Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
29 totalWhat does it mean when the washer displays an unbalance error code?
This display indicates the washer has detected an unbalanced load during the spin cycle. The washer will automatically attempt to rebalance the load by adding more water and agitating to redistribute the clothing, then restart the spin cycle. This code is displayed for informational purposes only, and you should allow the machine to continue its cycle. (Page 19)
How do I safely disconnect power before performing maintenance or cleaning?
To minimize the possibility of electric shock, unplug the appliance from the power supply or disconnect the washer at the building's distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning. Note that pressing the START/PAUSE or POWER button does NOT disconnect the appliance from the power supply. (Page 3)
How often should the fill hoses be replaced, and how should the dispenser drawer be cleaned?
Fill hoses connecting the washer to the faucet should be replaced every 5 years. The dispenser drawer should be cleaned once or twice a month by removing the drawer, rinsing the inserts and drawer with warm water, and using a small non-metal brush to clean the drawer recess of all residue. (Page 10)
What type of detergent should I use, and can I use regular detergent?
You should use only low-sudsing, high-efficiency (HE) detergent such as Tide® HE. Using too much detergent is a common cause of laundry problems, and oversudsing can lead to detergent residue being left on clothes or even leaks. You can use less detergent if you have soft water, a smaller load, or a lightly soiled load. (Page 8, 10)
What is the maximum amount of bleach I can use per wash cycle, and how should it be added?
The maximum capacity of the bleach dispenser is one cup of liquid chlorine bleach per wash cycle, and you should never exceed the maximum fill line marked on the dispenser. Before starting the washer, pour the measured amount of bleach directly into the bleach dispenser — never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket. Do not pour powdered bleach into the bleach dispenser; if using powdered bleach, add it directly into the wash basket before adding clothes. (Page 7)
How do I use the Delay Start feature, and what happens if I open the lid during the countdown?
Press the DELAY START button to choose the number of hours (up to 24 hours) you want to delay the start of the cycle, then press START, and the machine will count down and start automatically at the correct time. If you open the lid while the delay is counting down, the machine will enter the pause state, and you must close the lid and press START again to restart the countdown. (Page 6)
Show 23 more questions
What warranty coverage does the washer basket have, and what parts are covered in the first year?
What should I do if my GE PTWN8050WH washer won't turn on or operate?
How do I add a forgotten garment after a wash cycle has already started?
What does the unbalance error code or display message mean, and what should I do?
What type of detergent should I use in the PTWN8050WH, and how much?
How do I use the bleach dispenser correctly and how much bleach can I add?
What are the water pressure and electrical requirements for installing the washer?
How do I use the Child Lock feature to prevent accidental starting?
What water pressure is required to operate the PTWN8050WH washing machine?
How do I add liquid bleach to the washing machine?
What should I do if the washer won't drain water?
How often should I replace the water fill hoses?
What should I do if the washer won't operate at all?
How do I save a custom wash cycle using the My Cycles feature?
What are the electrical and water pressure requirements for installing the washer?
How often should I clean the dispenser drawer, and how do I do it?
How do I fill hose replacement and general maintenance to keep the washer in good condition?
What does the 'unbalance detection' error message mean?
How do I clean the dispenser drawer?
Can I use powdered detergent in the dispenser drawer?
What is the MY CYCLES feature and how do I use it?
What should I do if the washer has been exposed to freezing temperatures?
How much detergent should I use in my washing machine?
Full Manual
44 pages
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–5 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–8 Loading and Using the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10 Installation Instructions Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . .11–13 Step-by-Step Instructions . . . . . .13–16 Troubleshooting Tips . . . . . .17–19 Consumer Support Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Warranty (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GEAppliances.com Washers
49-90404 09/13/10 Ge
Profile Write the model and serial numbers here: Model # ______________ Serial # ______________ You can find them on the rear cover of the washer backsplash. Owner’s Manual and Installation Instructionsn Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. n Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
Important Safety Information.
Read All Instructions Before Using.
Warning!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. WaTEr HEaTEr SaFETY under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances. If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process. ProPEr InSTaLLaTIon This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual. n Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags and chemicals. n Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance. Your LaundrY arEa 2 Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions3 Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions n Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine has completely stopped before opening the lid. n Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing different chemicals can produce a toxic gas which may cause death. n Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene) which may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation. n The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions. n To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the building’s distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning. NOTE: Pressing the START/PAUSE or POWER button does NOT disconnect the appliance from the power supply. n Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. WHEn uSInG THE WaSHEr n Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they should be replaced every 5 years. n Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to prevent children from hiding inside. n Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. n Do not tamper with controls. WHEn noT In uSE rEad and FoLLoW THIS SaFETY InForMaTIon carEFuLLY.
Save These Instructions
use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s Manual. GEAppliances.comAbout the washer control panel. 4 Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into idle mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply. NOTE: If the washer remains idle for 4 minutes after turning the washer off, the water in the tub will drain.
