Kenmore 66513262K111 Built-In Dishwasher manual
Dishwashers · 29 Q&As

Kenmore 66513262K111 Built-In Dishwasher

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

29 total
1

What water pressure and temperature does the dishwasher require?

The dishwasher requires a hot water line with 20 to 120 psi (138 to 862 kPa) water pressure, verified by a licensed plumber. The water temperature at the dishwasher should be 120°F (49°C). (Page 6)

2

Can I install the Kenmore 66513262K111 dishwasher on a carpeted floor?

No, you must not install the dishwasher over carpeted flooring. The installation location must also provide clearance between the motor and the flooring, and the motor should not touch the floor. (Page 4)

3

What should I do if my Kenmore 66513262K111 dishwasher does not operate after installation?

First check whether the circuit breaker has tripped or the house fuse has blown. Also verify that the door is closed tightly and latched, the cycle has been set correctly, and the water is turned on. If none of these solutions work, call 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). (Page 23)

4

What are the electrical requirements for installing the Kenmore 66513262K111 dishwasher?

The dishwasher requires a 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp fused electrical supply using copper wire only. A time-delay fuse or circuit breaker and a separate circuit are recommended. The power supply cord must plug into a grounded 3-prong outlet located in the cabinet next to the dishwasher opening. (Page 6)

5

Is rinse aid necessary for the Kenmore 66513262K111 dishwasher?

Yes, rinse aid is necessary for good drying results. This dishwasher is designed to be used with rinse aid for good drying performance and to control the buildup of hard water deposits. Energy efficient dishwashers depend on the water sheeting action of rinse aid because they use less water and energy. (Page 24)

6

How do I check if the dishwasher is working properly after installation?

Start the dishwasher and allow it to complete the shortest wash cycle. After the first 2 minutes, unlatch the door, wait 5 seconds, then open the door and check that there is water in the bottom of the dishwasher tub. If the dishwasher is not working properly, disconnect power or unplug it and see the 'If Dishwasher Does Not Operate' section. (Page 23)

Show 23 more questions

What should I do if the dishwasher door closes or falls open by itself before installation is complete?

What should I do if the Start/Resume light is flashing on my dishwasher?

What electrical requirements does the Kenmore 66513262K111 dishwasher need?

What water pressure and temperature are required for installation?

What should I do if the dishwasher does not operate after installation?

How do I check that the dishwasher is working properly after installation?

Is rinse aid necessary for this dishwasher?

What is the maximum allowed drain hose length, and how should it be routed?

Why does the Start/Resume light flash on my dishwasher?

How should I adjust the door tension if the dishwasher door closes too quickly or falls open on its own?

What is the maximum length for a drain hose on this dishwasher?

What water pressure and temperature are required for this dishwasher?

Do I need an air gap for the drain hose?

What electrical supply is required for the Kenmore 66513262K111?

How should I adjust the dishwasher door tension if it closes too quickly?

What should I do if the dishwasher door falls open on its own?

How do I properly connect the water supply line to the 90-degree elbow fitting?

What should I check after the first wash cycle to confirm proper operation?

What are the basic troubleshooting steps if the dishwasher does not operate?

How often should I replace the braided supply hose?

What is the maximum drain hose length allowed, and how should it be routed?

What safety precautions must I take before installing the dishwasher?

What are the cabinet opening height requirements, and can the dishwasher fit in a smaller opening?

Full Manual

73 pages
Page 1

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. Kenmore 66513262K111 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for Kenmore

66513262K111

Find Your Kenmore Dishwasher Parts - Select From 27 Models -------- Manual continues below --------

Page 2

Installation Instructions

Instrucciones de instalacion

Energy Star

Instructions d’installation English / Espafiol / Frangais Kenmore.

r

® inc

P/N W10300759A

Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 WWW.Sears.ca

Page 3

Table Of Contents

Dishwasher Safety

2

Installation Instructions (Cont.)

INSTALLATION REQUIREMENTS .........ssssssssssssssssssssessssesssnsnens 3 Make Power Supply Cord Connection srrsssssssssssssssssssssssseeees 12 Tools and Parts 3 Determine Cabinet Opening 14 Location Requirements 4 Choose Attachment Option 14 Drain Requirements 6 Move Dishwasher Close to Cabinet Opening...ccssssssseeseaees 16 Water Supply Requirements 6 Connect to Water Supply 18 Electrical Requirements 6 Connect to Drain 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......c..cccccoccocccoccccccoscceccocccesecee 7 Make Direct Wire Electrical Connection .ssesccrersrsesssenssensees 19 Prepare Cabinet Opening—Existing Utilities ...scsssssssssssesssee 7 Secure Dishwasher in Cabinet Opening ...usscssssssssssessescsesseees 2) Prepare Cabinet Opening—New Utilities oc sscssseeseeeeees 7 Complete Installation 22 Prepare and Route Water Line 8 Check Operation 23 Install Drain Hose 9 If Dishwasher Does Not Operate .ssscsssscsessesssscsssssssessscsscae 23 nN Additional Tips 24

Prepare Dishwasher

Dishwasher Safety

Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER?” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately y'\ DANG ER follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow

A War

| |

| G

instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

You Need to:

Pn

Ing

m Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and lower rack. Close dishwasher door until latched.

m Observe all governing codes and ordinances. gm = Install this dishwasher as specified in these instructions.

Tip Over Hazard gm = Installation should be performed by a qualified service . . . technician. The dishwasher must be installed to meet all Do not use dishwasher until completely installed. : : ‘ electrical and plumbing national and local codes and Do not push down on open door. ordinances. Doing so can result in serious injury or cuts.

Page 4

Installation

Requirements

7 ools and Parts Gather the recommended tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. All Installations Tools needed:

Pliers

La

Flat-blade screwdriver

Phillips screwdriver Utility knife

546" and v4" nut drivers or hex sockets

Gp

UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors*

Measuring.tape or ruler Small level

that opens to 1%" (2.9 em)

%" open-end wrench

Torx © T20 screwdriver

*Must be the proper size to connect your household wiring to 16-gauge wiring in dishwasher. Other useful items you may need:

Flashlight Shallow pan Parts supplied: Drain hose | Drain #10 x Ye" 2 - under- clamps (2). | hose Phillips-head| counter (1 large and screws (2).-) Mounting 1 on brackets i V ° oO 6 6 w G reen 2

Make sure all these parts are included in the literature package. T®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.

Parts needed:

¥4"-Compr.x %" hose Kit Number.11000.

fitting. Contact your local Sears-Store to.purchase

Other parts you may also need:

V"—2"

(3.81-—5 cm) Screw-type clamps (3-maximum)

Masking or duct tape

NOTE: Parts available for purchase in plumbing supply stores. Check local codes. Check existing electrical supply. See “Electrical Requirements” section. lt is recommended that electrical connections be made by a licensed electrical installer. In addition, for first-time installations Tools needed:

Cordless drill with 4", 34" and 1%2"-hole saw bits

Small tubing cutter

Wire stripper

Parts needed:

Copper tubing (" See “Electrical Requirements” section.

O.D. suggested). or flexible braided water supply line For Direct Wire:.| For Power Supply use UL Listed/.| Cord: use UL CSA Approved..| Listed/CSA strain relief Approved power to fit %4".(2.2 cm) | supply.cord kit hole marked for. use with dishwasher

Page 5

ye Location Requirements Grounded electrical supply required. Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motor or legs. The location where the dishwasher will be installed must provide clearance between motor and flooring. Motor should not touch the floor. Do not install dishwasher over carpeted flooring. Shelter dishwasher and water lines leading to dishwasher against freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty. A side panel kit is available from your dealer for installing your dishwasher at the end of your cabinetry. A moisture barrier accessory (Part Number 4396277) is available from your dealer for installing underneath the countertop.

Check location where dishwasher will be installed. The location must provide: m easy access to water, electricity and drain. ™ convenient access for loading and unloading dishes. Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance between the side of the dishwasher door and the wall or cabinet. ™ square opening for proper operation and appearance. cabinet front perpendicular to floor. mg level floor. (If floor at front of opening is not level with floor at rear of opening, shims may be needed to level dishwasher.) Helpful Tip: Be sure to accurately measure dimensions and ensure dishwasher is level if the floor in the dishwasher opening is uneven (example: Flooring extends only partway into opening). NOTE: To avoid shifting during dishwasher operation, shims must be securely attached to the floor. If dishwasher will be left unused for a period of time or ina location where it may be subject to freezing, have it winterized by authorized service personnel. Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area shown in the “Product and Cabinet Opening Dimensions” section.

Page 6

Product and Cabinet Opening Dimensions

NOTE: Shaded areas of cabinet.walls show where utility connections may be installed.

*Measured from the lowest point.on th underside of the countertop. May be reduced to 33%" (85.1:cm) by removing the wheels from dishwasher.

**Minimum, measured from narrowest point of opening.

5h al oe a

*Insulation may be compressed (not used. on-all models)

Check that all surfaces have no protrusions that would prohibit dishwasher installation. i ' t ' t ' t ' t ' t ' t ' t ' t t

Page 7

Drain Requirements m Anew drain hose is supplied with your dishwasher. If drain hose is not long enough, use a new drain hose with a maximum length of 12 ft (3.7 m) (Part Number 3385556) that meets all current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher. m Make sure to connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum above the floor. It is recommended that the drain hose either be looped up and securely fastened to the underside of the counter, or be connected to an air gap.

m Make sure to use an air gap if the drain hose is connected to house plumbing lower than 20" (50.8 cm) above subfloor or floor. mg Use 14" minimum I.D. drain line fittings. gm If required, the air gap should be installed in accordance with the air gap installation instructions. When you are connecting the air gap, a rubber hose (not provided) will be needed to connect to the waste tee or disposer inlet.

Vl petew Commemdier Ome ne momeamnte Water Supply Requirements gm A hot water line with 20 to 120 psi (138 to 862 kPa) water pressure can be verified by a licensed plumber. m 120°F (49°C) water at dishwasher. m %" O.D. copper tubing with compression fitting or flexible braided water supply line (Part Number 4396897RP). NOTE: 2" minimum plastic tubing is not recommended. mw A90° elbow with 94" hose connection with rubber washer. m Do not solder within 6" (15.2 cm) of the water inlet valve.

Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70

  • latest edition and all local codes and
  • ordinances. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association ] Batterymarch Park Quincy, MA 02269 You must have: m = 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical supply. m Copper wire only. We recommend: m A time-delay fuse or circuit breaker. m Aseparate circuit. If connecting dishwasher with a power supply cord: = m Use UL Listed power supply cord kit
  • (Part Number 4317824) marked for
  • use with dishwasher.

    m Power supply cord must plug into a grounded 3 prong outlet, located in the cabinet next to the dishwasher opening. Outlet must meet all op

    local codes and ordinances.

    If connecting dishwasher with direct wiring: m Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper wire with grounding wire that meets the wiring requirements for your home and local codes and ordinances. m Use a UL Listed/CSA Approved strain relief.

    Page 8

    Installation

    Instructions

    ° Electrical Shock Hazard

    Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock.

    | 1 | Disconnect power | Disconnect electrical power. at the fuse box:or-circuit breaker box before installing dishwasher.

    | 2 | Shut off water supply | Shut off the water supply to the dishwasher.

    J

    Do you already have utility hookups?

    Yes —Follow instructions in the “Prepare. Cabinet Opening—Existing Utilities”. section. No —Follow instructions in the “Prepare Cabinet Opening—New. Utilities” section.

    “Existing utility hookups ‘No existing utility hookups | Water line

    Ly

    Ue

    v

    rrepare Cabinet Opening——exisiing U Check water and electrical placement ll

    Water line

    If the water line and the cable extend to the locations shown, proceed to the “Install Drain Hose” section. If they do not reach far enough, follow the instructions in the “Prepare Cabinet Opening—New Utilities” section.

    Prepare Cabinet Opening——New Ufilities Prepare and route the electrical supply What type of electrical connection will you use? . Power Supply Cord: ~Follow Option A:instructions

    Direct Wire: Follow. Option B. instructions

    Option A, Power Supply Cord:

    NOTE: A grounded 3 prong outlet is required inside a cabinet next to the dishwasher cabinet opening. 1 | Power Supply Cord—Drill hole

    Ss

    . Optional location we eat ss Preferred location

    Drill a 11%" (3.8 cm) hole in cabinet side or rear. See “Product and Cabinet Opening Dimensions” section.

    Page 9

    Power Supply Cord-Prepare hole

    cabinet Wood cabinet: Sand the hole until smooth. Metal cabinet: Cover hole with grommet included with power supply cord kit. 3 Direct Wire—Route cable

    Route cable from power supply through cabinet hole (cable must extend to the right front side of cabinet opening). Tape cable to the floor in area shown. This will prohibit cable from moving when dishwasher is moved into cabinet opening.

    Option B, Direct Wire:

    Helpful Tip: Wiring the dishwasher will be easier if you route the cable into the cabinet opening from the right-hand side. 1 Direct Wire — Drill hole

    Preferréd location

    As

    Drill a ¥4" (1.9 cm) hole in right-hand cabinet side or rear. See “Product and Cabinet Opening Dimensions” section.

    Wood cabinet: Sand the hole until smooth. Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part Number 302797

  • not provided).
  • Prepare and Route Water Line Helpful Tip: Routing the water line through the left side of cabinet opening will make water connection easier. | Preferred locations

    Measure water supply line (copper tubing only)

    Measure overall length of copper tubing for the water supply line.

    Page 10

    3 | Attach water supply line

    Attach the water supply line (copper tubing or flexible braided line) to the hot water line using a connection configuration that is in compliance with local codes and ordinances. The water supply to the dishwasher should have a manual shutoff valve located under the sink. 4 | Route water supply line

    Slowly route water supply line through hole in cabinet. (If you are using copper tubing, it will bend and kink easily, so be gentle.) It should be far enough into the cabinet opening to connect it to the dishwasher inlet on the front left side of the dishwasher. 5 | Flush water supply line

    Slowly turn water shutoff valve to “ON” position. Flush water into a shallow pan until clear to get rid of particles that could clog the inlet valve. Turn shutoff valve to “OFF” position. 6 | Temporarily secure water line

    Route water line and tape it to the floor in area shown. This will keep it from moving when dishwasher is moved into cabinet opening.

    IMPORTANT: Always use a new drain hose. Check local codes to determine whether an air gap is required.

    04 If needed, drill a 114" (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or side of the opening closest to the sink.

    Route drain hose oN

    Route drain hose as shown through hole in cabinet to the front center of opening where drain connection will be made. Tape drain hose to the floor in area shown. This will prohibit it from moving when dishwasher is moved into cabinet opening.

    Page 11

    3 Connect drain hose

    Connect drain hose to waste tee or waste disposer using one. of the following options:

  • Option A, Waste.disposer— no air. gap
  • Option B, No waste disposer— no airgap
  • Option C, Waste disposer
  • — with air gap
  • Option D, No waste disposer
  • — with air gap

    IMPORTANT: The drain hose connection of the disposer or a waste tee must be made before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the floor where the dishwasher will be installed. Helpful Tip: To reduce vibration of the hose, keep the hose away from the floor. |. Fit rubber end of drain hose to waste tee and cut if needed. NOTE: Do not cut ribbed section.

  • Attach rubber end of drain hose to
  • waste tee with a large blue drain hose clamp (provided). Use pliers to h squeeze clamp open and move into | xs position. If the drain hose was cut, use a 11" to 2" (3.8 to 5 cm) screw- type clamp (not provided).

    Option A, Waste disposer — no air gap

    Waste disposer —no air gap Large blue~ drain hose clamp Ss,

    Drain hose

    “Drain trap |

  • Using a hammer and screwdriver,
  • knock plug into disposer.

  • Use needle-nose pliers to remove
  • plug.

  • Attach drain hose to disposer inlet
  • with large blue drain hose clamp (provided). Use pliers to squeeze clamp open and move into position.

    Large blue drain hose clamp ~ Drain hose

    10

    Option C, Waste disposer — with air gap

    Waste disposer — with air gap |... Large blue drain hose clamp Rubber hose connector Drain hose Drain trap

  • Using a hammer and screwdriver,
  • knock plug into disposer.
  • Use needle-nose pliers to remove
  • plug.

