la unidad de exterior después de la operación de calefacción, la unidad de exterior se detiene automáticamente después de funcionar por algunos minutos. Luego comienza la operación de desescarche automático. Detalles generales sobre el funcionamiento Sensor de presencia humana (Ahorro de energía) Para evitar el derroche de electricidad, esta función controla el ajuste de temperatura cuando nadie ocupa la habitación. El programa de ahorro de energía se activa al momento de la compra.Cool/Dry
(Enfriamiento/
Deshumectación)
La temperatura establecida aumenta a un máximo de aproximadamente 4 °F (2 °C).Heat
(Calefacción)
La temperatura establecida disminuye a un máximo de aproximadamente 8 °F (4°C).Automático
Ejecuta la función ENERGY SAVING (AHORRO DE ENERGÍA) automáticamente en el modo elegido (Enfriamiento/Calefacción). Ɣ Cuando se usa en conjunto con el temporizador SLEEP (APA- GADO AUTOMÁTICO) (página 7), este temporizador SLEEP (APAGADO AUTOMÁTICO) tiene la prioridad. Ɣ Durante el funcionamiento MIN. HEAT (CALEFACCIÓN MÍN.), si no hay nadie en la habitación la temperatura establecida no se cambia. Ɣ El rango de aplicación es el siguiente. Ángulo vertical 90° (Vista lateral) Ángulo horizontal 100° (vista superior) 90° 50° 50° 22 pie (7 m) 22 pie (7 m) La función ENERGY SAVING (AHORRO DE ENERGÍA) no funciona cuando la temperatura ambiente es muy diferente de la temperatura de¿ nida en el ajuste de temperatura, como sucede inmediatamente después del comienzo del funcionamiento. Acerca del SENSOR DE PRESENCIA HUMANAƔ Detalles acerca de la detección con el sensor de presencia humana.
Ɣ El sensor de presencia humana detecta si hay personas en la habitación por el movimiento de las personas en la habitación.
Ɣ Debido a que el sensor de presencia humana detecta la luz infra- rroja emitida por las personas, es posible que en algunos casos esta detección sea incorrecta. Situaciones en las que el sensor no detecta a las personas en la habitación, incluso si las hay
Ɣ Cuando la temperatura es alta y la diferencia con la tempe- ratura corporal es pequeña. (Por ejemplo, en el verano, cuando la temperatura es de 88°F [30 °C] o superior).
Ɣ Cuando haya alguien en la habitación, pero no se mueve du- rante un período prolongado.
Ɣ Cuando alguien esté oculto detrás de un sofá, otro mueble, un vidrio o en situaciones similares.
Ɣ Cuando alguien utilice una ropa muy gruesa y esté de espal- das al sensor. Situaciones en las que el sensor detecta incorrectamente a las personas en la habitación, incluso si no hay nadie
Ɣ Cuando haya un perro o un gato moviéndose en la habitación.
Ɣ Cuando el viento mueva las cortinas o las plantas.
Ɣ Cuando haya unidades de calefacción, humidi¿ cadores o aparatos eléctricos, como el funcionamiento de ventiladores eléctricos oscilantes. Aviso Función de reinicio automático En caso de interrupción de energía, como un apagón, el aire acondicionado se detiene de inmediato. Pero se reinicia automáticamente y realiza la operación previa cuando se reanude la alimentación eléctrica. Si la interrupción de energía se produce después del ajuste del temporizador, se reiniciará el conteo descendente del temporizador. Después de que se reanuda la alimentación eléctrica, el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) en la unidad de interior parpadea para indicarle que hubo una falla en el temporizador. En tal caso, el temporizador se reinicia cuando usted lo considere oportuno. Fallas provocadas por otros dispositivos eléctricos: El uso de otros aparatos eléctricos, como una rasuradora eléctrica, o el uso cercano de un transmisor de radio inalámbrico puede provocar que el aire acondicionado falle. Si observa esa falla, desconecte el interruptor automático una vez. Vuelva a encenderlo y reanude la operación con el control remoto. Rendimiento de la calefacción Este aire acondicionado funciona sobre el principio de la bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y trans¿ riendo el calor a la unidad interior. Como resultado, el rendimiento de funcionamiento se verá reducido cuando la temperatura del aire exterior descienda. Si considera que el rendimiento de la calefacción es insu¿ ciente, le recomendamos que utilice este aire acondicionado junto a otros tipos de aparatos de calefacción.
EsA-9 AIRE ACONDICIONADO Tipo montado en pared
Manual De Funcionamiento
Luego cierre la rejilla de entrada b. a a b b
Precaución
Luego límpielo con un trapo suave y seco. Sugerencias de operación (continuación)
EsA-10
Manual De Funcionamiento
Filtro De Manzana Catequina: Utr-Fa16
(1 hoja) Con el uso de electricidad estática puri¿ ca el aire al retirar las partículas ¿ nas y el polvo, como el humo del tabaco y el polen de las plantas.
(Azul claro, 1 hoja) Contiene supermicropartículas de cerámica que producen iones negativos de aire, que tienen el efecto de desodorizar, además de absorber y reducir los olores de la habitación.
(Consulte el punto a del paso 1 en “Limpieza de la rejilla de entrada”).
Asegúrese de que los 2 ganchos queden ¿ rmemente ajustados en los ori¿ cios guía del panel.
Un ¿ ltro limpiador de aire está unido en cada ¿ ltro de aire. a a b c Limpieza y cuidado
EsA-11 AIRE ACONDICIONADO Tipo montado en pared