Start/Pause
Press to start a wash cycle. If the washer is running, pressing it once will pause the washer. Press again to restart the wash cycle. NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within 2 hours the washer will turn off. Before enter idle state will drain the water out. Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads. The GentleClean™lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load. WHITES/HEavy duTy For heavily soiled white cottons, household linens, work and play clothes. COLORS/NORMaL For colorfast cottons, household linens, work and play clothes. SaNITIZE Use to sanitize and kill more than 99% of many bacteria found in home laundry. This is a cycle with an extra heavy soil setting and uses an extra heater to heat water to 140º F. do not use with delicate faberics.(Permanant Press)
dELICaTES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil. Provides gentle tumbling and soak during wash and rinse. JEaNS For use with jeans or denim fabrics. HaNdWaSH For items labeled hand-washable with light soils. Provides gentle rocking to mimic the handwashing action. 1 2 5 3 1 4 Control Panel Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 2 3 6 7 8Protocol P172-07 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family Sized Clothes Washers
Soil Level Changing the SOIL LEVEL increases or decreases the wash agitation to remove different amounts of soil. To change the SOIL LEVEL, press the SOIL LEVEL button until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil. Spin Speed Changing the SPIN SPEED changes the final spin speed of the cycles. Always follow the fabric manufacturer’s care label when changing the SPIN SPEED. To change the SPIN SPEED, press the SPIN SPEED button until you have reached the desired setting. Higher spin speeds are not available on certain cycles, such as Delicates. Higher spin speeds remove more water from the clothes and will help reduce dry time, but may also increase the possibility of setting wrinkles on some fabrics. Temperature Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle. Follow the fabric manufacturer’s care label when selecting the wash temperature. To change the wash temperature, press theTEMP button until you have reached the desired setting. NOTE: not all temperature settings are available on each cycle selection. My Cycles Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall. These custom settings can be set while a cycle is in progress. To store a MY CYCLES combination of settings:
Wool
according to the instructions on the garment label. When selecting this cycle, you must use a detergent suitable for washing wool.Towels & Sheets
For towels, sheets, comfortors and pillows SPEEd WaSH For lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle time is approximately 35 minutes, depending on selected options.Rinse & Spin
To quickly rinse out any items at any time. BaSKETCLEaN Use for cleaning the basket of residue and odor. Recommended use of once per month Wash Cycles (cont)Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. Signal Alerts you that the cycle is complete. The clothes should be removed when the beeper goes off so wrinkles don’t set in. Press SIGNAL to select low or high volume, or to turn the beeper off. The beeper will continue to sound every 2 minutes (maximum of 4 times). Soak Soak is an extra wash before the main wash. Use it for heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends soaking before washing. Be sure to add high-efficiency detergent, or the proper wash additive to the soak dispenser.
Notes:
My Cycle
To save a favorite cycle, set the desired settings for wash cycle, soil level, spin speed and wash temp settings and hold down the MY CYCLE button for 3 seconds. A beep will sound to indicate the cycle has been saved. To use your custom cycle, press the MY CYCLE button before washing a load. To change the saved cycle, set the desired settings and hold down the MY CYCLE button for 3 seconds. NOTE: When using MY CYCLE, wash options cannot be modified after the cycle has been started. NOTE: If you change wash options with MY CYCLE before starting the cycle, the MY CYCLE light will turn off and you will be returned to the base cycle. 6 Lock You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle. children cannot accidentally start the washer by touching pads with this option selected. To lock the washer, press the LOCKbutton. To unlock the washer, press and hold the LOCK button for 3 seconds. When the lock function is enabled, the red lock icon will appear in the upper display. Fabric Softener Select FABRIC SOFTENER button to change the final rinse type from spray rinse, to deep rinse. This works best when used with liquid fabric softener. Fabric softener is displayed during the final rinse.Notes:
GEAppliances.com Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions Using the Liquid Bleach Dispenser The bleach dispenser automatically dilutes and dispenses liquid chlorine bleach at the proper time in the wash cycle. 1 Check clothing care labels for special instructions. 2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. 8 Adding Detergent NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency detergent such as Tide® HE. Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Bleach symbols Any bleach (when needed) Only non-chlorine bleach (when needed) Do not bleach Bleach Labels Category Target Temperature Cold
65°F
Warm95°F
Hot120°F
Sanitize140°F
NOTE: Use HE (high-efficiency) labeled detergent. HE detergents are available that provide good cleaning performance in hot, warm or cold water temperatures. Loading and Using the Washer. GEAppliances.com Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions 9 Sorting Wash Loads Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Loading the Washer Load dry items evenly and loosely, around the outside of the basket. Overloading may negativley impact the wash performance and can result in leakage. Bulky items should be placed as far down in the wash basket as possible for optimal results. Always place buoyant items at the bottom of the wash basket. The washer will automatically detect the load size. Because of the high-efficiency wash system, the water level may not completely cover the load.Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions 10 Proper Use of Detergent Using too much detergent is a common cause of laundry problems. Today’s detergents are formulated to be effective without highly visible sudsing. Be sure to carefully read and follow manufacturer’s recommendations for how much detergent to use in your wash. You can use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load. NOTE: Use only low-sudsing, high- efficiency detergent such as Tide® HE. Care and Cleaning of the Washer Lid: Wash with a damp cloth on the outside and inside and dry with a soft cloth. Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use a clean soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.) Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years. Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not touch the surface or the display with sharp objects. Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. For more information, visit GEAppliances.com or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Do not store the washer where it will be exposed to the weather. Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will be below freezing. Dispenser Drawer: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. 1 Remove the drawer by pulling it straight out until it stops. Lift up on the front of the drawer and pull it out. 2 Remove the inserts from the 3 compartments; rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products. 3 To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 4 Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer. Loading and Using the Washer. Main Wash Liquid Detergent Compartment Insert Main Wash Powder Detergent Compartment Liquid Fabric Softener Compartment
BEFORE yOu BEGIN Read these instructions completely and carefully.