  • Connect rubber end of drain hose
  • to air gap and cut if needed. NOTE: Do not cut ribbed section.

  • Attach drain hose to air gap with
  • large blue drain hose clamp (provided). Use pliers to squeeze clamp open and move into position. If the drain hose was cut, use a 114" to 2" (3.8 to 5 cm) screw-type clamp (not provided).

  • Use a rubber hose (not provided)
  • with screw-type clamps (not provided) to connect from air gap to disposer inlet.

    Page 12

    Option D, No waste disposer — with air gap

    air gap Large’blue drain ~~. hoseclamp ~~

    Rubber hose connector

    Drain hose

    Connect rubber end of drain hose to air gap and cut if needed. NOTE: Do not cut ribbed section. Attach drain hose to air gap with large blue drain hose clamp (provided). Use pliers to squeeze clamp open and move into position. If the drain hose was cut, use a 114" to 2" (3.8 to 5.1 cm) screw-type clamp (not provided).

    Use a rubber hose (not provided) with screw-type clamps (not provided) to connect from waste tee to air gap.

    Prepor

    Awarning

    oO

    Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.

    Awarning

    Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury.

    Remove foam block

    Foam block

    Remove and discard the foam blocks located above the front legs on each side of the dishwasher. The blocks cover the rope/ link pulleys on the dishwasher. 11

    Page 13

    Helpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed in cabinet opening to avoid damaging floor covering. Do not use door panel as a worktable without first covering with a towel to avoid scratching the door panel. Put dishwasher on its back

    Using two or more people, grasp sides of dishwasher door frame and place dishwasher on its back. 3 | Remove panels % .

    3!

    Using a 4" hex head socket, nut driver or Torx T20 screwdriver, remove terminal box cover. Retain for later use. 12

    5 Install strain relief | \

    Op

    Va <

    O

    Install a UL Listed/CSA Approved strain relief. Make sure screw heads are facing to the left when tightening conduit nut. Strain relief is provided with the power supply cord kit. What type of electrical connection will you use? --Power Supply Cord: ~ Follow:Option A instructions

    Direct:Wire: Follow. Option B instructions

    Note:

    If using Option B, proceed to “Determine Cabinet Opening,” to continue with the installation of your dishwasher.

    y Make Power Supply Cord Connection

    oe

    Option A, Power Supply Cord:

    Power Cord—Route cord into terminal box

    Route cord so that it does not touch dishwasher motor to lower part of dishwasher tub. Pull cord through strain relief in terminal box.

    Page 14

    Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors rated to connect your power supply cord to 16-gauge dishwasher wiring. °

    Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Power Supply Cord— Connect ground wire

    Remove the green grounding screw and place through the ring terminal of the green ground wire. Reattach and tighten the green screw.

    Power Cord—Connect remaining wires

    NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on wire connector. Gently tug on wires to be sure both are secured.

    Connect wires black to black and white to white, using UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors. Wiring configuration

    Terminal. box wire: white <---> white black —«——»- black ground wire ~«<——_»- ground connector Power supply wire:

    Power Cord—Secure cord on strain relief

    Tighten strain relief screws to secure cord. Power Cord—Reinstall terminal box cover

    Place wires inside terminal box. Insert tabs on left side of cover. Make sure wires are tucked inside box. Close cover ensuring wires are not pinched. Use 1/4" nut driver or Torx T20 screwdriver and previously removed screw to secure cover. NOTE: Do not plug into outlet until instructed to do so. 13

    Page 15

    Determine Cabinet Ope

    1 | Measure cabinet opening | Sey Se |

    Measure height of cabinet opening from underside of countertop to floor where dishwasher will be installed (you will need to measure the lowest point on the underside of the countertop and the highest point on the floor). Refer to “Dishwasher Height Adjustment Chart” for wheel position and the number of turns needed. Dishwasher Height Adjustment Chart

    Cabinet Wheel Number-of turns opening height position on front leg 33%" (85.1-cm) Removed All the-way-up 34" (86.4. cm) 1 10 3414" (87.0.crn) 2 5 34%" (87,6. cm) 3 0 3

    Note:

    If the minimum cabinet opening height is less than 34" (86.4 cm), the rear wheels can be removed for additional clearance. This will allow the dishwasher to fit into a 3314" (85.1 cm) high cabinet opening, but the dishwasher will be more difficult to move. (Measurements are approximate. Wheels and legs are preset at the factory for 341" [87.6 cm].)

    2 | Adjust wheels and legs —

    Ods.

    Bq

    <

    g | 1 ~ {@ 2 Wheel

    Turn both leveler legs to the same height. Put wheels in the required position determined from “Dishwasher Height Adjustment Chart.” 14

    Built-up Floors—Add shims as needed

    Built-up floors: If the kitchen floor is higher than the cabinet opening's floor - for example, the kitchen floor tile does not extend into the cabinet opening

  • add shims as needed in the
  • area shown to bring the dishwasher up to 34” (86.4 cm) below the countertop. NOTE: Shims must be securely attached to floor to avoid movement when the dishwasher is in use.

    a: 4 spittin, he Choose Attachment Option

    Awarning

    Excessive Weight Hazard

    Use two or more people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury.

    Stand dishwasher upright

    Using 2 or more people, stand the dishwasher up. IMPORTANT: The dishwasher must be secured to the cabinet. There are two brackets found in the parts bag. Attach the brackets using Option Number 1 if the countertop is wood, laminate or another similar surface. If your countertop is marble, granite or another hard surface, install using Option Number 2.

    Page 16

    Option 1, Countertop Attachment Option 2, Side Attachment

    Insert bracket

    Tabs must point to the right

    Remove the brackets from the package and insert into the open slots on the left and right-hand top of the dishwasher collar as shown.

    Using a pair of pliers, bend the tab down to secure the bracket in place. Repeat this step for the other side. NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done later.

    For marble, granite, or other hard surface countertops NOTE: Remove the brackets from the parts package. 1 | Break end of bracket

    Score line Break off the end of the bracket along the scored line. With another person holding the rear of the dishwasher to keep it from tipping, open dishwasher door and place towel over pump assembly and spray arm of dishwasher. This will keep screws from falling into pump area when you are securing dishwasher to cabinet. 2 | Remove plastic buttons ~ mT. ms, a ~\ ?

    Plastic button

    Push the plastic buttons out of the side of the tub. NOTE: Save the buttons to cover the holes after dishwasher is installed.

    Push bracket into slot on the side of dishwasher, and bend tab in toward the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place. Repeat this step for the other side of the dishwasher. NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done later. 15

    Page 17

    Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury.

    NOTE: Do not install kick plate until instructed to do so. Move dishwasher close to cabinet opening

    IMPORTANT: Double-check correct placement of utilities. Grasp the sides of the dishwasher at the edges of the door panel. Tilt dishwasher backward on wheels and move dishwasher close to cabinet opening. NOTE: Do not push on the front of the panel or on the console. Panel or console may dent. Helpful Tip: Temporarily tape utilities to the floor in the locations shown to prohibit them from moving when dishwasher is moved into the cabinet opening.

    Check water and drain hose position

    Check that water line is on the left side of opening and drain hose is near the center of the cabinet opening. 16

    Open and close door

    With another person holding the dishwasher to keep it from tipping, open and close the door a few times. If the door closes or falls open under its own weight, the door tension will need to be adjusted. Closes too quickly— Decrease spring tension Spring

    To adjust the door spring tension, unhook the spring from the rear leg of dishwasher. Using a Ye" nut driver or hex socket, remove the screw from the tensioner. The screw can be put into one of three holes (1, 2, 3) in the front leg of dishwasher. If the door closes by itself, move the tensioner to a higher number hole and replace the screw. Reattach door spring to rear leg. NOTE: Tensioners on both sides of dishwasher should be secured at same holes.

    Page 18

    Door falls open — Increase spring tension

    When door is unlatched and door opens by itself, move the tensioner to a lower numbered hole and replace the screw. Reattach door spring to rear leg. NOTE: Tensioners on both sides of dishwasher should be secured at same holes. Move dishwasher into cabinet opening

    Insulation blanket

    IMPORTANT: If wheels were removed, cover the floor when moving the dishwasher to avoid damage to the floor. Slowly move dishwasher completely into cabinet opening. Do not kink or pinch water line, drain hose, power supply cord or direct wire between dishwasher and cabinet. Remove cardboard from under dishwasher.

    Notes:

    g It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet opening. Do not remove insulation blanket — the blanket reduces the sound level. m= If using power cord, make sure to route end through hole in cutout before sliding dishwasher into cabinet opening.

    Align front of dishwasher with front of cabinet doors =

    Ss

    Align front of dishwasher door panel with front of cabinet doors. You may need to adjust alignment to be even with your cabinets. Check for plumb and adjust legs if needed

    Check that leveling legs are firmly against the floor. Close and latch the door, and place level against the front panel. Check that dishwasher is centered from front to back in the opening. If needed, adjust leveling leg until dishwasher is plumb. Repeat for other side of dishwasher. Helpful Tip: Push up on front of dishwasher to raise dishwasher off the ground to adjust front legs. With some installations, it may be easier to adjust the front leg using the 46" hex head socket or adjustable wrench. Optional method Preferred method

    17

    Page 19

    Check level side-to-side and

    aN ely 4 Nb

    Place level against top front opening of tub. Check that dishwasher is level from side-to-side. If dishwasher is not level, adjust front legs up or down until dishwasher is level. Close the dishwasher door.

    1 | Slide nut and ferrule onto tubing (copper tubing only)

    Copper tubing only: Slide nut, then ferrule, about 1" (2.5 cm) onto copper tubing. NOTE: To avoid vibration during operation, route the water supply line so that it does not touch the dishwasher base, frame or motor. Add 90° elbow fitting to the water supply line

    Connect the 48" compression fitting to the water supply line prior to installing the unit into the cabinet opening. Attach such that the 94" connection is facing upward as shown above. 18

    Copper tubing only: Put the tubing into the 90° elbow fitting as far as it will go (the copper tubing bends and kinks easily). Slide the nut and ferrule forward and start the nut onto the elbow threads. Flexible braided connection: Secure nut to elbow using %" open ended wrench or adjustable wrench. NOTE: Do not use Teflon™ tape with compression fittings. 3 | Tighten 90° elbow fitting to valve

    Be sure rubber washer is properly seated in fitting. Slide the 3/4" fitting up to the valve and hand tighten to avoid cross- threading. Hand tighten until the coupling is tight. Using pliers, check the tightness of the coupling. An additional Ya to 2 turn may be required to seal the rubber gasket. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 4 | Check for leaks

    ~

    Ss

    S Qe

    | ~

    Place paper towel under 90° elbow fitting. Turn on water supply and check for leaks. If leak occurs, repeat previous step. T®TEFLON is a registered trademark of E.l. Du Pont De Nemours and Company.

    Page 20

    Black drain hose connector Drain hose stop Stop

    Place towel under drain hose to catch any water in drain hose. Place the small green drain hose clamp onto the small end of the drain hose. Push the new drain hose into the black drain hose connector up to the drain hose stop.

    Green clamp Black drain hose connector . Drain hose Drain hose stop

    a Using pliers, squeeze open the small green drain hose clamp and slide onto connector between stops.

    Hose clamp final position

    Black drain hose connector

    After hose is connected, remove towel.

    & a ys Bh es & pole gg pte grag) 1, a0 atm goog gw Make Direct Wire Electrical Connection

    Note:

    If the power supply cord was connected earlier, proceed to “Secure Dishwasher in Cabinet Opening” section.

    Option B, Direct Wire:

    Direct Wire—Route cable into terminal box

    Route cable so that it does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. Pull cable through UL Listed/CSA Approved strain relief in terminal box. Strain relief is not supplied with the dishwasher. Owner must purchase a 7" screw- in type strain relief. Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors (not included) rated to connect your household wiring to 16-gauge dishwasher wiring. 19

    Page 21

    ° Electrical Shock Hazard

    Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Direct Wire—Connect ground wire

    Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire hook clockwise around ground connector screw and under the washer. Securely tighten ground connector. Direct Wire—Connect remaining wires =

    NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on UL listed/CSA approved wire connector. Gently tug on wires to be sure both are secured. 20

    Connect wires black to black and white to white, using UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors (not included). Wiring configuration

    Power supply wire: Terminal box wire: white «<-> white black -«——»- black ground wire ~«——-»». ground connector

    4 | Direct Wire—Secure cable -—~ in strain relief

    Tighten strain relief screws to secure cable.

    Direct Wire—Reinstall terminal box cover

    a

    Place wires inside terminal box. Insert tabs on left side of cover. Make sure wires are tucked inside box. Close cover ensuring wires are not pinched. Use 1/4" nut driver or Torx T20 screwdriver and previously removed screw to secure cover.

    Page 22

    Double-check dishwasher alignment in cabinet opening

    Check that dishwasher is still level front-to-back and side-to- side in cabinet opening.

    Open dishwasher door, remove lower dish rack, and place towel over pump assembly and lower spray arm of dishwasher. This will keep screws from falling into pump area when you are securing dishwasher to countertop. ‘3 | Secure dishwasher

    screw to side cabin

    NOTE: Do not drop screws into bottom of dishwasher.

    Secure dishwasher to countertop Locate brackets on top of dishwasher and secure dishwasher to countertop with two, #10 x ¥%" Phillips-head screws (included). The dishwasher must be secured to keep it from shifting when door is opened. Side mount dishwasher to cabinet

    Note:

    If side mounting dishwasher to cabinet, you must drill pilot holes in cabinet to avoid splitting the wood. Locate brackets on side of dishwasher and secure dishwasher to cabinet with two, #10 x 14" Phillips-head screws (included). The dishwasher must be secured to keep it from shifting when door is opened.

    Check that top of door does not contact screws, brackets or countertop. If it does, adjust leveling legs.

    Open door and check that space between dishwasher cabinet opening and tub is equal on both sides. If spacing is not equal, loosen bracket screws secured and shift tub. Tighten bracket screws. 21

    Page 23

    Check side attachment

    plastic button Oh

    If securing with a side attachment, check that sides of door do not rub against the screw heads. If they do, dishwasher must be re-centered. When dishwasher is properly centered, replace plastic buttons. Remove towel and replace lower dishwasher rack

    Remove towel from dishwasher. Reinstall the lower dish rack. 22

    Complete Install 1 | Reinstall access panels

    Insulation Ss (on some models) 48 Insulation Grounding cli Lower

    R

    panel |

    Check that grounding clip is attached to the lower panel. Position the lower panel behind the access panel. On some models there is insulation on the access panel that must fall behind the insulation on the lower panel. Reinstall access panels

    Hold the 2 panels together and place them against dishwasher leg. Using a Phillips or 4" screwdriver, reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel. 3 | Check lower panel edge yY

    Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor. Adjust if necessary.

    Page 24

    Tighten screws

    Tighten access panel screws. wh Electrical Shock Hazard

    Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Reconnect Power

    Plug into a grounded 3 prong outlet. Check that power supply cord does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub.

    [4 Reconnect power ) Reconnect electrical power at the fuse box or-circuit breaker box.

    m Read the Dishwasher User Instructions that came with your dishwasher. m= Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Check that you have all tools used. mg Start dishwasher and allow it to complete the shortest wash cycle. After the first 2 minutes, unlatch door, wait 5 seconds, then open door. Check that there is water in the bottom of the dishwasher tub. Check that dishwasher is working properly. If the dishwasher is not working properly, disconnect power or unplug dishwasher and see “If Dishwasher Does Not Operate” section.

    ey ishwasher Does Not Operate First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown? Is the door closed tightly and latched? Has the cycle been set correctly to start the dishwasher? mg Is the water turned on? If none of these possible solutions work, call 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). 23

    Page 25

    : Additional Tips a Congratulations on surchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash® = contain an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.

    Rinse Aid is necessary for good drying results: 24

    This dishwasher is designed to be used with rinse aid for good drying performance and controlling the buildup of hard water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and energy, so they depend on the water sheeting action of rinse aid for good drying performance. Start /Resume light may flash: When pressing Start/Resume, you must make sure the door is closed within 3 seconds. If you do not close the door within 3 seconds, the Start /Resume light will flash until you press it again. (You must also do this when adding a dish during the middle of a cycle.)

    Note:

    If a braided supply hose is used, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hose for future reference.

    Page 26

    Indice

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLASG.............ssssscsssssssssssssssecees 25

    Instrucciones De Instalacion (Cont.)

    REQUISITOS DE INSTALACION.......sssscssssssssssvssssssssvssesseesosees 26 Haga la conexién por cable de suministro de energia Herramientas y piezas 2% Cémo determinar la abertura del arMa rio .ccccsesssseseees Requisitos de ubicacién 27 Elija del modo de sujecién Requisitos de desagiie 29 Mueva la lavavajillas cerca de la Requisitos del sUMINIstro ME AQUA wsssssssssssessssssssessessssssssssesesees 29 abertura del armario 39 Requisitos eléctricos 29 Conexidn al suMInistro de AQUA cssssesesesessssesscsescrsssseseseseeaee A2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIONL.......csssssssssssssssssssessssssses 30 Conexion al desague 43 Conexidn eléctrica por cable directo. ssssesscssssesscessessssnsees 43 Prepare la abertura del armario - Asegure la lavavajillas en la

    Con servicios pUblicos existentes ..csscccsscsscesssecsesseessssseeeee 30 Prepare la abertura del armario — abertura del armario 45 Con nuevos servicios PUDLICOS wiccssssssssesscseserscssesescsesssseseseeeee 30 Complete la instalacion 46 Prepare y dirija la linea de Aqua wssssesessssesscssessscseasaesseeees 31 Verifique el funcionamiento 47 Instalacién de la manguera de desaquie vvcssesscssssscsesssesees 32 Si la lavavajillas no funciona 47 Prepare la lavavajillas 35 Consejos adicionales 48

    Seguridad De La Lavavajillas

    Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atencién sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesién a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuacién del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede

    A Peligro

    morir o sufrir una lesi6n grave. NE sual unalesion graven uesemonro suit Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesién y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

    A Advertencia

    Usted necesita: m= Abrir lentamente la puerta de la lavavajillas mientras alguien sujeta la parte trasera de la lavavajillas. Quite los materiales de envio, la manguera de desagiie y la canasta inferior. Cierre la puerta de la lavavajillas hasta que quede asegurada.

    mg Cumplir con todos los cédigos y reglamentos vigentes. Peligro de Vuelco + , ors g Instalar la lavavajillas segin se especifica en estas No use la lavavajillas antes de estar completamente instrucciones. instalada. . . i a mg La instalaciédn debe ser hecha por un técnico de servicio calificado. La lavavajillas debe instalarse de acuerdo con No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas todos los cédigos y reglamentos eléctricos y de plomeria serias o cortaduras. nacionales y locales. No se apoye en la puerta abierta.

    25

    Page 27

    Requisitos De Instalacion

    Herramientas y piezas Retna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalacién. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Todas las instalaciones Herramientas necesarias: Pi

    A”

    inzas

    Le Lp

    Llaves de tuercas o detubo Lt hexagonal de

    Zg

    5Ag" y

    V4"

    Cinta de-medir oregla 3

    Destornillador de hoja:plana

    Cuchillo para uso general Destornillador Phillips

    Connectores de fe rosca que estén en la lista de UL/aprobados por CSA*

    Nivel pequeno Piezas necesarias:

    Conector.a-compresion de 38" x-conector-de manguera de %4", Pongase en contacto con la tienda local de Sears para comprar el Juego

    N°.11000,

    Otras piezas que podrd también necesitar:

    Abrazaderas tipo Cinta para. tornillo de 1%" ductos 0 cinta 2"(3.81a5em) adhesiva a : ae protectora (3.como.maximo)

    NOTA: Piezas disponibles para la compra en las tiendas de articulos de plomeria. Verifique los cédigos locales. Verifique el suministro eléctrico existente. Vea la seccién “Requisitos eléctricos”. Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico autorizado. Ademéas, para las instalaciones que se realizan por primera vez Herramientas necesarias:

    Llave de tuercas ajustable de 10" que ss se abra hasta 1%" (2,9 cm) Oo Llave de boca de %%"

    Destornillador Torx®’ T20 Taladro inalambrico>

    con brocas para sierra perforadora de Pequefio We wy ie cortador Pelacables de. tubos

    a

    *Debe ser del tamafio apropiado para conectar el cableado de la casa al cableado de calibre 16 de la lavavajillas. Otros articulos Gtiles que podrd necesitar:

    Bandeja Linterna llana

    Piezas suministradas:

    Abrazaderas |Manguera|Tornillos de| 2 soportes para man: de cabeza de maontaje uera ae tie-|Phillips N°. | Ge Gepajo esagiie (2) desaglie "Ox 4s (2) eis KBs (1-grande (6 | (0 | i-pequena I. Azul

    Q

    ww &

    B16

    | eid

    Cerciérese de que se hayan incluido todas estas piezas en la bolsa con el material impreso. T®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc. 26

    Piezas necesarias:

    Tuberia de cobre Vea la seccié6n “Requisitos eléctricos”

    (se sugiere un diametro.externo de %4") o linea trenzada flexible de suministro Para cable directo: |Para cable de Use un protector.|suministro eléctrico: de cables que esté|] Use un cable de. ena lista de UL/ revi ae iets do que esté.en ta lista ae aprobado por CSA UL/aprobado por CSA para encajaren un para ser usado.con orificio de” lavavajillas (2,2 cm)

    Page 28

    & & c Be, By

    Q

    ee ¥ x asecakene ples al 2 ie tem Requisitos Oe VOCodon Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra.

    As

    No dirija las lineas de desagiie, de agua o el cableado eléctrico en donde puedan interferir o hacer contacto con el motor o las patas de la lavavajillas. La ubicacién donde se instalard la lavavajillas debe proveer espacios libres entre el motor y el piso. El motor no debe hacer contacto con el piso. No instale la lavavajillas sobre pisos alfombrados. Proteja la lavavajillas y las lineas de agua que vana la lavavajillas contra el congelamiento. Los dafios ocasionados por congelamiento no estdn cubiertos bajo la garantia. Un juego de panel lateral se encuentra disponible con su distribuidor para la instalacién de su lavavajillas al final de una linea de armarios. Hay disponible con su distribuidor una cinta de barrera contra humedad como accesorio (pieza nbmero 4396277) para ser instalada debajo del mostrador.

    Revise la ubicacién donde se instalard la lavavajillas. El lugar debe tener: m Un acceso facil a agua, electricidad y un desagie. m Un acceso conveniente para cargar y descargar la vajilla. Las ubicaciones en esquinas requieren de un espacio libre minimo de 2" (5,1 cm) entre el lado de la puerta de la lavavajillas y la pared o el armario. mg Una abertura cuadrada para el funcionamiento y la apariencia adecuados. m= El frente de la carcasa perpendicular al piso. m Un piso nivelado. (Si el piso en la abertura frontal no esta nivelado con el piso en la parte posterior de la abertura, tal vez se necesiten calzas para nivelar la lavavajillas.) Consejo util: Cercidrese de medir las dimensiones acertadamente y de que la lavavajillas esté nivelada si el piso de la abertura de la misma esta desnivelado (por ejemplo: si el piso se extiende sdlo parcialmente dentro de la abertura). NOTA: Para evitar que se muevan durante el funcionamiento de la lavavajillas, las calzas deben estar sujetas firmemente al piso. Si no se va a usar la lavavajillas por un tiempo o si se encuentra en un lugar en donde pueda estar expuesta a temperaturas de congelacién, hagala acondicionar para el invierno por parte de personal de servicio autorizado. Asegurese que los tubos, los cables y el desagiie estén dentro del Grea sombrada que se muestra en la seccién “Dimensiones del producto y de la abertura del armario”. 27

    Page 29

    Dimensiones del producto y de la abertura del armario

    soy | om) | (te le *Puede comprimirse el aislamiento | (no'se usa-en todos los modelos)

    Revise todas las superficies para asegurarse de que no hayan protuberancias que pudieran impedir la instalacion de la lavavajillas.

    i

    F

    F

    t

    F

    F

    t '

    F

    F

    '

    F

    i ®

    44)

  • y oft
  • pom!
  • (8 mnie
  • (ior a NOTA: El 4drea sombreada de las paredes | del armario muestra dénde se pueden ~~ instalar las conexiones de servicio.

    *Medido desde el punto.mas bajo-en la parte de abajo.del mostrador. Se puede reducir-a 3314"(85,1 cm), quitando las ruedas de la lavavajillas.

    **Minimo, medido desde el punto mas angosto de la abertura.

    28

    Page 30

    Hy, a &

    Bs,

    Z

    equisitos de desagtie m Se provee una manguera nueva de desagiie con su os lavavajillas. Si la manguera de desagiie no es lo suficientemente larga, use una manguera de desagiie nueva con una longitud maxima de 12 pies (3,7 m) (pieza numero 3385556) que cumpla con todos los estandares actuales de AHAM/IAMPO (por sus siglas en inglés, los Fabricantes estadounidenses de electrodomésticos para uso doméstico y la Asociacién internacional de funcionarios de fontaneria y mecdnica); que sea resistente al calor y al detergente, y que encaje en el conector de desagiie de 1" (2,5 cm) de la lavavajillas. m Cercidrese de conectar la manguera de desagie al tubo de desperdicios en “T” 0 a la entrada del recipiente de desechos que se encuentra arriba del sifén de desagiie en la plomeria de la casa, y a un minimo de 20" (50,8 cm) por encima del piso. Se recomienda que la manguera de desagiie se enlace y quede asegurada firmemente a la parte inferior del mostrador o que se conecte a una purga de aire.

    Uso de la purga de aire

    —S

    m Cercidrese de usar una purga de aire si la manguera de desagiie esta conectada a la plomeria de la casa a una altura menor de 20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso. m Use accesorios para lineas de desagiie con un didmetro . .

    W

    rie interior de '" como minimo. m Si es necesario, la purga de aire deberd instalarse segun las instrucciones de instalacién de la misma. Cuando conecte la purga de aire, serd necesaria una manguera de goma (no provista) para conectar al tubo de desperdicios en “T” oa la entrada del recipiente de desechos.

    ©? wens tea ghe rn coe gues gum nee bmn, en on MOO UIGhOS OG) suministro de oQWwG m Una tuberia de agua caliente con presién de agua de 20 a 120 Ib/pulg’ (138 a 862 kPa), que pueda ser verificada por un plomero autorizado. m Temperatura del agua en la lavavajillas de 120°F (49°C).

    m Tuberfa de cobre con conector a compresién de 38" de didmetro externo o linea de suministro de agua roscada flexible (pieza numero 4396897RP). NOTA: No se recomienda usar tuberia de pldstico de 12" como minimo. m Uncodo de 90° con una conexién de manguera de 3/4" con una arandela de goma. m No suelde a una distancia menor de 6" (15,2 cm) de la vdlvula de entrada del agua.

    Asegurese de que la conexidn eléctrica y el tamafio del hilo sean adecuados y de conformidad con el Cédigo Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70

  • ultima edicién y con todos los
  • cédigos y ordenanzas locales. Usted puede obtener una copia de las normas de los cédigos arriba indicadas en: National Fire Protection Association ] Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Usted debe tener: m Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. m= Solamente alambre de cobre. Recomendamos: m Un fusible retardador o un cortacircuitos. m Un circuito separado. Si va a conectar la lavavajillas con un cable de suministro eléctrico: —————— m Use el juego del cable de suministro eléctrico que esté en la lista de UL (pieza nbmero 4317824), que esté indicado para usarse con lavavajillas.

    m El cable de suministro eléctrico debe conectarse a un contacto de pared de 3 terminales, con conexién a tierra, ubicado en el armario que se encuentra al lado de la abertura de la lavavajillas. El contacto debe cumplir con todos los cédigos y ordenanzas locales.

    Si va a conectar la lavavajillas con cableado directo: m Use alambre de cobre blindado flexible o forrado no metdlico con el alambre de puesta a tierra, el cual cumpla con los requisitos de cableado para su casa y con los céddigos y ordenanzas locales.

    m Use un protector de cables que esté en la lista de UL y aprobado por CSA. 29

    Page 31

    Instrucciones De

    Instalacion

    iH Peligro de Choque Eléctrico

    Desconecte el suministro de energia en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. No seguir esta instruccioén puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

    | 1 | Desconecte el suministro de energia) Desconecte el suministro de energia en la caja de fusibles.o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.

    | 2 | Cierre el suministro de agua | Cierre el suministro.de.agua-a la lavavajillas. ]

    iTiene ya listas las conexiones de servicio?

    Si-Siga las instrucciones en la seccién “Prepare la abertura del armario - Con servicios. publicos existentes”.

    No—Ssiga las instrucciones.en la seccién “Prepare la abertura del armario —Con-nuevos servicios publicos”.

    “Conexiones de servicio existentes Pu Linea de agua | Sin conexiones de servicio

    30

    e Prepare Ic ee abertura idela o es

    ~ Q

    = : 3 a g Revise la ubicacion del agua y la instalacion eléctrica |

    L

    Linea de agua «

    Si la linea de agua y el cable se extienden hacia las ubicaciones mostradas, proceda a la seccién “Instalacién de la manguera de desagitie”. Si no Ilegan lo suficientemente lejos, siga las instrucciones en la seccién “Prepare la abertura del armario — Con nuevos servicios publicos”.

    Prepare y dirija el suministro eléctrico iQué tipo de conexidn eléctrica va a usar? =e Cable de suministro eléctrico: 2 .: Siga las instrucciones dela Opcién A “Cable directo:

  • Siga las instrucciones de la
  • Opci6n B

    Opcién A, cable de suministro eléctrico:

    NOTA: Se requiere que haya un contacto de 3 terminales conectado a tierra, en un armario que se encuentre al lado de la abertura de la carcasa de la lavavajillas. Cable de suministro eléctrico — Taladre el orificio

    Ubicacién optativa Ubicacién preferida

    Taladre un orificio de 114" (3,8 cm) en la parte lateral o posterior del armario. Vea la seccién “Dimensiones del producto y de la abertura del armario”.

    Page 32

    Cable de suministro eléctrico — Prepare el orificio : | a

    a Go Armario.de metal

    Armario de madera: Lije el orificio hasta que quede liso. Armario de metal: Cubra el orificio con el aro de refuerzo incluido con el juego del cable de suministro eléctrico.

    Opcién B, cable directo:

    Consejo stil: Sera mds facil conectar la lavavajillas si dirige el cable dentro de la abertura del armario desde el lado derecho.

    1 Cable directo — Taladre el orificio Ubicacién optativa

    So

    :

    S|

    Ubicacién p eferi

    Taladre un orificio de 94" (1,9 cm) en el lado derecho o posterior del armario. Vea la seccién “Dimensiones del producto y de la abertura del armario”.

    Armario de madera: Lije el orificio hasta que quede liso. Armario de metal: Cubra el orificio con el aro de refuerzo (pieza nUmero 302797, no provista).

    3 | Cable directo — Dirija el cable

    Dirija el cable desde el suministro de energia a través del orificio en el armario (el cable deberd extenderse hacia el lado derecho frontal de la abertura del armario). Pegue el cable al piso con cinta achesiva en el Grea mostrada. Esto evitard que el mismo se mueva al colocar la lavavajillas dentro de la abertura del armario.

    Prepare y dirija la linea de aqua Consejo atil: El dirigir la linea de agua a través del lado izquierdo de la abertura del armario facilitard la conexidén del agua.