Installation Instructions 12 WaSHER LOCaTION The washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during the spin cycle. Concrete flooring is best, but a wood floor is sufficient, provided floor support meets FHA standards. The washer should not be installed on rugs or exposed to weather. Minimum clearance between washer and adjacent walls or other surfaces:
qAdjustable Pliers qCarpenter’s Level 13 Installation Instructions PaRTS INCLudEd qWater Hoses (2) qCable Tie TOOLS yOu WILL NEEd uNPaCK THE WaSHER 1 uNPaCK THE WaSHER (CONT.) Remove the Styrofoam block containing the Owner’s Manual, parts, water hoses and laundry product samples. Remove the power cord from the back of the washer. 1 After the washer is in the home, remove the carton and Styrofoam shipping base from the washer.
14 Installation Instructions aTTaCH WaTER HOSES TO WaSHER Thread the hot water hose onto the washer hot water connection (ORANGE) and the cold water hose onto the cold water connection (BLUE). Hand tighten; then make an additional 1/8 turn with pliers. 2 Hot Cold MOvE WaSHER CLOSE TO HOuSE uTILITIES Move the washer as close to the final location as possible, leaving enough room to make water, drain and electrical connections to the home. The minimum required rear clearance is 4)”. 3 CONNECT WaTER HOSES TO HOuSE uTILITIES Connect the water hoses to the HOT and COLD water valves of your home. Hand tighten, plus make an additional 1/4 turn with pliers. 4 aTTaCH dRaIN HOSE TO HOuSE dRaIN Firmly insert the free end of the drain hose into the drain opening of your home. Make sure the soft rubber end is completely inside the drain opening.
15 Installation Instructions LEvEL THE WaSHER Move the washer into final position.
PLuG IN WaSHER 16 Installation Instructions 8 WaSHER STaRTuP Press the POWER button. NOTE: If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing POWER. Otherwise, the display will not come on. The washer is now ready for use. 9 SERvICING WaRNING – Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation after servicing/installation. For replacement parts and other information, refer to the Owner’s Manual for servicing phone numbers.
Before you call for service… GEAppliances.com Troubleshooting Tips Save time and money! review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. 17 Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions Problem Possible Cause What To Do Washer won’t Control panel is asleep
Problem Possible Cause What To Do Water leaks every load Hoses not installed correctly
Before you call for service… Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions
19 Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions The following are normal sounds you may hear: GEAppliances.com Sound Description Repeated starting and
20 Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions For The Period Of: We Will Replace: GE Washer Warranty. (For customers in the united States) all warranty service provided by our Factory Service centers, or an authorized customer care® technician. To schedule service, on-line, visit us at GEappliances.com, or call 800.GE.carES (800.432.2737). Please have serial number and model number availa ble when calling for service. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the uSa. If the product is located in an area where service by a GE authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an authorized GE Service location for service. In alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s attorney General. n Service trips to your home to teach you how to use the product. n Improper installation. n Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. n damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. n Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. What Is Not Covered (in the United States): Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service original purchase costs to replace the defective part. Second through The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board if any of these parts Fifth Year should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or From the date of the cover if they should rust under operating conditions. During this additional three-year limited original purchase warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. Second through The direct drive motor and outer washer tub if any of these parts should fail due to a defect in Tenth Year materials or workmanship. During this additional eight-year limited warranty, you will be From the date of the responsible for any labor or related service costs. original purchase Lifetime of Product The washer basket if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. original purchase EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
21 Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation Instructions GE Washer Warranty. (For customers in canada) all warranty service provided by our Factory Service centers or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. n Service trips to your home to teach you how to use the product. n Improper installation, delivery or maintenance. n Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. n damage after delivery. n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. n damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. n Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. n Product not accessible to provide required service. What Is Not Covered (in Canada): Warrantor: MABE CANADA INC.