    Ss

    Taladre un orificio de ¥" (1,3 cm) en la parte lateral o posterior del armario. Mida la linea de sumisistro de agua (solamente la tuberia de cobre)

    Mida la longitud total de la tuberia de cobre para la linea de suministro de agua. 31

    Page 33

    Sujete la linea de suministro de agua

    Sujete la linea de suministro de agua (tuberia de cobre o linea trenzada flexible de suministro de agua) a Ia linea de suministro de agua caliente con una configuracién de conexién que cumpla con los cédigos y ordenanzas locales. El suministro de agua a la lavavajillas deberd tener una vdlvula de cierre manual ubicada debajo del lavadero. 4 | Dirija la linea de suministro de agua

    Dirija lentamente la linea de suministro de agua a través del orificio en el armario. (Si va a usar tuberia de cobre, se doblara y se torcerd con facilidad, por lo tanto tenga cuidado.) Deberd estar lo suficientemente dentro de la abertura en el armario para conectarla a la entrada de la lavavajillas, en el lado izquierdo delantero de la misma. 5 jEnjuague la linea de suministro de agua

    Gire lentamente la vdlvula de cierre hacia la posicién de “ON” (Encendido). Enjuague el agua dentro de un recipiente llano hasta despejar las particulas que pudieran obstruir la valvula de entrada. Gire la vdlvula de cierre hacia la posiciédn de “OFF” (Apagado). 32

    6 | Asegure provisoriamente la linea de agua

    Dirija la linea de agua y péguela al piso con cinta adhesiva en el Grea mostrada. Esto evitard que la misma se mueva al colocar la lavavajillas dentro de la abertura del armario.

    instalacién de ia manguera de desagile IMPORTANTE: Use siempre una manguera de desagiie nueva. Verifique los cédigos locales para determinar si es necesaria una purga de aire. Taladre el orificio i

    qi" (3,8.cm)

    Si es necesario, taladre un orificio de 114" (3,8 cm) de didmetro en la pared del armario o en el lado de la abertura que esté mds cerca del fregadero. 2? | Dirija la manguera de desague oS

    Ons

    .

    anguera de desagtie Sh

    fp Dirija la manguera de desagiie como se muestra a través del pp

    orificio en el armario, hacia la parte central frontal de la abertura, en donde se hard la conexidén del desagitie. Pegue la manguera de desagiie al piso con cinta adhesiva en el Grea mostrada. Esto evitard que la misma se mueva al colocar la lavavajillas dentro de la abertura del armario.

    Page 34

    3 | Conecte la manguera de desague Conecte la manguera de desagitie al tubo de desperdicios en “T”-o al recipiente de desechos usando.una de las siguientes opciones: « Opcién A,-con recipiente de desechos —sin purga de aire ° Opcién B, sin-recipiente de desechos — sin purga de aire

  • Opcién C, con recipiente de desechos —con purga de aire
  • Opcién D; sin recipiente de desechos — con purga de aire
  • IMPORTANTE: Deberd hacerse la conexién de la manguera de desagie del recipiente de desechos o del tubo de desperdicios en “T” antes del sifén de desagiie y por lo menos a 20" (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalard la lavavajillas. Consejo util: Para reducir la vibracién de la manguera, manténgala lejos del piso.

    Opcion B, sin recipiente de desechos — sin purga de aire

    Opcién A, con recipiente de desechos — sin purga de aire

    Recipiente de desechos - sin purga de aire Entrada del recipiente_ de desechos . ks

    Abrazadera ‘azul grande de fa. manguera de ~ desagtie Manguera de desaguie

  • Golpee el tapén dentro del
  • recipiente de desechos con un martillo y un destornillador.

  • Use alicates de punta fina para
  • quitar el tapdén.
  • Sujete la manguera de desagiie a
  • la entrada del recipiente de desechos con la abrazadera azul grande de la manguera de desagiie (provista). Use pinzas para abrir la abrazadera y moverla hacia su posicion.

    Sin recipiente de desechos - sin purga de aire

    Abrazadera azul grande de la manguera de desagtle

    Manguera de desagtie

  • Conecte el extremo negro de la
  • Ext

    U

    ae goma manguera de desagiie al tubo de desperdicios en “T” y cértela si fuera necesario. NOTA: No corte la seccién en relieve.
  • Sujete el extremo de goma de la
  • manguera de desagiie al tubo de

    desperdicios en “T” con una abrazadera azul grande de la manguera de desagiie (provista). Use pinzas para abrir la abrazadera y moverla hacia su posicion. Si se corté la manguera de desagiie, use una abrazadera tipo tornillo de 1%" a 2" (3,8 a 5 cm) (no provista). 33

    Page 35

    Opcién C, con recipiente de desechos — con purga de aire

    Opcién D, sin recipiente de desechos — con purga de aire

    desechos~

    Recipiente de desechos - con purga de aire Abrazaderas tipo tornillo « Entrada del = Ss fecipiente de “ps:

    Purga de.aire , Abrazadera | grande de

    la manguera de desaguie :

    S

    Conector de =] manguera de goma

  • Manguera
  • Dy

    de desagtle = Sifén de

    S

    desagtte

    Extremo. 3 de gama

    34 Golpee el tapén dentro del recipiente de desechos con un martillo y un destornillador. Use alicates de punta fina para quitar el tapdén. Conecte el extremo de goma de la manguera de desagitie a la purga de aire y cértela si fuera necesario. NOTA: No corte la parte en relieve. Sujete la manguera de desagiie a la purga de aire con la abrazadera azul grande de la manguera de desagie (provista). Use pinzas para abrir la abrazadera y moverla en su posicion. Si se corté la manguera de desagiie, use una abrazadera tipo tornillo de 12" a 2" (3,84 5 cm) (no provista). Use una manguera de goma (no provista) con las abrazaderas tipo tornillo (no provistas) para conectarlas desde la purga de aire hasta la entrada del recipiente de desechos.

    Sin recipiente de desechos - con purga de aire } Abrazaderas tipo tornillo <— / “Tubo de _ ~. desperdicios ne en “T"

    Pu rga de-ai re ‘= Abrazadera azul grande dela manguera de desagile Conector de manguera de goma

    Manguera de desague

    Conecte el extremo de goma de la manguera de desagiie a la purga de aire y cértela si fuera necesario. NOTA: No corte la seccién en relieve. Sujete la manguera de desagiie a la purga de aire con la abrazadera azul grande de la manguera de desagite (provista). Use pinzas para abrir la abrazadera y moverla hacia su posicién. Si se corté la manguera de desagiie, use una abrazadera tipo tornillo de 1%" a 2" (3,8 a 5,1 cm) {no provista). Use una manguera de goma (no provista) con las abrazaderas tipo tornillo (no provistas) para conectarlas desde el tubo de desperdicios en “T” hasta la purga de aire.

    Page 36

    ew

    Dolce,

    Pr Peo

    Tire

    ee Prepare la lavavajillas

    A Advertencia

    Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.

    A Advertencia

    Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instruccién puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

    Saque el blogque de espuma ~ Bloque.de espuma

    Saque y descarte los bloques de espuma ubicados encima de las patas delanteras, a cada lado de la lavavajillas. Los bloques cubren las poleas de cable/cadena en la lavavajillas. Consejo util: Para evitar dafios en el revestimiento del piso, coloque un cartén debajo de la lavavajillas y no lo quite hasta que la misma quede instalada en la abertura del armario. Antes de usar el panel de la puerta como una mesa de trabajo, cUbralo con una toalla, para evitar rayaduras en el mismo.

    Coloque la lavavajillas sobre su lado posterior

    Con la ayuda de dos o mds personas, sujete los lados del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas sobre su parte posterior.

    Usando una llave de cubo de cabeza hexagonal de 1", un aprietatuercas o un destornillador Phillips, quite los 2 tornillos que sujetan el panel de acceso y el panel inferior a la lavavajillas. No quite la hoja técnica del panel de acceso. 35

    Page 37

  • Quite la cubierta de la caja
  • de terminales

    Quite la tapa de la caja de terminales con una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 4", un aprietatuercas o un destornillador Torx T20. Gudrdela para usarla mds tarde. 5 |Instale el protector de cables nv

    o £3, g Instale un protector de cables que esté en la lista de UL/ aprobado por CSA. Cerciérese de que las cabezas de los tornillos estén mirando hacia la izquierda cuando apriete la tuerca del conducto. Se provee un protector de cables con el juego del cable de suministro eléctrico. {Qué tipo de connexion eléctrica va a usar? _. Cable de:suministro eléctrico: ~Siga las instrucciones de la Opcién A

    N

    “Cable directo:

  • Siga las instrucciones de la Opcién B
  • NOTA: Si usa la Opcidén B, proceda con “Determine la abertura del armario” para continuar con la instalacién de la lavavajillas. 36

    Hoaaa la conexién por cable di raga ia conexion por cape ce suministro ce energia

    Opciodn A, cable de suministro eléctrico: 1 | Cable de suministro — Dirija el cable dentro de la caja de terminales

    Dirija el cable de manera que no toque desde el motor de la lavavajillas hasta la parte inferior de la tina de la misma. Jale el cable a través del protector de cables en la caja de terminales. Seleccione conectores de rosca que estén en la lista de UL/aprobados por CSA clasificados para conectar el cable de suministro eléctrico al cableado de calibre 16 de la lavavajillas.

    Page 38

    °H

    Peligro de Choque Eléctrico

    Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6én a tierra al conector verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

    Cable de suministro eléctrico- Conecte el alambre a tierra

    Lz ;

    O

    Alambré de-puesta a tierra Alambre

    G

    de puesta GG @ prandela a tierra © Conector atierra

    Quite el tornillo verde de puesta a tierra y coléquelo a través de la terminal de anillo del cable verde a tierra. Vuelva a colocar el tornillo verde de puesta a tierra y apriételo. Cable de suministro eléctrico — Conecte los alambres restantes Re

  • |
  • N

    : ( a i < | iy

    Worn

    Ss,

    hid

    NOTA: No enrosque el alambre trenzado previamente. Enrosque el conector de alambres. Jale levemente los cables para asegurarse de que ambos estén firmes.

    Conecte los alambres negro a negro y blanco a blanco, usando los conectores de alambre de rosca que estén en la lista de UL/aprobados por CSA.

    Configuracion del cableado Cable de suministro Alambre de la caja de eléctrico: terminales: blanco ~«——— blanco negro -«—_——»-.negro alambre de puesta ~<«——_»-. conector.de puesta atierra atierra

    Cable de suministro — Asegure el cable sobre el protector de cables Lo

    Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable. Cable de suministro — Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales

    Coloque los alambres dentro de la caja de terminales. Inserte las lengiietas en el lado izquierdo de la cubierta. Cercidrese de que los alambres estén dentro de la caja. Cierre la cubierta asegurdndose de no pellizcar los cables. Use una llave de tuercas de 1/1" 0 destornillador Torx T20 y el tornillo que se quité previamente para asegurar la cubierta. NOTA: No la enchufe en el contacto hasta que se le indique. 37

    Page 39

    a1 OPrnariG

    1 | Mida la abertura del armario

    Ns

    Qs

    Mida la altura de la abertura del armario desde debajo del mostrador hasta el piso en donde se va a instalar la lavavajillas (deberd medir el punto mds bajo por debajo del mostrador y el punto mds alto sobre el piso). Consulte “Cuadro de ajuste de la altura de la lavavajillas” para ver la posicién de la rueda y el némero de vueltas necesarias. Cuadro de ajuste de la altura de la lavavajillas

    aporturadel | Fsstiedss | ab lssata dobanor 33%" (85,1 cm) Sin ruedas Completamente 34" (86,4 cm) 1 10 34%" (87,0.cm) 2 5 3412" (87,6 cm) 3 0 y

    NOTA: Si la altura minima de la abertura del armario es menor de 34" (86,4 cm), pueden quitarse las ruedas posteriores para proveer espacio libre adicional. Esto permitirad que la lavavajillas encaje en una abertura de armario con una altura de 3314" (85,1 cm), pero serd mas dificil mover la lavavajillas. (Las medidas son aproximadas. Las ruedas y las patas han sido prefijadas de fdbrica para 341" [87,6 cm].)

    2 | Regule las ruedas y las patas

    Kor

    a» Ce

    Gire ambas patas niveladoras hasta la misma altura. Coloque las ruedas en la posicién requerida determinada en “Cuadro de ajuste de la altura de la lavavajillas”. 38

    Pisos armados — Agregue calzas seguin sea necesario

    Pisos armados: Si el piso de la cocina esta mds alto que el piso de la abertura del armario

  • por ejemplo si la baldosa del piso
  • de la cocina no llega hasta el interior de la abertura del armario - agregue cufias a medida que sea necesario en el Grea que se muestra para alzar la lavavajillas hasta 34” (86,4 cm) debajo del mostrador. NOTA: Las calzas deberdn sujetarse al piso con firmeza para evitar el movimiento cuando la lavavajillas esté en uso.

    Yee ¥y Elija del me

    Aadvertencia

    Peligro de Peso Excesivo

    Use dos o mas personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instruccién puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

    Coloque la lavavajillas sobre su lado posterior

    Con la ayuda de dos o mds personas, ponga la lavavajillas en 7 posicién vertical.

    Importante:

    La lavavajillas debe sujetarse al armario. Hay dos soportes en la bolsa de piezas. Sujete los soportes usando la Opcidén némero | si el mostrador es de madera, laminado o de otra superficie similar. Si el mostrador esta hecho de mdrmol, granito u otra superficie dura, instale los soportes utilizando la Opcidén niémero 2.

    Page 40

    Opcién 1, sujecién al mostrador

    Inserte el soporte

    Las lerigitetas deben mirar hacia la derecha

    Quite los soportes del paquete e insértelos en las ranuras abiertas que estan en el lado superior izquierdo y derecho del collar de la lavavajillas, como se muestra.

    Doble hacia abajo la lengiieta con unas pinzas para asegurar el soporte en su lugar. Repita este paso para el otro lado. NOTA: No sujete la lavavajillas. Esto se hard mds tarde.

    Opcién 2, sujecién a la parte lateral

    Para mostradores de mdrmol, granito u otra superficie dura NOTA: Saque los soportes del paquete de piezas. Rompa el extremo del soporte

    Linea marcada

    Rompa el extremo del soporte a lo largo de la linea marcada. Abra la puerta de la lavavajillas con otra persona sosteniendo la parte posterior de la lavajillas para evitar que se voltee, y coloque una toalla sobre el ensamblaje de la bomba y el brazo rociador de la lavavajillas. Esto evitard que los tornillos se caigan en el drea de la bomba cuando asegure la lavavajillas al armario.

    Quite los tapones de plastico

    S

    Nt

    Ss

    a

    Empuje los tapones de pldstico fuera del lado de la tina. NOTA: Guarde los tapones para cubrir los orificios después de que se instale la lavavajillas. Instale el soporte Doble las lengtietas

    Empuje el soporte en la ranura al costado de la lavavajillas y doble la lengiieta hacia dentro y hacia el costado de la lavavajillas, para mantener el soporte en su lugar. Repita este paso para el otro lado de la lavavajillas. NOTA: No sujete la lavavajillas. Esto se hard mds tarde.

    as cerca ce la Sea

    Aadvertencia

    Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instruccién puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

    NOTA: No instale la placa de proteccién hasta que se le indique. 39

    Page 41

    Mueva la lavavajillas cerca de la abertura del armario

    y os

    Srs

    Spss

    Cable directo solamente

    Manguera de-desagiie

    =F

    IMPORTANTE: Vuelva a revisar la ubicacién correcta de los servicios publicos. Tome la lavavajillas por los lados, en los bordes del panel de la puerta. Incline la lavavajillas hacia atrds sobre las ruedas y muévala cerca de la abertura del armario. NOTA: No haga presién en el frente del panel ni en la consola, ya que pueden abollarse. Consejo util: Pegue los cables de servicio temporalmente al piso en los lugares mostrados, para evitar que se muevan cuando se mueva la lavavajillas dentro de la abertura del armario. Revise la posicion de la linea de | agua y de la manguera de desague

    Verifique que la linea de agua esté en el lado izquierdo de la abertura y que la manguera de desagiie esté cerca del centro de la abertura del armario. 40 3 | Abra y cierre la puerta

    Con otra persona sosteniendo la lavavajillas para evitar que se vuelque, abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se cierra o se cae bajo su propio peso, la tensién de la puerta necesitard ser ajustada. Se cierra demasiado rapido — Disminuya la tensién del resorte Resorte

    Tornillo

    Para regular la tensién del resorte de la puerta, quite el resorte de la pata trasera de la lavavajillas. Con una Ilave de tuercas o de tubo hexagonal de 2222", quite el tornillo del tensor. EI tornillo puede colocarse en uno de los tres orificios (1, 2,3) en la pata delantera de la lavavajillas. Si la puerta se cierra sola, mueva el tensor a un orificio con un nUmero mayor y vuelva a colocar el tornillo. Vuelva a sujetar el resorte de la puerta ala pata trasera. NOTA: Los tensores que se encuentran a ambos lados de la lavavajillas deberdn estar asegurados a los mismos orificios.