Warrantor Is Not Responsible For Consequential Damages.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. For The Period Of: We Will Replace: One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service original purchase costs to replace the defective part. Second through The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board if any of these parts Fifth Year should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or From the date of the cover if they should rust under operating conditions. During this additional three-year limited original purchase warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. Second through The direct drive motor and outer washer tub if any of these parts should fail due to a defect in Tenth Year materials or workmanship. During this additional eight-year limited warranty, you will be From the date of the responsible for any labor or related service costs. original purchase Lifetime of Product The washer basket if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. original purchase22 Consumer Support. GE appliances Website In the U.S.:GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.:GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. In Canada, call 1.800.561.3344 real Life design Studio In the U.S.:GEAppliances.com GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Extended Warranties In the U.S.:GEAppliances.com Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133 Parts and accessories In the U.S.:GEAppliances.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616. contact us In the U.S.:GEAppliances.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 register Your appliance In the U.S.:GEAppliances.com Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca Printed in Korea
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Fonctionnement Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–8 Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–5 Installation Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . .11–13 Instructions pas à pas . . . . . . . . . . . . . . .13–16 Conseils de dépannage . . . . . . . . . .17–19 Soutien au consommateur Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . .22 www.electromenagersge.ca Laveuses
49-90404 09/13/10 Ge
Profile Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : Modèle # ________________ Série # __________________ Vous pouvez les trouver sur le couvercle arrière du dosseret de la laveuse. Manuel d’utilisation et d’installationn Installez ou placez votre laveuse dans un endroit où elle n’est pas exposée à des températures inférieures à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps. n Mettez bien à la terre la laveuse, conformément à tous les codes et les ordonnances en vigueur. Suivez tous les détails des instructions d’installation.
Renseignements Importants En Matière De Sécurité.
Lisez Toutes Les Instructions Avant D’Utiliser Votre Laveuse.
Avertissement!
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine.Sécurité Du Chauffe-Eau
Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser. Si vous n’avez pas utilisé le chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, empêchez tout dommage ou blessure possible en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant plusieurs minutes. Faites cela avant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simple permet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s’échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez jamais ou n’utilisez jamais de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure.Bonne Installation
Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conformément aux instructions d’installation, avant de l’utiliser. Les instructions d’installation sont disponibles au verso de ce manuel. n Ne conservez aucun materiau combustible, comme de la charpie, du papier, des chiffons ou des produits chimiques, en dessous ou à proximité de votre laveuse. n Vous devez surveiller constamment votre laveuse si vous l’utilisez à proximité d’enfants ou si des enfants l’utilisent. Ne permettez jamais à des enfants de jouer avec, ou dans cet appareil, ou avec tout autre appareil électroménager.Votre Aire De Lessive
2 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation3 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation n N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir le couvercle. n Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore avec de l’ammoniaque ou des acides comme du vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange de différents produits chimiques peut produire des gaz toxiques qui peuvent causer la mort. n Ne lavez jamais ou ne faites jamais sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou mouillés dans des substances combustibles ou explosives (comme la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les substances dégraissantes, les solvants de nettoyage à sec, le pétrole) qui peuvent brûler ou exploser. N’ajoutez jamais ces substances à l’eau de lavage. N’utilisez jamais ou ne placez jamais ces substances à proximité de votre laveuse ou de votre sécheuse pendant leur fonctionnement. n La procédure de lessivage peut réduire la résistance aux flammes des tissus. Pour éviter cela, suivez soigneusement les instructions de lavage et de soins du fabricant de vêtements. n Pour réduire le risque de secousse électrique, débranchez votre laveuse de sa prise murale ou débranchez la laveuse au niveau du panneau de distribution de l’immeuble en enlevant le fusible ou en faisant basculer le disjoncteur, avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de son alimentation électrique en appuyant sur le bouton START/PAUSE ou POWER (alimentation). n N’essayez jamais de faire fonctionner votre laveuse si elle est endommagée, si elle ne fonctionne pas bien, si elle est partiellement démontée ou si elle a des pièces manquantes ou cassées, en particulier sa fiche ou son cordon d’alimentation endommagé.
Quand Vous Utilisez Votre Laveuse
n Fermez les robinets d’eau pour réduire la pression sur les tuyaux et les robinets et pour réduire la fuite s’il se produit une cassure ou une rupture. Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; vous devez les remplacer tous les 5 ans. n Avant de jeter une laveuse ou de la mettre hors-service, enlevez son couvercle pour empêcher les enfants de se cacher dedans. n N’essayez jamais de réparer ou de remplacer une pièce de votre laveuse, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans ce Manuel du propriétaire ou dans des instructions de réparations par l’utilisateur publiées, que vous comprenez et pour lesquelles vous possédez les compétences nécessaires. n Ne faussez jamais les contrôles.Quand Vous Ne L’Utilisez Pas
Lisez Et Suivez Soigneusement Ces
Renseignements En Matière De Sécurité.
Conservez Ces Instructions
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prévues décrites dans ce manuel du propriétaire. www.electromenagersge.caLe panneau de contrôle de votre laveuse. 4 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation Panneau de contrôle Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle. 1 2 6 3 5 1 4 2 3 POWER(alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. REMARQUE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation). REMARQUE : Si la laveuse demeure inactive pendant 4 minutes après l'avoir arrêtée, l'eau dans la cuve sera vidangée.
Start/Pause
Appuyez sur pour lancer un cycle de lavage. Si la laveuse est en marche, en appuyant une fois se met en pause la rondelle. Appuyez à nouveau pour relancer le cycle de lavage. REMARQUE : Si la laveuse a été mise en mode pause et que le programme n'a pas été remis en marche dans un délai de deux heures, la laveuse s'éteint. Mais auparavant, l'eau dans la cuve sera vidangée. Cycles de lavage Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices GentleClean™font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver. BLancs/Lourds Pour la vaisselle très sale coton blanc, linge de maison, vêtements de travail et jouer. couLeurs/norMaL Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très à légèrement sales. Hygiénique Pour désinfecter et éliminer plus de 99 % des nombreuses bactéries présentes dans la lessive domestique. Il s'agit d'un programme doté d'un réglage supplémentaire pour la lessive très sale et qui utilise un élément chauffant pour porter la température de l'eau à 60°C (140 °F)
. . n'utilisez pas ce programme pour laver des tissus délicats.(Apprêt Permanent)
deLicate Pour les tissus délicats peu ou normalement sales. La laveuse trempe et remue doucement pendant le lavage et rinçage. Jeans Pour laver les jeans ou les articles en denim. LaVaGe À Main Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. La laveuse remue gentiment pour imiter le lavageà la main.Protocol P172-07 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family Sized Clothes Washers 7 8
Cycles de lavage (cont..) Lainier LaVaBLe Pour laver les produits lainiers lavables à la machine à condition que ces produits ils soient lavés conformément aux instructions de l’étiquette du vêtement. En choisissant ce cycle, vous devez utiliser un détergent approprié pour laver la laine. serviettes et draps Pour les serviettes, les draps, les édredons et les oreillers. LaVaGe raPide Pour articles légèrement sales qu’il faut laver en vitesse. La durée du cycle est d’environ 35 minutes, selon les options choisies. rinÇaGe & essoraGe Pour rincer rapidement les articles n’importe quand. nettoyage du panier Pour éliminer les résidus et les odeurs du panier. Son utilisation est recommandée une fois par mois Niveau de saleté En changeant le NIVEAU dE SALETé, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le NIVEAU dE SALETé, appuyez sur le bouton SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETÉ) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale). Vitesse d’essorage En changeant la VITESSE d’ESSORAGE, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles. Suivez toujours les instructions de l’étiquette du fabricant pour changer la VITESSE d’ESSORAGE. Pour changer la VITESSE d’ESSORAGE, appuyez sur le bouton SPIN SPEED (VITESSE D’ESSORAGE jusqu’au réglage désiré. Les vitesses d’essorage les plus rapides ne sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle délicats. Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire le temps de séchage, mais augmentent également la possibilité de froisser certains tissus. Température Réglez pour sélectionner la température de l'eau pour le cycle de lavage. Suivez l'étiquette d'entretien du fabricant du tissu lors de la sélection de la température de lavage. Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton theTEMP jusqu'à ce que vous avez atteint le réglage désiré. REMARQUE : not tous les réglages de température sont disponibles sur chaque sélection du cycle. Mon programme Programmez votre combinaison préférée de réglages et conservez-la en mémoire pour la rappeler en appuyant sur une seule touche. Ces réglages personnalisés peuvent être programmés pendant qu'un programme de lavage est en cours. Pour conserver en mémoire une combinaison de réglages pour la fonction MY CYCLE :
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation 6 Les caractéristiques de votre laveuse. REMARQUE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. Serrure Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélections d'être faite. Ou vous pouvez verrouiller les contrôles après avoir commencé un cycle. enfants ne peuvent pas accidentellement en marche la laveuse en appuyant sur les touches avec cette option sélectionné. Pour verrouiller les commandes de la laveuse, appuyez sur la touche LOCK. Pour déverrouiller les commandes, appuyez continuellement sur la touche LOCK pendant 3 secondes. Lorsque la fonction de verrouillage est activé, le rouge icône représentant un cadenas apparaît dans l'écran supérieur Soak (Prélavage) Prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal. Utilisez-le pour les vêtements très sales ou pour les vêtements dont l’étiquette recommande un prélavage avant le lavage. Assurez-vous d’ajouter du détergent à rendement élevé ou le bon additif de lavage au distributeur de prélavage.