    Page 42

    La puerta se abre de golpe - Aumente la tension del resorte

    Cuando la puerta no esté cerrada con pestillo y se abra por si sola, mueva el dispositivo de tensidn a un orificio con un numero menor y vuelva a colocar el tornillo. Vuelva a sujetar el resorte de la puerta a la pata trasera. NOTA: Los tensores que se encuentran a ambos lados de la lavavajillas deberdn estar asegurados a los mismos orificios. Mueva la lavavajillas dentro de la abertura del armario

    Manta aislante

    IMPORTANTE: Si se quitaron las ruedas, cubra el piso cuando mueva la lavavajillas para evitar dafiarla. Introduzca lentamente la lavavajillas por completo en la abertura del armario. No retuerza ni apriete la linea de agua, la manguera de desagiie, el cable de suministro eléctrico ni el cable directo entre la lavavajillas y el armario. Quite el cartén que esta debajo de la lavavajillas.

    Notas:

    m_ Es correcto que la lavavajillas encaje ajustada en la abertura del armario. No quite la manta aislante, ya que la misma reduce el nivel de sonido. m Si usa el cable de suministro, cercidrese de dirigir el extremo a través del orificio en el recorte antes des deslizarlo en la abertura del armario.

    Alinee la parte frontal de la lavavajillas con el frente de las puertas del armario

    Alinee la parte frontal del panel de la puerta de la lavavajillas con la parte frontal de las puertas del armario. Tal vez necesite ajustar el alineamiento para que quede pareja con los armarios. Verifique la nivelacion y regule las patas si es necesario

    Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Verifique que la lavavajillas esté centrada de frente hacia atrds en la abertura. De ser necesario, ajuste la pata niveladora hasta que la lavavajillas esté a plomo. Repita el procedimiento para el otro lado de la lavavajillas. Consejo util: Empuje hacia arriba el frente de la lavavajillas para levantarla del piso y regular las patas frontales. En algunas instalaciones, puede resultar mds facil ajustar la pata delantera con una llave de cabeza hexagonal de 6" o con una llave de tuercas. Método preferido Método optativo

    41

    Page 43

    9 | Verifique la nivelaci6n de lado a lado y regule las patas si es necesario —~ a

    Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina. Revise que la lavavajillas esté nivelada de lado a lado. Sila lavavajillas no esta nivelada, regule las patas delanteras hacia arriba o hacia abajo hasta que la lavavajillas esté nivelada. Cierre la puerta de la lavavajillas.

    bh & Conexién al suministro de agua wei

    Deslice la tuerca y la férula sobre la tuberia (solamente tuberia de cobre)

    Tuberia de cobre solamente: Deslice la tuerca y luego la férula aproximadamente 1" {2,5 cm) sobre la tuberia de cobre. NOTA: Para evitar vibraciones durante el funcionamiento, dirija la linea de suministro de agua de modo que no toque la base, el marco o el motor de la lavavajillas. Agregue el codo de 90° ala linea de suministro de agua

    42

    Una el conector a compresién de 58" a la linea de suministro de agua antes de instalar la unidad en la abertura del armario. Sujételo de manera que la conexién de 94" mire hacia arriba. Tuberia de cobre solamente: Coloque la tuberia en el codo de 90° hasta donde sea posible (la tuberfa de cobre se dobla y se retuerce con facilidad). Deslice la tuerca y la férula hacia delante y comience a enroscar la tuerca en la rosca del codo. Conexién roscada flexible: Asegure la tuerca al codo con una llave de extremo abierto de %" 0 una Ilave ajustable. NOTA: No use cinta Teflon” con los conectores a compresién.

    Apriete el codo de 90° en la valvula

    ~~

    ayes ws = (o>

    \ Cs

    Cerciédrese de que la arandela de goma esté encajada debidamente en el conector. Deslice el accesorio de ¥4" hacia arriba hasta la vdlvula y apriételo a mano para evitar dafiar la rosca accidentalmente. Apriete a mano hasta que el acoplamiento quede ajustado.

    Usando pinzas, verifique que el acoplamiento esté apretado. Tal vez sea necesario dar 14 a '2 giro adicional para sellar la junta de goma. NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar el acoplamiento.

    S

    4 | Revise si hay fuga

    Coloque una toalla de papel debajo del codo de 90°. Abra Ia llave de suministro de agua y revise si hay fugas. Si hay fugas, repita el paso anterior. T®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

    Page 44

    & cr on, eine, oa el emm en pu’) Conexion al desagit

    Loy Abrazadera

    “Wy

    verde

    Ss

    Sy

    ,

    Kon

    Conector negro de la i manguera de desague Manguera de desague Tope de la manguera de desagtie Tope

    Coloque una toalla debajo de la manguera de desagiie para atrapar el agua que pueda haber quedado en la misma. Coloque la abrazadera pequefia verde para manguera de desagiie en el extremo pequefio de la manguera de desagie. Empuje la manguera de desagiie nueva dentro del conector negro de manguera de desagie, hasta el tope de la manguera de desagie.

    Abrazadera Conector negro dela verde manguera de desagite Manguera de desague

    Tope de la manguera de desaglte Tope

    Usando pinzas, apriete la abrazadera pequeha de la manguera de desagiie verde para abrirla y deslicela hacia el conector, entre los topes.

    Posicion final de la abrazadera de la manguera

    Conector negro de la Abrazadera verde manguera de desagtte manguera de desagiie

    Saque la toalla después de haber conectado la manguera.

    Conexion eléctrica Por cable eirecio NOTA: Si se conecté anteriormente el cable de suministro eléctrico, proceda a la seccién “Asegure la lavavajillas en la abertura del armario”.

    Opcion B, cable directo:

    1 Cable directo — Dirija el cable dentro de la caja de terminales

    Dirija el cable de manera que no toque el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina de la misma. Jale el cable a través del protector de cables que estd en la lista de UL o aprobado por CSA dentro de la caja de terminales. El protector de cables no se suministra con la lavavajillas. El propietario deberd comprar un protector de cables con tornillo de 7". Seleccione conectores de rosca que estén en la lista de UL o aprobados por CSA {no incluidos) clasificados para conectar el cableado de la casa al cableado de calibre 16 de la lavavajillas. 43

    Page 45

    A Advertencia

    °

    Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexién a tierra al conector verde de conexi6on a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

    Cable de suministro eléctrico - Conecte el alambre de puesta a tierra

    Oo Alambre de puesta a Alambre de tierra g puesta a

    Conector a tierra

    Haga un gancho en forma de “U” con el cable desnudo. Enrolle el cable desnudo en forma de gancho hacia la derecha, alrededor del tornillo del conector de puesta a tierra y debajo de la arandela. Apriete el conector de puesta a tierra con firmeza. Cable directo — Conecte los alambres restantes \ ‘.

    NOTA: No enrosque el alambre trenzado previamente. Enrosque el conector de alambre que estd en la lista de UL/ aprobado por CSA. Jale los cables levemente para asegurarse de que ambos estén firmes. 44

    Conecte los alambres negro a negro y blanco a blanco, usando los conectores de alambre de rosca que estén en la lista de UL/aprobados por CSA {no incluidos).

    Configuracion del cableado Cable de suministro Alambre de la caja.de eléctrico: terminales: blanco «—-—— blanco negro «—_—_— negro alambre de puesta ~«——-»-. conector de puesta a tierra a tierra

    4 | Cable directo — Asegure el cable en el protector de cables

    Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable.

    Cable directo — Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales

    B

    ‘oloque los alambres dentro de la caja de terminales. Inserte Col

    I

    lambres dentro de | det les. | t as lengietas en el lado izquierdo de la cubierta. Cerciérese de las | t | lad do del bierta.

    C

    d que los alambres estén dentro de la caja. Cierre la cubierta asegurdndose de no pellizcar los cables. Use una llave de tuercas de 1/4" o un destornillador Torx T20 y el tornillo que se quité previamente para asegurar la cubierta.

    Page 46

    egure la lavavajillas en la Gperurd cel arma Revise nuevamente el alineamiento de la lavavajillas en la abertura del armario

    Verifique que la lavavajillas todavia esté nivelada de frente hacia atrds y de lado a lado en la abertura del armario. Saque la canasta inferior para platos y coloque una toalla

    Abra la puerta de la lavavajillas, saque la canasta inferior para platos y coloque una toalla sobre el ensamble de la bomba y el brazo rociador inferior de la lavavajillas. Esto evitard que los tornillos se caigan en el drea de la bomba cuando asegure la lavavajillas al mostrador. 3 Asegure la lavavajillas

    \ v Tornillo \

    Er

    para el ¢ Os _armario : Onl 6 lateral

    O

    NOTA: No deje que los tornillos se caigan en el fondo de la lavavajillas. Asegure la lavavajillas al mostrador Ubique los soportes en la parte superior de la lavavajillas y asegure la lavavajillas al mostrador con dos tornillos Phillips N° 10 x ¥" (incluidos). La lavavajillas deberd estar asegurada para evitar que se mueva cuando se abra la puerta. Monte lateralmente la lavavajillas al armario NOTA: Si va a montar lateralmente la lavavajillas al armario, deberd taladrar orificios piloto en el armario para evitar que la madera se parta. Ubique los soportes en el lado de la lavavajillas y asegure la lavavajillas al armario con dos tornillos Phillips N° 10 x 1" (incluidos). La lavavajillas deberd estar asegurada para evitar que se mueva cuando se abra la puerta.

    Revise el espacio alrededor de la puerta

    Z

    G

    pie Revise que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o el mostrador. Si esto sucede, regule las patas niveladoras. 45

    Page 47

    fu

    Sx

    Is

    1 |Vuelva a instalar los paneles de acceso Aislamiento qQ ‘ i (en algunos modelos) =

    So

    Sa

    I

    — Abra la puerta y verifique que el espacio entre la abertura de la carcasa de la lavavajillas y la tina sea igual en ambos lados. Si los espacios no son iguales, afloje los tornillos que se aseguraron del soporte y mueva la tina. Apriete los tornillos del soporte. 5 | Revise el espacio interior Complete la instalacién

    Panel de acceso,

    K

    Sujetador ‘fla tierra inferior

    Revise que el sujetador a tierra esté sujeto al panel inferior. Coloque el panel inferior detrds del panel de acceso. En algunos modelos hay un aislamiento en el panel de acceso, el cual debe quedar detrds del aislamiento, en el panel inferior.

    Revise la sujecion lateral

    Vuelva a instalar los paneles de acceso

    Tapon de plastico lal. ane

    Si opta por una sujecién lateral, verifique que los costados dela puerta no toquen la cabeza de los tornillos. Si es asi, se deberd volver a centrar la lavavajillas. Cuando la lavavajillas esté centrada adecuadamente, vuelva a colocar los tapones de pldstico.

    Sujete los 2 paneles juntos y coldquelos contra la pata de la lavavajillas. Reinstale los tornillos a través de los orificios en el panel de acceso y las ranuras en el panel inferior con un destornillador Phillips o uno de 4", Saque la toalla y vuelva a colocar la canasta inferior de la lavavajillas : x ic

    3 | Revise el borde inferior del panel |

    Quite la toalla de la lavavajillas. Vuelva a instalar la canasta , , , , , Revise que el borde inferior del panel inferior haga contacto de platos inferior. ; _ . : con el piso. Ajustelo si es necesario.

    46

    Page 48

    4 | Apriete los tornillos

    Apriete los tornillos del panel de acceso. ° Peligro de Choque Eléctrico

    Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6én a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

    Reconecte el suministro de energia

    Cable de de suministro eléctrico - Enchufelo en un contacto de conexié6n a tierra de 3 terminales

    Conecte a un contacto de pared de conexién a tierra de 3 terminales. Revise que el cable de suministro eléctrico no toque el motor de la lavavajillas nila parte inferior de la tina de la misma.

    1 | Reconecte el suministro de energia } Reconecte el suministro.de energia en la caja de fusibles o la caja de cortacircuitos.

    “ & a eure sue el funcionamiento gm Lea las Instrucciones para el usuario de la lavavajillas que vinieron con la misma.

    mg Verifique que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya saltado ningtn paso. Verifique que tenga todas las herramientas que usd. m = Ponga a funcionar la lavavajillas y deje que complete el ciclo de lavado mds corto. Después de los 2 primeros minutos, destrabe la puerta, espere 5 segundos y luego dbrala. Verifique si hay agua en la parte inferior de la tina de la lavavajillas. Verifique que la lavavajillas esté funcionando adecuadamente. Si la lavavajillas no funciona como es debido, desconecte el suministro de energia o desenchufe la lavavajillas y vea la seccién “Si la lavavajillas no funciona”.

    Si la lavavajillas no funciona Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. m &Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible de la casa? m é@Se ha cerrado y trabado bien la puerta? m @Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en marcha la lavavajillas? m @Estd abierta la llave del agua? Si ninguna de estas soluciones funciona, llame al

    1-800-4-My-Home (1-800-469-4663}.

    47

    Page 49

    Consejos adicionales iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen mds largos debido al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash® tienen un sensor dptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para determinar el consumo déptimo de agua y energia para un desempefio de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durard mds tiempo para calibrar el sensor dptico. EI agente de enjuague es esencial para obtener buenos resultados en el secado: 48

    Esta lavavajillas ha sido disefada para usarse en conjuncién con agente de enjuague para lograr un buen secado y para controlar la acumulacién de depdsitos de agua dura. Las lavavajillas que ahorran energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de la accién de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague, para realizar un buen secado. Es posible que destelle la luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar): Cuando se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar), deberd asegurarse de cerrar la puerta en menos de 3 segundos. Si no cierra la puerta en menos de 3 segundos, la luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellard hasta que la presione nuevamente. (También deberd hacer esto cuando agregue un plato en la mitad de un ciclo.) NOTA: Si se usa una manguera de suministro trenzada, reemplace la manguera de entrada después de 5 afios para reducir el riesgo de que falle. Para consulta en el futuro, anote en la manguera la fecha de instalacién o la fecha de reposicién de la misma.

    Page 50

    Table Des Matieres

    SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ...........scssssssssssessssssssssscssseeees 49

    Instructions D'Installation (Suite)

    Exigences D'Installation

    50 Raccordement du cordon d'alimentation ......c.cssessssessseesesseesees 60 Outillage et piéces 50 Evaluation de l’ouverture Exigences d'emplacement 5] d'encastrement du placard 6] Exigences d’évacuation 53 Choix de l’option de fixation 62 Spécifications de Palimentation en CU .csscccsscseeeseeeseesees 53 Déplacement du lave-vaisselle proximité Spécifications électriques 53 de l'ouverture d'encastrement du placard wuss 63 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION......c.ccccccccocccoccosccooccoocconcee 54 Raccordement & lalimentation En Cu ..sccssersssesssssssssssseess 65

    P

    ‘ Raccordement au circuit d'évacuation Préparation de l'ouverture d'encastrement du

    placard — Moyens de raccordement pré-existants.usseeen 5A Raccordement Electrique Girect wuccssscsssscseessessesscsessscseeaeeees sys . ; : . ve-v v Préparation de l'ouverture d'encastrement du Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture

    ' placard — Nouveaux moyens de raccordeMe nt....ssesecesraees 54 d encastrement du placard 68 Préparation et acheminement de Achever installation 70 la canalisation d’eau 55 Contréle du fonctionnement 71 Installation du tuyau d’évacuation 56 Si le lave-vaisselle ne FONCTIONNE PAS...ssessssesssersssssssesssessssssesees 71 Préparation du lave-vaisselle 59 Conseils supplémentaires a

    Securite Du Lave-Vaisselle

    Votre sécurité et celle des autres est trés importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décés et de blessures graves a vous et a d'autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER?” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Risque possible de déces ou de blessure grave si vous ne

    A Dang Er

    suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de déces ou de blessure grave si vous

    A Ave

    Rs Em Ent

    ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

    ll faut :

    A Av

    wee a aE m = Ouvvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu'une autre personne saisit l’arriére de l'appareil. Retirer les

    matériaux d’expédition, le tuyau d’évacuation et le panier inférieur. Fermer la porte du lave-vaisselle; elle doit s'enclencher. m Respecter les dispositions de tous les codes et reglements en

    Risque de basculement vigueur. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit mg Installer le lave-vaisselle conformément aux présentes completement installé. instructions. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. mg Linstallation doit étre exécutée par un technicien qualifié. Le : : lave-vaisselle doit tre installé conformément aux Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures dispositions de tous les codes et reglements locaux et

    nationaux régissant les installations de plomberie et

    d’électricité, 49

    Page 51

    Exigences D'Installation

    “Ey

    Outillage 4 & Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Toutes les installations Outillage nécessaire : Piéces nécessaires :

    Raccord de compression de%".x %4" pour-tuyau. Contacter votre magasin local Sears pour acheter ensemble n° 11000.