Remarques :
My Cycle (Favori)
Pour sauvegarder un cycle favori, choisissez le réglage désiré pour le cycle de lavage, le degré de souillure, la vitesse de rotation et la température de l’eau et appuyez sur le bouton MY CYCLE (FAVORI) pendant 3 secondes. Un signal sonore se fait entendre pour indiquer que le cycle est sauvegardé. Pour utiliser votre cycle personnalisé, appuyez sur le bouton MY CYCLE (FAVORI) avant de laver une charge. Pour changer le cycle sauvegardé, choisissez le réglage désiré et appuyez sur le bouton MY CYCLE (FAVORI) pendant 3 secondes. REMARQUE : Quand vous utilisez MY CYCLE (FAVORI), vous ne pouvez pas modifier les options de lavage une fois que le cycle a commencé. REMARQUE : Si vous changez les options de lavage avec MY CYCLE (FAVORI) avant le début du cycle, le voyant MY CYCLE (FAVORI) s’éteindra et vous reviendrez au cycle de base. Signal sonore Ce signal sonore vous avertit lorsque le programme est terminé. Retirez les vêtements de l'appareil lorsque le signal sonore s'arrête afin d'éviter la formation de faux plis Appuyez sur la touche SIGNAL pour choisir le volume faible ou élevé, ou pour arrêter le signal sonore. Ce signal sonore se fait entendre toutes les 2 minutes (pour un maximum de 4 fois). Assouplissant liquide Appuyez sur la touche FABRIC SOFTENER pour modifier le type de rinçage final, c'est-à-dire un rinçage en profondeur au lieu d'un rinçage par vaporisation. Cette fonction doit être utilisée avec de l'assouplissant liquide. Le voyant FABRIC SOFTENER s'allume pendant le rinçage final.enlever la saleté et le détergentRemarques :
Pour un rendement optimal avec le programme COLORS/NORMAL ou WHITES/HEAVY DUTY, sélectionnez l'option FABRIC SOFTENER ou EXTRA RINSE.supplémentaires mis pour du linge vraiment sale. Si vous choisissez l'option EXTRA RINSE au lieu de l'option FABRIC SOFTENER, le voyant FABRIC SOFTENER s'allume pendant le cycle de rinçage supplémentaire.www.electromenagersge.ca Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation Utilisation du distributeur d’eau de Javel liquide Le distributeur d’eau de Javel dilue et diffuse automatiquement l’eau de Javel liquide au moment approprié pendant le cycle de lavage. 1 Vérifiez les étiquettes d’entretien des vêtements pour connaître les instructions spéciales les concernant. 2 Mesurez soigneusement l’eau de Javel liquide, en respectant les instructions de la bouteille.
Avertissement !
Ne mélangez pas l’eau de Javel avec de l’ammoniaque ou de l’acide comme du vinaigre et/ou un détachant antirouille. Un tel mélange est susceptible de produire un gaz toxique qui peut entraîner la mort. La quantité d’eau de Javel non diluée recommandée par le fabricant est versée dans le distributeur d’eau de Javel. Pendant la dernière action de lavage « infusion », l’eau de Javel est ajoutée à la charge de lavage. Cela garantit une optimisation de ses performances. deux chasses d’eau séquentielles dans le distributeur d’eau de Javel entraînent la totalité de l’eau de Javel. Tout résidu liquide dans le distributeur à la fin du cycle est de l’eau, et non de l’eau de Javel. Pour éviter un siphonnage indépendant de l’eau de Javel dans le tambour de lavage qui pourrait endommager votre linge, n’ajoutez jamais plus que le niveau maximal de remplissage, indiqué sur le distributeur. Maintenez aussi le linge éloigné du distributeur d’eau de Javel, afin qu’il ne reçoive pas d’éclaboussures d’eau de Javel autour du distributeur d’eau de Javel. Utilisation du tiroir distributeur Le tiroir distributeur contient 2 compartiments :Insert Boîte à détergent Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation Les caractéristiques de votre laveuse. REMARQUE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. 8 Ajout de détergent REMARQUE : Utilisez uniquement du détergent à haut rendement et peu moussant, comme Tide® HE. Ajoutez une mesure de détergent dans le compartiment à détergent du tiroir distributeur.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Symboles d’eau de Javel Toutes les eaux de Javel (si nécessaire) Eaux de Javel sans chlore (si nécessaire) Ne pas utiliser d’eau de Javel Etiquettes d’eau de Javel Catégorie Température cible Eau froide du robinet
18°C (65°F)
Froide35°C (95°F)
Tiède49°C (120°F)
Chaude60°C (140°F)
REMARQUE : Utilisez un détergent homologué HE (haut rendement). Les détergents HE sont ceux qui fournissent de bonnes performances de nettoyage à des températures d’eau chaude, tiède et froide. Chargement et utilisation de la laveuse. www.electromenagersge.ca Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation 9 Tri des charges de lavage Triez par couleur (blanc, clair, couleur), niveau de saleté, type de tissu (cotonnade solide, soin facile, délicat), production de peluches (tissu éponge, chenille) ou collecte de peluches (veloutine, velours). Chargement de la laveuse déposez les articles secs uniformément au fond et vers l'extérieur du tambour de lavage. Si vous surchargez la laveuse, cela pourrait affecter l'efficacité du lavage et provoquer des fuites. Les articles volumineux doivent être placés aussi bas que possible dans le tambour de lavage pour de meilleurs résultats. Placez toujours les articles flottants au fond du tambour de lavage. La laveuse détecte automatiquement la grosseur de la brassée. En raison du système de lavage à haut rendement, il est possible que l'eau ne recouvre pas complètement la brassée dans l'appareil.Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation 10 Utilisation correcte du détergent Une utilisation de détergent trop abondante est une cause classique des problèmes de lavage. Les détergents d’aujourd’hui sont conçus pour être efficaces sans mousser de manière visible. Assurez-vous de lire attentivement et de respecter les recommandations du fabricant, concernant la quantité de détergent à utiliser pour votre lessive. Vous pouvez utiliser moins de détergent si votre eau est douce et si la charge est réduite ou peu sale. REMARQUE : Utilisez uniquement du détergent à haut rendement et peu moussant, comme Tide® HE. Entretien et nettoyage de la laveuse Couvercle : Lavez-le avec un chiffon humide à l’extérieur et à l’intérieur, puis séchez-le avec un chiffon doux. Tambour de lavage : Laissez le couvercle ouvert après une lessive, pour laisser l’humidité s’évaporer. Si vous souhaitez nettoyer le tambour, utilisez un chiffon doux humecté d’un détergent liquide, puis rincez-le. (N’utilisez pas de nettoyants corrosifs ou abrasifs.) Tuyaux d’alimentation : Les tuyaux de raccordement de la laveuse aux robinets doivent être remplacés tous les 5 ans. Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un chiffon humide. Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des objets pointus. Transport et stockage : demandez à un technicien de service d’enlever l’eau de la pompe de vidange et des tuyaux. Pour en savoir plus, consultez www.electromenagersge.ca ou appelez le 800.561.3344. Ne stockez pas la laveuse dans un endroit exposé aux intempéries. Absences prolongées : Assurez-vous que l’alimentation en eau est coupée au niveau des robinets. Vidangez toute l’eau des tuyaux s’il existe un risque de gel. Tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucissant peuvent se solidifier dans le tiroir distributeur. Les résidus doivent être éliminés une ou deux fois par mois. 1 Ouvrez le tiroir en le tirant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. Soulevez l’avant du tiroir vers le haut et sortez-le de son logement. 2 Enlevez les inserts des 3 compartiments ; rincez les inserts et le tiroir avec de l’eau chaude, pour supprimer les traces des produits de lavage accumulés. 3 Pour nettoyer le logement du tiroir, utilisez une petite brosse non métallique pour nettoyer l’embrasure. éliminez tous les résidus des parties supérieures et inférieures de l’embrasure. 4 Replacez les inserts dans les compartiments correspondants, puis installez le tiroir. Chargement et utilisation de la laveuse. Compartiment pour l'assouplissant liquide Insert Compartiment pour le détersif liquid Compartiment pour le détersif en poudre
aVant de coMMencer Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.
À La Laveuse.
Vannes de ferMeture – des vannes de fermeture (robinets) d’eau chaude et froide doivent être installées. VidanGe – L’eau de lavage peut être vidangée dans une colonne d’alimentation ou une cuve. La hauteur de vidange ne doit Pas Être infÉrieure À 76,2 cM (30 Pouces) et supérieure à 2,4 m (8 pieds) au-dessus du socle de la laveuse. La colonne d’alimentation doit avoir un diamètre interne minimal de 3,8 cm (1-1/2 pouces) et être ouverte à l’air libre. instructions de Mise À La terre Cet appareil doit être raccordé à la terre. dans l’éventualité d’un dysfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon, muni d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, elle-même correctement installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales. aVertisseMent– Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil—si celle-ci n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié.12 instructions d’installation eMPLaceMent de La LaVeuse La laveuse doit être installée sur un sol stable pour minimiser les vibrations pendant le cycle d’essorage. Les sols en béton sont les meilleurs, mais un plancher en bois est suffisant, à condition que le soubassement de ce plancher respectent les normes FHA. La laveuse ne doit pas être installée sur un tapis ou exposée aux intempéries. Espace libre minimal entre la laveuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces :
n Pince multiprise à crémaillère n Niveau à bulle 13 instructions d’installation PiÈces incLuses n Tuyaux d’eau (2) n Attache de câble outiLLaGe nÉcessaire dÉBaLLeZ La LaVeuse 1 dÉBaLLeZ La LaVeuse (suite) Enlevez le bloc en Styrofoam contenant le manuel d’utilisation, les pièces, les tuyaux d’eau et les échantillons des produits de lavage. Sortez le cordon d’alimentation de l’arrière de la laveuse. 1 Après la livraison de la laveuse à domicile, sortez la laveuse du carton d’emballage et du socle d’expédition en Styrofoam.