    B

    Autres piéces pouvant étre nécessaires :

    Pince LE LE Tournevis a

    lame plate Tournevis Couteau Phillips utilitaire

    Tourne-écrou.ou clés a douille 2 hexagonales de. (

    Connecteurs de fils (homologation

    1%" [2,9-cm])

    sitet Va" UL-ou CSA)* Meétre-ruban Petit niveau ou-régle 5 Clé a molette de 10" Clé plate (ouverture jusqu’a des"

    Tournevis Torx®' T20

    *Doit &tre de taille appropriée pour raccorder le cdblage du domicile au cdblage de calibre 16 du lave-vaisselle. Autres articles utiles pouvant étre nécessaires :

    1 petite) Bleue Verte

    Lampe Plat peu Serviette de poche profond de.bain. Piéces fournies : 2 brides Tuyau 2 vis 4 téte|2—brides de de tuyau d’évacua-| Phillips , {montage sous d'évacuation|tion n°e10x %".-|le plan de (1-grosse et travail feats Cail ° 2 e e 0 8

    S'assurer que toutes ces piéces sont contenues dans le sachet de documentation. T®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc. 50

    Brides a vis .de 14'-2" (3,81-5.cm) (3 max)

    Ruban de masquage ou ruban adhésif-.

    REMARQUE : Piéces disponibles 4 l'achat dans les magasins de fournitures de plomberie. Consulter les codes locaux. Vérifier l'alimentation électrique existante. Voir la section “Spécifications électriques”. Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé. D’autre part, pour les premiéres installations Outillage nécessaire :

    Perceuse sans fil avec meches / desciea guichet de , 3g" et 1144"

    Petit coupe-tube

    Pince a dénuder

    Piéces nécessaires :

    Canalisation de Voir la section “Spécifications électriques”

    cuivre-(diameétre externe suggéré de %") ou canalisation d’arrivée d'eau flexible a tresse

    Pour. les installations.a raccordement direct : utiliser-un serre-cable (homologation UL/CSA) qui convient a Vorifice'de 7%" (2,2.cm)

    Cordon d'alimentation : utiliser_un cordon d’alimentation (homologation UL/ CSA) congu- pour utilisation avec un lave-vaisselle

    Page 52

    y ye ‘Beret, Ye

  • Hi
  • St vite, Hing igences d emplacemen!

    Vs one . . x fs . Une source d électricité avec liaison 4 la terre est nécessaire. Ne pas placer de canalisation d'évacuation, canalisation d'eau ou cdblage électrique 4 un endroit ot cela susciterait interférence ou contact avec les pieds ou le moteur du lave- vaisselle. A l'emplacement d'installation du lave-vaisselle, on doit pouvoir établir le dégagement approprié entre le moteur et le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher. Ne pas installer le lave-vaisselle sur de la moquette. Abriter du gel le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui l'alimentent. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Un ensemble de panneau latéral est disponible chez votre marchand pour linstallation du lave-vaisselle 4 l'extrémité d'une rangée de placards. Une barriére anti-humidité (produit n° 4396277) est disponible chez votre revendeur pour l'installation de l'appareil sous le plan de travail.

    Inspecter I'emplacement d'installation du lave-vaisselle. Il doit comporter les caractéristiques suivantes : m facilité d'accés aux canalisations d'eau et d'égout et ala source d'électricité. m accés facile pour le chargement et déchargement de la vaisselle. Dans le cas d'installation dans un angle, on doit pouvoir établir un dégagement minimal de 2" (5,] cm) entre le cdté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou le placard. m™ ouverture carrée offrant l'esthétique appropriée et permettant un fonctionnement correct. m fagade des placards perpendiculaire au plancher. plancher horizontal et plat. (S'il y a un écart de niveau sur le plancher entre l'avant et l'arriére de emplacement d'installation, il pourrait tre nécessaire d'utiliser des cales pour établir [aplomb de l'appareil.) Conseil utile : Veiller G mesurer correctement les dimensions et s'assurer que le lave-vaisselle est d'aplomb si le plancher dans ouverture d'encastrement du lave-vaisselle est irrégulier {par exemple, le revétement de sol ne pénétre que partiellement dans l'ouverture). REMARQUE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent étre solidement fixées au plancher. Si le lave-vaisselle ne doit pas étre utilisé pendant une période prolongée ou s'il est laissé d un endroit qui pourrait étre exposé au gel, veiller G faire exécuter les opérations de pré-hivernage par un technicien compétent. Veiller 4 ce que les canalisations d'eau et d'évacuation et les cables électriques se trouvent dans les limites de la zone marquée en gris illustrée dans la section “Dimensions du produit et de l'ouverture d'encastrement du placard”. 31

    Page 53

    Dimensions du produit et de l'ouverture d’encastrement du placard

    Remarque

    : La zone grisée des parois du_placard indique l’endroit:ou les raccordements électriques peuvent étre installés. *Mesure depuis le point:le plus bas dela face inférieure du plan de travail. Peut étre réduit.a 3312" (85,1 cm) en dtant les roulettes du lave-vaisselle.

    **Minimum, mesure depuis le point de l’ouverture le plus étroit *La plaque d'insonorisation peut é6tre comprimée (pas utilisée sur tous les modéles)

    Vérifier que toutes les surfaces sont libres de toute protrusion qui pourrait empécher linstallation du lave-vaisselle.

    52

    Page 54

    Exigences d’évacuation m Un tuyau d'évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Si ce tuyau n'est pas suffisamment long, utiliser un tuyau d'évacuation neuf de longueur maximale de 12 pi (3,7 m) (piéce numéro 3385556) qui satisfait les criteres des normes de test AHAM/IAPMO en vigueur, est résistant 4 la chaleur et aux détergents, et peut étre connecté au raccord d'évacuation de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle. m Veiller 4 raccorder le tuyau d'évacuation 4 la canalisation d'égout en T ou au raccord de broyeur 4 déchets en amont du siphon du circuit de plomberie du domicile, et 4 au moins 20" (50,8 cm) au-dessus du sol. On recommande de lover le tuyau d'évacuation et de le fixer solidement sur la face inférieure du plan de travail, ou de le raccorder d un dispositif de brise-siphon. Utilisation du dispositif de brise-siphon

    ispositif Ges

    m Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d'évacuation est raccordé au circuit de plomberie du domicile 4 moins de 20" (50,8 cm) au-dessus du sous-plancher ou du plancher. m Utiliser des raccords de diamétre intérieur minimal de 12" pour le conduit d'évacuation. m Si nécessaire, le dispositif de brise-siphon doit étre installé conformément aux instructions d'installation de ce dernier. Lors du raccordement du dispositif de brise-siphon 4 la canalisation d'égout en T ou au raccord de broyeur a déchets, un tuyau en caoutchouc (non fourni) sera nécessaire.

    © sm ee ae ce Jes lreernteric es Spécifications de ’alimentation en eau m Une canalisation d'eau chaude, sous a de 204 120 Ib/po’ (138-862 kPa) peut &tre inspectée par un plombier certifié. m Température de l'eau de 120°F (49°C) a l'entrée du lave- vaisselle.

    m Canalisation de cuivre de diamétre externe de 92" avec raccord a compression ou canalisation d’arrivée d'eau flexible a tresse d’acier (piéce numéro 4396897RP). REMARQUE : L'emploi d'un tuyau de plastique d'un minimum de 14" n'est pas recommandé. m Raccord coudé d 90° avec raccord de tuyau de 34" avec rondelle de caoutchouc. m Ne pas souder & moins de 6" (15,2 cm) de I'électrovanne d'admission d'eau.

    Spécifications électriques S'assurer que le raccordement électrique et la taille des conducteurs sont adéquats et conformes au code national de 'Slectricité, ANSI/NFPA 70 — derniére édition, et a tous les codes et réglements locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association ] Batterymarch Park Quincy, MA 02269 On doit disposer des éléments suivants : m Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement, de type 15 ou 20 ampéres, protégée par fusible et reliée a la terre. m Uniquement des conducteurs de cuivre. Nous recommandons : gm Lutilisation d'un fusible ou disjoncteur temporisé. m Un circuit séparé. Pour le raccordement du lave- vaisselle avec un cordon = d'alimentation électrique :

  • m
  • Utiliser l'ensemble de cordon d'alimentation électrique (homologation UL) (piéce numéro

    4317824) pour utilisation avec lave-vaisselle.

    m Le cordon d'alimentation électrique doit &tre branché dans une prise 4 trois alvéoles reliée a la terre située dans le placard, prés de

    ouverture du lave-vaisselle. La prise doit &tre

    conforme 4 tous les codes et réglements locaux. Pour le raccordement direct du lave-vaisselle : mg Utiliser des conducteurs de cuivre gainés non métalliques

    ou blindés souples avec conducteur de liaison 4 la terre qui satisfassent aux exigences de |'installation électrique du domicile, et qui soient conformes aux prescriptions des codes et reglements locaux. mg Utiliser un serre-cdble (homologation UL ou CSA). 53

    Page 55

    Instructions

    D'Installation

    ° Risque de choc électrique

    Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution - fusible ou disjoncteur) Le non-respect de cette instruction peut causer un décés ou un choc électrique.

    Déconnecter la source de courant électrique

    Avant d'entreprendre l'installation du lave-vaisselle, interrompre l’alimentation du circuit au niveau du boitier-de distribution (fusible ou disjoncteur). | ? Fermeture de I'alimentation en eau } Fermerl'alimentation en eau raccordée au lavevaisel.

    L'utilisateur posséde-t-il déja des moyens de raccordement?

    Oui-—suivre les instructions de la section “Préparation de l'ouverture d'encastrement du placard - Moyens-de-raccordement pré-existants". Non—sSuivre les instructions de la section “Préparation.de l'ouverture d'encastrement du placard - Nouveaux moyens de raccordement”.

    =

    T

    ~ il

    Ss

    Moyens de raccordement -< Aucun moyen de =. pré-existants mr raccordement existant [

    Ss

    Canalisation d'eau

    54

    oie pollu, % a oe hy Belg ns de raccordement

    Vérification de l'emplacement du circuit d'eau et d'électricité

    || | Canalisation < & \~

    Ss

    d'eau

    Si la canalisation d’eau et le cable dépassent des emplacements indiqués, passer 4 la section “Installation du tuyau d'évacuation”. S'ils ne sont pas assez longs, suivre les instructions dans la section “Préparation de l'ouverture d'encastrement du placard — Nouveaux moyens de raccordement”.

    Cramewetion cle Corvertive A aneractrarment Préparation de l ouverture d encastrement

    J

    ea

    Prg

    Pry

    ie some 9%

    Clo

    Pend ppp ee Pad du placard — Nouveaux moyens de raccorcement Préparation et acheminement de I’alimentation électrique

    Quel type de connexion l'utilisateur emploie-t-il? = Cordon d'alimentation électrique + eo Suivre les instructions de l'option A

    ~ Raccordement direct : ~Suivredes instructions de.l'option B

    Option A, cordon d’alimentation :

    Remarque

    : On doit disposer d'une prise 4 trois alvéoles, reliée a la terre, située dans un placard qui se trouve prés de ouverture du lave-vaisselle.

    Page 56

    Cordon d'alimentation électrique - Pergage du trou

    Emplacement facultatif Emplacement recommandé

    Percer un trou de 1/4" (3,8 cm) dans la paroi latérale ou arriére du placard. Voir la section “Dimensions du produit et de l'ouverture d'encastrement du placard”. Cordon d'’alimentation électrique - Préparation du trou Ss

    en bois

    Placard de bois : Poncer le trou jusqu'a obtenir une surface lisse. Placard métallique : Couvrir le trou avec I'ceillet fourni avec la trousse du cordon d'alimentation électrique. Raccordement direct - Préparation du trou

    métallique

    A

    en bois

    Placard en bois : Poncer le trou jusqu'a obtenir une surface lisse. Placard métallique : Couvrir le trou avec un ceillet (piéce n° 302797 - non fournie).

    Raccordement direct - Acheminement du cable

    Acheminer le cable de la source d'alimentation électrique a travers le trou dans le placard (le cable doit dépasser par le cété avant droit de l'ouverture d'encastrement du placard). Fixer le cdble au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Cela empéchera le cdble de bouger lors de l'insertion du lave-vaisselle dans l'ouverture du placard.

    Option B, raccordement direct :

    Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera plus facile si l'on achemine le cable par le cété droit de l'ouverture d'encastrement du placard.

    Raccordement direct - Percage du trou Emplacement tacultatif

    Emplacement recommandé

    Percer un trou de %" (1,9 cm) dans le cété droit de la paroi latérale ou arriére du placard. Voir la section “Dimensions du produit et de l'ouverture d'encastrement du placard”.

    Cece es Op ge ie wy ent gio iy hie apap Fee rye 5, 4 py |p re GOOPaOn Cy OC Meharry Ge 1G % 0 ey, goog em poeple poy

    9D

    oy ey conalisation d’eau Conseil utile : Le raccordement du circuit d'eau sera plus facile si l'on achemine la canalisation d'eau par le cété de l'ouverture du placard. Percage du trou Emplacements Emplacements facultatifsSS

    Percer un trou de '/" (1,3 cm) dans la paroi latérale ou arriére du placard. 55

    Page 57

    Mesurer la longueur de la canalisation d'alimentation en eau (tube de cuivre uniquement)

    Mesurer la longueur totale du tube de cuivre pour la canalisation d'alimentation en eau. Fixer la canalisation d'alimentation

    Fixer la canalisation d'alimentation en eau (tube de cuivre ou . . . x ' . x . . ' canalisation flexible 4 tresse d acier) 4 la canalisation d eau chaude 4 l'aide d'une configuration de raccordement qui soit conforme 4G tous les codes et reglements locaux. La canalisation d'alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter un robinet d'arrét manuel situé sous l'évier. Acheminement de la canalisation d'alimentation en eau

    Faire passer prudemment la canalisation d'alimentation en eau a travers le trou percé dans le placard. (Le tube de cuivre peut s'écraser/se déformer facilement lors d'une flexion; procéder prudemment.) Il faut que la longueur de la section qui dépasse dans l’espace d’encastrement soit suffisante pour le raccordement 4 l'entrée du lave-vaisselle sur le cété gauche/a l'avant du lave-vaisselle. 56

    Vidange de la canalisation d'alimentation en eau

    Tourner lentement le robinet d'arr&t jusqu'd la position “ON” (marche). Vider l'eau dans un plat peu profond pour éliminer les particules et débris qui pourraient obstruer I'électrovanne d'admission. Tourner le robinet d'arr€t jusqu'd la position “OFF” (arrét). Fixer temporairement la canalisation d'alimentation en eau

    Installer la canalisation d'alimentation en eau et la fixer au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Cela l'empéchera de bouger lors de l'insertion du lave-vaisselle dans ouverture du placard.

    installation du tuyau d’évacuation IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d'évacuation neuf. Vérifier les codes locaux pour déterminer si un dispositif de brise-siphon est nécessaire. Percage du trou

    Si nécessaire, percer un trou de 11/2" (3,8 cm) de diamétre dans la paroi du placard ou l'arriére de l'ouverture la plus proche de 'évier.