14 instructions d’installation fiXeZ Les tuYauX d’eau À La LaVeuse Vissez le tuyau d’eau chaude sur le raccord d’eau chaude (ORANGE) de la laveuse et le tuyau d’eau froide sur le raccord d’eau froide (BLEU). Serrez à la main ; ensuite, effectuez un 1/8 de tour supplémentaire avec des pinces. 2 Froid dÉPLaceZ La LaVeuse À ProXiMitÉ du rÉseau doMestiQue déplacez la laveuse aussi près que possible de son emplacement final, en laissant suffisamment d’espace pour effectuer les branchements et les raccordements d’eau, de vidange et d’électricité. L’espace libre minimal requis à l’arrière de la laveuse est de 10,2 cm (4 po). 3 BrancHeZ Les tuYauX d’eau au rÉseau doMestiQue Branchez les tuyaux d’eau aux vannes d’alimentation en eau CHAUdE et FROIdE de votre maison. Serrez à la main ; ensuite, effectuez un 1/4 de tour supplémentaire avec des pinces. 4 fiXeZ Le tuYau de VidanGe À La VidanGe doMestiQue Insérez fermement l’extrémité libre du tuyau de vidange dans l’orifice de vidange de votre maison. Assurez-vous que l’extrémité en caoutchouc est entièrement insérée dans l’orifice de vidange.
15 instructions d’installation MetteZ La LaVeuse de niVeau déplacez la laveuse sur sa position finale.
BrancHeZ La LaVeuse 16 instructions d’installation 8 dÉMarraGe de La LaVeuse Appuyez sur la touche PoWer (alimentation). reMarQue : Si la laveuse a été exposée à des températures de gel pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur PoWer (alimentation). Sinon, l’écran ne s’allumera pas. La laveuse est maintenant prête à l’emploi. 9 Maintenance aVertisseMent – Étiquetez tous les câbles avant de les débrancher pour les contrôles de maintenance. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un dysfonctionnement et un fonctionnement dangereux après une installation/ maintenance. Pour les pièces détachées et les autres informations, consultez le manuel d’utilisation pour connaître les numéros de téléphone du service après-vente.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs La laveuse Le panneau de commandes est inactif
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Fuites d’eau à chaque Les tuyaux ne sont pas montés
Nettoyage des taches Prélavage non sélectionné
20 Notes. Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation
21 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation Garantie de laveuse GE. Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. n Les frais de déplacements à votre maison pour vous apprendre à utiliser votre produit. n une mauvaise installation, livraison ou entretien. n une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou utilisé commercialement. n des dommages après la livraison. n une installation incorrecte. n Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en marche d’un disjoncteur. n des dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. n tout dommage indirect ou consécutif causé par des pannes possibles de cet appareil électroménager. n Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. Ce qui n’est pas couvert (au Canada) : Garant : MABE CANAdA INC. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE dES dOMMAGES INdIRECTS. Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Un an Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement, de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse. Deux à cinq ans La tringle de suspension et l’ensemble des ressorts, et le circuit électronique principal si l’une À partir de la date de ces pièces tombe en panne à cause d’un vice de matériel ou de main-d’œuvre. GE remplacera de l’achat original aussi le couvercle ou le capot de la laveuse si de la rouille apparaît dans des conditions normales de fonctionnement. Pendant cette garantie limitée supplémentaire de trois ans, les frais de service ou de main-d’œuvre correspondants seront à votre charge. Deux à dix ans Le moteur de transmission direct et la cuve extérieure du tambour si l’une de ces pièces À partir de la date tombe en panne à cause d’un vice de matériel ou de main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée de l’achat original supplémentaire de huit ans, les frais de service ou de main-d’œuvre correspondants seront à votre charge. Durée de vie du produit Le tambour de lavage si cette pièce tombe en panne à cause d’un vice de matériel ou de À partir de la date main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée sur la durée de vie du produit, les frais de service de l’achat original ou de main-d’œuvre correspondants seront à votre charge. Pour une période de : Nous remplacerons :
Imprimé à la Corée 22 Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. écrivez: directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.