    Page 58

    2 |Acheminement du tuyau d'évacuation

    Tuyau d'évacuation

    Insérer le tuyau d'évacuation tel qu'indiqué 4 travers le trou dans le placard et l'acheminer jusqu'au point de raccordement du tuyau d'évacuation (au centre de l'ouverture, a l'avant). Fixer le tuyau d'évacuation au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Cela l'emp&chera de bouger lors de l'insertion du lave-vaisselle dans l'ouverture du placard. 3 | Raccordement du tuyau d'évacuation Raccorder le tuyau d'évacuation a la canalisation d'égout en T-ou au broyeur-a déchets en utilisant l'une des options suivantes : °. Option A, Broyeur a déchets - sans brise-siphon ¢ Option B, Pas de broyeur a déchets - sans brise-siphon « Option C, Broyeur a déchets - avec brise-siphon « Option D, Pas de broyeur.a déchets - avec brise-siphon

    Important

    : Le raccordement du tuyau d'évacuation 4 la canalisation d'égout en T ou au raccord de broyeur 4 déchets doit &tre réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation et a au moins 20” (50,8 cm) au-dessus du plancher de l'espace d'installation du lave-vaisselle. Conseil utile : Afin de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir 4 distance du plancher.
  • A l'aide d’un marteau et d'un
  • tournevis, enfoncer le bouchon d'obturation dans le broyeur & déchets.

  • Retirer le bouchon d'obturation a
  • l'aide d'une pince 4 pointe biseautée.

  • Fixer le tuyau d'évacuation sur le
  • raccord de broyeur 4 déchets 4 l'aide de la grosse bride bleue de tuyau d'évacuation (fournie). A l'aide d'une pince, serrer la bride pour l'ouvrir et la mettre en position.

    Option B - pas de broyeur a déchets — sans brise-siphon

    Option A - broyeur a déchets — sans brise-siphon

    Broyeur a déchets

  • sans brise- siphon
  • Entrée du broyeur 7) déchets. sy —Grosse bride ~~ bleue de tuyau_ d'évacuation ~

    Tuyau d'évacuation

    Pas de broyeur a déchets - sans brise-siphon

    — Grosse bride bleue de tuyau d'évacuation

    Tuyau d"évacuation

  • Raccorder l'extrémité en
  • caoutchouc du tuyau d'évacuation 4 la canalisation d'égout en T et couper si nécessaire. REMARQUE : Ne pas couper la section ondulée. Extremite er: caoutchouc
  • Fixer l'extrémité en caoutchouc du
  • tuyau d'évacuation 4 la canalisation d'égout en T 4 l'aide d'une grosse bride pour tuyau d'évacuation bleue (fournie). A l'aide d'une pince, serrer la bride pour l'ouvrir et la mettre en position. Si le tuyau d'évacuation a été coupé, utiliser une bride a vis de 1" & 2" (3,8 a 5 cm) (non fournie).

    57

    Page 59

    Option C - broyeur a déchets - avec brise-siphon

    Option D - pas de broyeur 4 déchets — avec brise-siphon

    Broyeur a déchets - avec brise-siphon Dispositif de + Sy, brise-siphon “Grosse bride = bleue de tuyau d'évacuation Ni! Raccord = de tuyau de caoutchouc

    Brides a vis Entrée du broyeurn—<_ & adéchets . /*

    Tuyau d'évacuation — [. Siphon

    Ls

  • Afaide d'un marteau et d'un
  • tournevis, enfoncer le bouchon d'obturation dans le broyeur a déchets.
  • Retirer le bouchon d'obturation a
  • l'aide d'une pince & pointe biseautée.
  • Raccorder l'extrémité en
  • caoutchouc du tuyau d'évacuation au dispositif de brise-siphon et couper si nécessaire.

    Remarque

    : Ne pas couper la section ondulée.

    Extrémité en 3 caoutchouc

  • Fixer le tuyau d'évacuation sur le
  • dispositif de brise-siphon a l'aide de la grosse bride bleve de tuyau d'évacuation (fournie). A l'aide d'une pince, serrer la bride pour l'ouvrir et la mettre en position. Si le tuyau d'évacuation a été coupé, utiliser une bride a vis de 112" 4 2" (3,8 4 5 cm) (non fournie).

  • Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
  • fourni) et une bride a vis (non fournie) pour le raccordement du dispositif de brise-siphon a l'entrée du broyeur 4 déchets. 58

    Pas de broyeur a déchets - avec brise-siphon

    bleue de tuyau d'évacuation ~~.

    Connecteur de tuyau de caoutchouc

    Tuyau d'évacuation

  • Raccorder l'extrémité en
  • caoutchouc du tuyau d'évacuation au dispositif de brise-siphon et couper si nécessaire. REMARQUE : Ne pas couper la section ondulée. Extremité er caguichouc
  • Fixer le tuyau d'évacuation sur le
  • dispositif de brise-siphon a l'aide de la grosse bride bleue de tuyau d'évacuation argentée (fournie). A l'aide d'une pince, serrer la bride pour l'ouvrir et la mettre en position. Si le tuyau d'évacuation a été coupé, utiliser une bride a vis de 1" & 2" (3,8 4 5 cm) {non fournie).
  • Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
  • fourni) et une bride a vis (non fournie) pour le raccordement de la canalisation d'égout en T au dispositif de brise-siphon.

    Page 60

    me Cpargien GU 1ve-VGISsene

    Ov

    gee a ag

    Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit completement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.

    A Avertissement

    Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

    1 Oter la cale en polystyrene >» Cale en polystyrene

    Enlever et jeter les cales en polystyréne situées au-dessus des pieds avant, de chaque cété du lave-vaisselle. Les cales permettent de couvrir les poulies 4 cordon/chaine du lave- vaisselle. Conseil utile : Placer un carton sous le lave-vaisselle jusqu'd son installation dans l'ouverture d'encastrement du placard pour éviter d'endommager le revétement de sol. Afin d'éviter d'érafler le panneau de porte, ne pas s'en servir comme planche de travail sans l'avoir recouvert d'une serviette au préalable.

    ? | Placer le lave-vaisselle sur le dos

    ” a i te 1 t 43

    A l'aide d'au moins deux personnes, saisir les cétés du cadre de la porte du lave-vaisselle et placer le lave-vaisselle sur le dos.

    A l'aide d'une clé & douille, un tourne-écrou ou un tournevis Phillips de 1/4", dter les deux vis fixant le panneau d'accés et le cd panneau inférieur au lave-vaisselle. Ne pas retirer la fiche technique du panneau d'accés. Dépose du couvercle du boitier de connexion

    A l'aide d'une clé & douille hexagonale de 1/4", d'un tourne- écrou ou d'un tournevis Torx 720, dter le couvercle du boitier de connexion. Le conserver pour utilisation ultérieure. 59

    Page 61

    5 installation d'un serre-cable

    V

    a |

    An

    ao Rees Se

    Ngs

    Inx

    ) Uo?

    Installer un serre-cdble (homologation UL ou CSA). S'assurer que les tétes de vis soit orientées vers la gauche lors du serrage de I'écrou & conduit. Le serre-cdble est fourni avec le cordon d’alimentation. Quel type de connexion l'utilisateur emploie-t-il? Sélectionner des connecteurs de fils (homologation UL ou CSA) (fournis avec l'ensemble de cordon d'alimentation) congus pour le raccordement du cdblage du domicile au cablage de calibre 16 du lave-vaisselle. fH Risque de choc électrique

    Relier le lave-vaisselle a la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié 4 la terre au connecteur vert relié a la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, un incendie ou un choc électrique.

    ——— Cordon d'alimentation électrique: or. Suivre les instructions de l'option A “Raccordement direct Suivre les instructions de l'option B

    Remarque :

    Si Ion utilise l'option B, continuer jusqu'd “Evaluation de l'ouverture d'encastrement du placard” pour poursuivre I'installation du lave-vaisselle.

    Raccorcement du cordon c alimentation

    Option A, cordon d’alimentation :

    Cordon d'alimentation électrique - Acheminement du cordon d'‘alimentation dans le boitier de connexion

    Acheminer le cordon d'alimentation de fagon 4 ce qu'il ne touche pas la zone située entre le moteur du lave-vaisselle et la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Tirer le cordon pour l'acheminer 4 travers le serre-cdble dans la boucle du boitier de connexion. 60

    2 | Cordon d’alimentation - Conducteur de liaison a la terre

    0 — oO aoe Conducteur (

    Oter la vis verte de liaison a la terre et la placer 4 travers la borne en anneau de la vis verte de mise a la terre. Fixer d nouveau la vis verte et la serrer. Cordon d'alimentation électrique - Raccordement des fils restants be

    Aa

    R | a 3

    Nani

    [

    Remarque

    : Ne pas pré-torsader les brins des conducteurs. Installer le connecteur de fils en le faisant pivoter. Tirer doucement sur les conducteurs pour vérifier qu'ils sont bien fixés.

    Page 62

    Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc avec le blanc a l'aide des connecteurs de fils (homologation UL ou CSA) (fournis avec l'ensemble de cordon d'alimentation).

    Configuration du cablage Conducteur:d'alimentation Conducteur-du boitier électrique : de connexion : blanc <«———»- blanc noir ««—_—_—» noir fil de mise a la terre <—— conducteur.de mise a la terre

    Cordon d'alimentation électrique - Fixation du cordon sur le serre-cable

    Resserrer les vis de serre-cdble pour fixer le cordon. Cordon d'alimentation électrique - Réinstallation du couvercle du boitier

    Placer les conducteurs a l'intérieur du boitier de connexion. Insérer les languettes du cété gauche du couvercle. S'assurer que les fils sont bien logés a l'intérieur du boitier. Fermer le couvercle tout en veillant Gd ne pas coincer de fils. Fixer le couvercle 4 l'aide d'un tourne-écrou de 1/4" ou d'un tournevis Torx T20 et de la vis précédemment retirée.

    Remarque

    : Ne pas brancher dans une prise avant que les instructions ne le spécifient.

    gueaty ages pas el we a BG Bsa, Ge Bp gee Ls: 50m ay re Gerais sy, wp, sean Wg wel ey Evaluation de ouverture c encastrement du Mesure de ouverture d'encastrement du placard

    Mesurer la hauteur de l'ouverture d'encastrement du placard entre le dessous du plan de travail et le plancher, a emplacement d'installation du lave-vaisselle (la mesure doit étre prise entre le point le plus bas depuis le dessous du plan de travail et le point le plus haut du plancher). Consulter le “Tableau de réglage de la hauteur du lave-vaisselle” pour la position des roulettes et le nombre de tours nécessaires.

    Tableau de réglage de la hauteur du lave-vaisselle

    Hauteur d'ouverture| Position des .| -Nombre de tours du_ placard roulettes sur.le pied avant 3372" (85,1 cm) enlevées Jusqu'en haut 34": (86,4:cm) 1 10 34V4"(87-cm) 2 5 3412" (87,6 cm) 3 0

    J

    REMARQUE : Si la hauteur libre minimale de l'ouverture d'encastrement du placard est inférieure 4 34" (86,4 cm), on peut enlever les roulettes arriére pour obtenir un dégagement supplémentaire. On pourra ainsi installer le lave-vaisselle dans une ouverture d'encastrement du placard d'une hauteur de 331%" (85,1 cm), mais il sera plus difficile de déplacer le lave- vaisselle. (Les mesures ne sont pas exactes. Les roulettes et les pieds sont préréglés a l'usine pour une hauteur de 3412" [87,6 cm)). 61

    Page 63

    2? Roves et were’

  • eateoe |
  • 1 2 3

    U

    Roulette

    Régler les deux pieds de nivellement 4 la méme hauteur. Placer les roues & la position requise déterminée 4 partir du “Tableau de réglage de la hauteur du lave-vaisselle”. Planchers surélevés - Ajouter des cales si nécessaire

    Planchers surélevés : (la hauteur du plancher de la cuisine est supérieure 4 celle de l'ouverture d'encastrement du placard). Par exemple : Le carrelage du plancher de la cuisine n'arrive pas jusque dans l'ouverture du placard. Ajouter des cales selon le besoin dans la zone indiquée pour placer le lave-vaisselle a une hauteur maximale de 34" (86,4 cm) sous le plan de travail. REMARQUE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent &tre solidement fixées au plancher. 62

    “He en 1” Choix cde |

    A Avertissement

    Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

    Mise en position verticale du lave-vaisselle

    A laide d’au moins deux personnes, mettre le lave-vaisselle en 7 position verticale. IMPORTANT : Le lave-vaisselle doit tre fixé au placard. On trouvera deux attaches dans le sachet de piéces. Fixer les attaches en suivant les instructions de l'option numéro 1 si le plan de travail est en bois, en rev€tement stratifié ou qu'il se compose d'un autre matériau de surface similaire. Si le plan de travail est en marbre, en granit ou autre matériau solide, effectuer l'installation en suivant [option n° 2.

    Option 1, Fixation au plan de travail

    Insertion de la bride Les languettes doivent étre orientées vers la droite

    Retirer les brides de l'emballage et les insérer dans les fentes ouvertes sur les cétés supérieurs droit et gauche du collet du lave-vaisselle, tel qu’indiqué.

    Page 64

    2 | Rabattre la languette |

    A l'aide d'une pince, replier la languette vers le bas pour fixer la bride. Répéter cette étape pour l'autre cété.

    Remarque

    : Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera fait ultérieurement.

    Option 2, Fixation latérale

    Plans de travail en marbre, granit ou autre surface dure. Remarque : Retirer les brides du sachet de piéces. Sectionnement de l'extrémité de la bride

    Ligne en pointillés

    Briser l'extrémité de la bride le long des pointillés. Avec l'aide d'une autre personne pour maintenir l'arriére du lave-vaisselle et l'emp@cher de basculer, ouvrir la porte du lave- vaisselle et placer une serviette sur la pompe et le bras d'aspersion du lave-vaisselle. Ceci emp&chera les vis de tomber dans la pompe lors de la fixation du lave-vaisselle au placard.

    2 | Retirer les boutons en plastique pein . me,

    Bouton en plastique

    Pousser sur les boutons en plastique pour les extraire du cété de la cuve.

    Remarque

    : Conserver les boutons 4 part pour recouvrir les trous une fois le lave-vaisselle installé.

    Installation de la bride Rabattre les | languettes \ fey,

    Of

    C

    Enfoncer la bride dans la fente sur le cété du lave-vaisselle et replier la languette vers le cété du lave-vaisselle afin de maintenir la bride en place.

    Remarque

    : Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera fait ultérieurement.

    eee aa Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

    Remarque

    : Ne pas installer le garde-pieds avant que les instructions ne le spécifient.

    Déplacement du lave-vaisselle a proximité de l’ouverture d'encastrement du placard

    = 7 ~~

    Raccordement direct uniquement Tuyau/* d'évacuation_

    Important

    : Vérifier que le cdblage est bien installé. Saisir les cétés du lave-vaisselle par les rebords du panneau de porte. Incliner le lave-vaisselle vers l'arriére sur ses roulettes et approcher l'appareil de l'ouverture dans le placard.

    Remarque

    : Ne pas pousser sur I'avant du panneau ou sur la console. Ceci pourrait laisser des indentations sur le panneau ou la console. Conseil utile : Fixer temporairement le cdblage au plancher avec du ruban adhésif aux emplacements indiqués pour l'empécher de bouger lors de I'insertion du lave-vaisselle dans ouverture du placard. 63

    Page 65

    Vérification de la position de la canalisation d'eau et du tuyau d'évacuation

    Vérifier que la canalisation d'eau se trouve sur le cété gauche de l'ouverture du placard, et que le tuyau d'évacuation se trouve prés du centre de l'ouverture du placard.

    Alors qu'une autre personne retient l'appareil pour l'empécher de basculer, ouvrir et refermer la porte plusieurs fois. Si la porte se ferme ou s'ouvre sous l'effet de son propre poids, il sera nécessaire d'ajuster la tension du ressort de la porte.

    Se ferme trop rapidement = Réduction de la tension du ressort ressort

    Pour régler la tension du ressort de la porte, détacher le ressort du pied arriére du lave-vaisselle. A l'aide d'un tourne-écrou ou d'une clé 4 douille de 6", Ster la vis du tendeur. 64

    La vis peut étre placée dans I'un des trois trous (1, 2, 3) dans le pied avant du lave-vaisselle. Si la porte se ferme d'elle méme, déplacer le tendeur vers un trou numéroté supérieur et replacer la vis. Fixer 4 nouveau le ressort de la porte au pied arriére.

    Remarque

    : Les tendeurs des deux cétés du lave-vaisselle doivent tre fixés aux mémes trous. La porte s'ouvre et retombe - Augmentation de la tension du ressort

    Lorsque la porte est déverrouillée, si elle s'ouvre d'elle mame, déplacer le tendeur vers un trou numéroté inférieur et replacer la vis. Fixer G nouveau le ressort de la porte au pied arriére.

    Remarque

    : Les tendeurs des deux cdétés du lave-vaisselle doivent @tre fixés aux mémes trous. Insertion du lave-vaisselle dans ‘ouverture du placard

    d'insonorisation

    Important :

    Si l'on enléve les roulettes, couvrir le plancher lors des déplacements du lave-vaisselle pour ne pas l'endommager. Insérer lentement et complétement le lave-vaisselle dans ouverture d'encastrement du placard. Veiller 4 ne pascoincer ou déformer la canalisation, le tuyau d'évacuation, le cordon d'alimentation ou le cdble de raccordement direct entre le lave- vaisselle et le placard. Enlever le carton placé sous le lave- vaisselle.

    Remarques

    : mle fait qu'il n’y ait que peu d’espace entre le lave-vaisselle et ouverture d'encastrement du placard ne pose pas de probléme. Ne pas enlever la plaque d'insonorisation — celle- ci réduit le niveau sonore. m Encas d'utilisation d'un cordon d'alimentation, veiller & acheminer l'extrémité de celui-ci dans le trou de l'ouverture découpée avant de le faire passer 4 travers l'ouverture du placard.

    Page 66

    7 | Alignement de l'avant du lave- vaisselle avec l'avant des portes de placard

    / —

    Aligner l'avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec l'avant des portes des placards. II faudra peut-&tre ajuster l'alignement de celui-ci pour qu'il soit en affleurement avec les placards. 8 | Vérification de l'aplomb et réglage

    Vérifier que chaque pied de réglage de l'aplomb est fermement en appui sur le sol. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le panneau avant. Vérifier que le lave-vaisselle est centré de l'avant vers l'arriére dans l'ouverture. Si nécessaire, régler le pied de nivellement jusqu'a ce que le lave-vaisselle soit d'aplomb. Répéter ces opérations pour l'autre cété du lave- vaisselle. Conseil utile : Pousser contre l'avant du lave-vaisselle pour le soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Pour certaines installations, il peut étre plus facile de régler le pied avant 4 l'aide d'une clé & douille hexagonale ou une clé 4 molette de Hie". Méthode recommandée Méthode facultative

    1 Vérification de l'aplomb transversal et réglage des pieds si nécessaire

    Placer le niveau contre la partie supérieure de l'ouverture avant de la cuve. Vérifier l'aplomb transversal de l'appareil. Si le lave- vaisselle n'est pas d'aplomb, régler la hauteur des pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu'd ce que le lave-vaisselle soit d'aplomb. Fermer la porte du lave-vaisselle.

    % % “it, ie site gion, Wh ges em, setapin, pry, gon spe

    Lf

    waste, rm, 3 bana Fee gm, 9 accordement a alimentatior

    Virole

    Canalisation en cuivre uniquement : Enfiler I'écrou puis la virole sur la canalisation de cuivre, sur environ 1" (2,5 cm). REMARQUE : Pour réduire les vibrations durant le fonctionnement, acheminer la canalisation d'alimentation en eau de telle maniére qu'elle ne touche pas la base, le chassis ou le moteur de l'appareil. 65

    Page 67

    Raccorder le raccord coudé de 90° — a la canalisation d'alimentation en eau

    Ssn

    Sss

    Placer une serviette de papier sous le raccord coudé de 90°. i

    Sq"

    4 t ‘
  • .
  • .
  • ‘ gs Raccorder le raccord de compression de %" 4 la canalisation Ouvrir l'alimentation en eau et inspecter pour identifier toute d'alimentation en eau avant diinstaller l'appareil dans fuite. Si une fuite se produit, répéter I'étape précédente. l'ouverture découpée dans le placard. Le fixer de fagon 4 ce

    a ® que le raccord de 94" soit orienté vers le haut, tel qu'illustré ci- 5 % accordemen?t au circulf d évacualio dessus. Canalisation en cuivre uniquement : Insérer la canalisation dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible {la canalisation

    en cuivre se plie et s'écrase facilement). Faire glisser I'écrou et la virole vers l'avant et engager l'écrou sur le filetage du raccord coudé.

    accord flexible 4 tresse d'acier : Fixer I'écrou sur le coude 4

    R

    d flexibl t d l'aide d'une clé plate ou d'une clé d molette de Ye".

    Remarque

    : Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon® avec les raccords de compression.

    Raccord de tuyau d'évacuation noir

    d'évacuation

    Butée d'arrét du tuyau d'évacuation Butée d'arrét

    Raccordement du raccord coudé de 90° a la valve d'arrét

    Placer une serviette sous le tuyau d'évacuation pour récupérer l'eau restée dans le tuyau d'évacuation. Placer la petite bride verte pour tuyau d'évacuation sur la petite extrémité du tuyau d'évacuation. Enfoncer le tuyau d'évacuation neuf dans le

    connecteur noir de tuyau d'évacuation jusqu'd la butée d'arrét du tuyau d'évacuation. 2 |Enfilement de la bride sur le raccord

    S'assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement installée dans le raccord. Enfiler le raccord de 44" vers le haut jusqu'd la valve et serrer d la main afin d'éviter de fausser le Bride verte

    Raccord de tuyau

  • :
  • . . vt d'évacuation noir

    d'évacuation filetage. Serrer 4 la main jusqu'a ce que le raccord soit serré.

    Butée d'arrét du tuyau d'évacuation Butée d'arrét A l'aide d'une pince, vérifier I'étanchéité du raccord. 4 a 2 tour supplémentaire peut s'avérer nécessaire pour créer |'étanchéité du joint de caoutchouc.

    Remarque

    : Ne pas trop serrer. Le raccord risque d'étre endommagé.

    A l'aide d'une pince, ouvrir la petite bride verte de tuyau d'évacuation verte en la serrant et la glisser sur le connecteur, entre les butées.

    T®TEFLON est une marque déposée de E.|. Du Pont De Nemours et compagnie. 66

    Page 68

    3 | Position définitive de la bride de tuyau

    Raccord de tuyau yy d'évacuation noir Butée d'arrét du tuyau d'évacuation d'arrét

    Une fois le tuyau raccordé, dter la serviette.

    Raccordement électrique cirect

    Remarque :

    Si le cordon d'alimentation a été raccordé précédemment, passer 4 la section “Fixation du lave-vaisselle dans l'ouverture d'encastrement du placard”.

    Option B, raccordement direct :

    Raccordement direct - Acheminement du cable dans le boitier de connexion

    — \/

    Acheminer le cordon d'alimentation de fagon 4 ce qu'il ne touche ni le moteur du lave-vaisselle, ni la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Tirer le cable pour le faire passer a travers le serre-cdble (homologation UL/CSA) dans le boitier de connexion. Le serre-cGble n'est pas fourni avec le lave-vaisselle. Le propriétaire doit acheter un serre-cdble a vis de %".

    Sélectionner des connecteurs de fils (homologation UL ou CSA) (non fournis) congus pour le raccordement du cdblage du domicile au cdblage de calibre 16 du lave-vaisselle. eS ee tH Risque de choc électrique

    Relier le lave-vaisselle a la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié 4 la terre au connecteur vert relié a la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, un incendie ou un choc électrique.

    Raccordement direct - Raccordement du fil de mise a la terre

    ) Rondelle ff

    Gg

    4G (Ga

    Xo)

    Connecteur.de mise ala terre

    Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison 4 la terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison 4 la terre sur la vis de liaison 4 la terre et sous la rondelle (dans le sens horaire). Serrer fermement le connecteur de liaison a la terre. Raccordement direct - Raccordement des fils restants a 7 ’ ’ \ f vn ’ os ~ a , os. 4

    REMARQUE : Ne pas pré-torsader les brins des conducteurs. Installer le connecteur de fils en le faisant pivoter. Tirer doucement sur les conducteurs pour vérifier qu'ils sont bien fixés. 67

    Page 69

    Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc avec le blanc a l'aide des connecteurs de fils (homologation UL ou CSA) (non fournis).

    Configuration du cablage Conducteur-d'alimentation Conducteur.du_ boitier électrique : de connexion : blanc —«——»- blanc noir

    Raccordement direct - Fixation du cable dans le serre-cable

    Raccordement direct - Réinstallation du couvercle du boitier de connexion

    Placer les conducteurs a l'intérieur du boitier de connexion. Insérer les languettes du cété gauche du couvercle. S'assurer que les fils sont bien logés a l'intérieur du boitier. Fermer le couvercle tout en veillant Gd ne pas coincer de fils. Fixer le couvercle 4 l'aide d'un tourne-écrou de 1/4" ou d'un tournevis Torx T20 et de la vis précédemment retirée. 68

    ae ee a Te Fixation du lave-vais dl Pipht 7 yr Ue sys py 3 io oe encaosiremen|

    ae

    Vérification de l'alignement du lave- vaisselle dans l'ouverture du placard — 3

    Ss

    Vérifier que le lave-vaisselle est toujours d'aplomb d'avant en arriére et transversalement dans l’ouverture d'encastrement du placard. Dépose du panier a vaisselle inférieur et installation d'une serviette Ss Puss

    Ouvrir la porte du lave-vaisselle, dter le panier a vaisselle inférieur, placer une serviette sur la pompe et le bras d'aspersion inférieur du lave-vaisselle. Ceci empéchera une vis qui tomberait dans la cuve d’atteindre la zone de la pompe lors de la fixation du lave-vaisselle au plan de travail. 3 | Fixation du lave-vaisselle

    = Vis pour placard axN{latéral Ol

    Remarque

    : Ne pas faire tomber de vis au fond du lave- vaisselle.

    Page 70

    Fixation du lave-vaisselle au plan de travail Localiser les brides sur le dessus du lave-vaisselle et fixer celui-ci au plan de travail 4 l'aide de deux vis Phillips n°10 x 2" (fournies). Le lave-vaisselle doit &tre immobilisé pour l'empé@cher de basculer lors de l'ouverture de la porte. Fixation latérale du lave-vaisselle au placard

    Remarque

    : Pour un montage latéral du lave-vaisselle au placard, il faut impérativement percer des avant-trous dans le placard pour éviter toute fente dans le bois. Localiser les brides sur le cété du lave-vaisselle et fixer celui-ci au placard 4 l'aide de deux vis Phillips n°10 x 1" (fournies). Le lave-vaisselle doit &tre immobilisé pour ['empé@cher de basculer lors de l'ouverture de la porte. Vérification de la distance de dégagement pour la porte Pgs <

    Ny

    eld > e

    Sq

    Vi cere

    Ve

    Vérifier qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail. Régler les pieds de nivellement le cas échéant. 5 Vérification de l'espacement a lintérieur

    Ouvrir la porte et vérifier que la distance entre l'ouverture du placard pour l'installation du lave-vaisselle et la cuve est la méme des deux cétés. Si la distance n'est pas la méme, desserrer les vis des brides d’arrimage et déplacer légérement la cuve. Resserrer les vis de brides.

    Leonor 6 Vérification de la fixation latérale

    Bouchon en plastique [ ©

    Dans le cas de la fixation sur les placards latéraux, vérifier que les cétés de la porte ne frottent pas contre les tétes de vis. S'il y a frottement, centrer 4 nouveau le lave-vaisselle. Une fois le lave-vaisselle correctement centré, réinstaller les bouchons d'obturation de plastique.

    Suppression de la serviette et réinstallation du panier a vaisselle inférieur

    Retirer la serviette du lave-vaisselle. Réinstaller le panier a vaisselle inférieur.

    69

    Page 71

    y be | Achever Jinstallation 1 | Réinstallation des panneaux d'accés Isolant (sur certains modeéles)

    Panneau d'accé ~ Agrafe de iaison & la terre

    lsolant

    Panneau inférieur | Vérifier que l'agrafe de liaison a la terre est fixée sur le panneau inférieur. Placer le panneau inférieur derriére le panneau d'accés. Sur certains modéles, il y a sur le panneau d'accés un matériau isolant qui devra &tre inséré derriére l'isolant du panneau inférieur. 2 | Reinstallation des panneaux d'acces

    Maintenir les deux panneaux ensemble et les placer contre le pied du lave-vaisselle. Réinstaller les vis 4 travers les trous du ' x . roe x Yoe ' panneau daccés et les fentes du panneau inférieur 4 aide dun tournevis Phillips ou tournevis de 4". Inspection de la rive de panneau inférieure

    Vérifier que la rive inférieure du panneau inférieur est au contact du plancher. Le réajuster au besoin. 70

    Serrage des vis

    Serrer les vis du panneau d'accés. ° Risque de choc électrique

    Brancher sur une prise a 3 alvéoles reliée a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison 4 la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, un incendie ou un choc électrique. a3

    Cordon d'‘alimentation électrique - Branchement dans une prise a 3 alvéoles reliée a la terre

    Brancher sur une prise de courant 4 3 alvéoles reliée 4 la terre. Vérifier l'absence de tout contact entre le cordon d'alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle.

    Page 72

    Rétablir la source de courant électrique

    1 Reconnexion de la source de courant électrique

    Reconnecter.la source de.courant électrique au niveau du tableau de distribution ou du disjoncteur.

    e cu fonctionnement m Lire les instructions d'utilisation du lave-vaisselle fournies

    avec le lave-vaisselle. rege ex Furie r ' m Vérifier que toutes les piéces ont été installées et qu aucune r ' rue . rege r . étape na été omise. Vérifier la présence de tous les outils. m Mettre le lave-vaisselle en marche et commander l'exécution compléte du programme de lavage le plus court. Aprés les deux premiéres minutes, déverrouiller la porte; attendre cing secondes, puis ouvrir la porte. Vérifier qu'il y a bien de l'eau au fond de la cuve du lave-vaisselle. Vérifier que le lave-vaisselle fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas, déconnecter la source de courant électrique ou débrancher le lave-vaisselle et voir la section “Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas.”

    & ig ® Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter le coit d’une intervention de dépannage. mg Disjoncteur ouvert ou fusible grillé? m Porte bien fermée et verrouillée? m Sélection correcte du programme pour le démarrage du lave-vaisselle? . fs ' mg Arrivée deau ouverte? Si aucune de ces vérifications ne résout le probleme, composer le 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663}.

    # tle @ 1

    J,

    Bt, rn ay Be Conseils supplémentai Félicitations pour l'achat de votre lave-vaisselle 7

    Fos

    ae éconergique a faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des

    programmes pour un nettoyage exceptionnel. shee hag oH Les modéles équipés de SmartWash® ~

  • '
  • . ' r . un capteur optique d eau. Le capteur optique d eau détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entrainera l'allongement du premier programme qui l'utilise. comportent également L'agent de ringage est essentiel pour un séchage satisfaisant : Afin d'obtenir un bon séchage et pour limiter l'accumulation de dépéts d’eau dure, ce lave-vaisselle est congu pour étre utilisé avec un agent de ringage. Les lave-vaisselle éco-énergétiques consomment moins d'eau et d’énergie. Ils dépendent donc de effet “nappe d’eau” d'un agent de ringage pour fournir un bon séchage. Il est possible que le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote : Lorsque l'on appuie sur Start/Resume (mise en marche/reprise), veiller 4 fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si l'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le témoin lumineux Start /Resume (mise en marche/reprise) continue de clignoter jusqu'a ce que l'on appuie a4 nouveau dessus. (Cette opération est également nécessaire lors de l'ajout d'un plat au cours d'un programme).

    Remarque :

    Si l'on utilise un tuyau d'alimentation tressé, remplacer le tuyau d'alimentation aprés 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d'installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure. 71

    Page 73

    6/11 ® Registered Trademark /™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries Printed in U.S.A.

    W10300759A

    ® Marca registrada / T™ Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises Impreso en EE.UU. © 2011 Sears Brands, LLC Mc Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC Imprimé aux E.-U.

    More from Kenmore

    Similar Dishwashers