Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
44 totalWhy does my dishwasher add water at the end of the cycle?
This is normal behavior. The sensor in the pump (on select models) must stay submerged, so a short fill of water is added after the cycle's last drain. First confirm that the cycle has fully completed before concluding there is a problem. (Page 9)
How do I start a cycle on the Maytag DW-1 dishwasher?
After loading the dishwasher and adding detergent, press the cycle select pad until the light next to your desired cycle illuminates, then close the door until it latches and press the START/Cancel pad once. After a pause, the fill will begin. Note that if START/Cancel is not pressed within 30 seconds of choosing your cycle, the dishwasher will turn off.
What type of detergent should I use, and how much is recommended?
Use only detergent designed specifically for use in an automatic residential dishwasher — never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent. The amount of detergent depends on water hardness and soil level; for example, soft water (0–4 gpg) with normal soil requires 4 tsp in the pre-wash and 6 tsp in the main wash. Store granular detergent in a cool, dry place, not under the sink.
Why is my dishwasher not draining, and what should I check?
Check for a food obstruction in the drain or disposer, and inspect the drain hose for kinks. Also verify your home's circuit breaker or fuse box has not tripped, and confirm the cycle has fully completed. If the dishwasher is connected to a food waste disposer, make sure the disposer is empty before starting.
Which items cannot be washed in the Maytag DW-1 dishwasher?
Items that cannot be washed include cast iron, pewter or tin, wooden items, and gold-plated flatware. Plastics should only be washed if marked 'dishwasher safe,' and antique or hand-painted china is not recommended. Crystal and silverplate can be washed with caution, but always check the manufacturer's recommendations first.
What warranty coverage comes with the Maytag DW-1 dishwasher?
The DW-1 includes a full one-year warranty covering repair or replacement of any part that fails in normal home use at no charge. In the second year, a limited warranty covers parts of the wash system, microprocessor and touch pad assemblies, and nylon-coated racks (select models), with the owner paying labor and other costs. Additionally, a limited 20-year warranty covers the tub and door liner against water leaks under normal home use.
Show 38 more questions
How do I cancel a running cycle on the DW-1?
How do I use the Delay option to start the dishwasher at a later time?
What is the correct incoming water temperature for the Maytag DW-1 Dishwasher?
How do I start a wash cycle on the DW-1?
What is the recommended incoming water temperature for the DW-1 dishwasher?
What items should NOT be washed in the DW-1 dishwasher?
How do I clean and maintain the dishwasher interior?
What warranty coverage does the Maytag DW-1 Dishwasher come with?
How do I use the rinse aid dispenser?
What water temperature should I use for optimal dishwashing results?
How much detergent should I use in my dishwasher?
Can I wash plastic items in my dishwasher?
What should I do if my dishwasher won't drain?
How do I add a forgotten item after a cycle has already started?
How do I clean and maintain the dishwasher interior and stainless steel exterior?
How much detergent should I use in the DW-1?
How do I add a forgotten item to a running cycle?
Why are my glasses cloudy or spotted after washing?
What does it mean when my dishwasher adds water at the end of the cycle?
How should I load silverware in the dishwasher?
What should I do to prepare my dishwasher for storage or moving?
What should I do with my dishwasher if I'm removing it from service?
What should I do before using my Maytag DW-1 dishwasher for the first time?
How should I load sharp or pointed items in the dishwasher?
What should I do if my hot water hasn't been used for two weeks or more?
Is it safe to touch the bottom of the dishwasher during or right after a cycle?
Can I wash cast iron pans in my DW-1?
How often should I check my dishwasher's hoses for leaks?
What type of detergent should I use in my Maytag DW-1?
How should I load sharp or pointed items to prevent injury?
What should I do if my hot water system hasn't been used in two weeks?
Can I wash cast iron in my dishwasher?
Can I wash antique china or hand-painted dishes in my dishwasher?
Is it safe to touch the bottom of the dishwasher tub during or after a cycle?
What precautions should I take with inlet and drain hoses?
Can I sit or stand on the dishwasher door?
What should I do before attempting to service my dishwasher?
What type of detergent should I use in my DW-1?
Full Manual
36 pages
Dw-1
Dishwasher Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 What Can & Cannot be Washed . . . . . . . . . . .2 Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 5 Cycles, Options and Lights . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8 Troubleshooting . . . . . . . . . 9-10 Warranty & Service . . . . . . . . 11 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . .12 Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24 Use & Care Guide Part No. 6 919419 B ©2005 Maytag Appliances Sales Co.1 WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
Warning
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage.Caution
Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number ____________________________________ Serial Number_____________________________________ Date of Purchase __________________________________ If you have questions, call: 1-800-688-1120 USA and CANADA 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) In our continuing effort to improve the quality and perfor- mance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide. For service information, see page 11. What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating the dishwasher. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Safety Symbols, Words, Labels Check with the installer to make sure the appliance has been properly grounded to avoid possible electrical shock. Be sure you read the important personal safety instructions before you use this dishwasher.Warning
Important Safety Instructions SafetyWarning
Products with a label have been listed with Underwriter’s Laboratories, Inc. – those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using electricity and moving parts, there is a potential hazard.2 What Can and Cannot Be Washed Wooden Items Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer. Yes, except anodized. No Yes, except antique or hand-painted. Yes, except antique or delicate crystal. Not recommended. Yes No No Yes, top rack, except disposable plastic items. Yes No, if has commercial “darkening”. No High water temperature and detergents may affect finish. Seasoning will be removed, and iron will rust. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior. A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing. Will discolor. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason. Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial “darkening” may be removed by detergent. Wood may warp, crack or discolor. Gold-Plated Flatware Glass Crystal Cast Iron Aluminum China/Stoneware Pewter, Tin Stainless Steel Plastics Sterling Silver or Silverplate Filters
Material
Dishwasher Safe?
Special Information
3 Before You Start
4 General Recommendations (Rack features vary by model)
5 Hot Water For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature should be 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils. To check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising. Detergent Use a detergent designed specifically for use in an automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store granular detergent in a cool, dry place (not under the sink). Recommended Amount Too little detergent results in poor cleaning, hard water filming/spotting and poor drying. Too much detergent can cause permanent etching/cloudiness. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. The amount of detergent to use is determined by the hardness of the water and soil level of the load. Refer to the following chart for detergent usage recommendations. In extremely hard water conditions (13 grains per gallon or more*), it is difficult to achieve good results with any dishwasher. A mechanical water softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard water can cause. Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. Do not use detergent with the Rinse Only (select models) cycle. Leave the detergent lid open when running Rinse Only (select models). Rinse Aid Regular use of a rinse aid improves drying, reduces spotting and filming, and reduces moisture left on the dishwasher interior. An automatic rinse aid dispenser is located next to the detergent cup. The window next to the dispenser cap indicates when the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the level of rinse aid is below the indicator marks and the window is nearly clear, it is time to refill the dispenser. Check the dispenser monthly. To add rinse aid to the dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Remove the cap and pour liquid rinse aid into the opening. The amount of rinse aid dispensed during the cycle is adjustable by moving the lever inside the reservoir area. For most water conditions use the manufacturer recommended setting of “2”. Adjust it up to the “MAX” setting for hard water. Set the lever anywhere between these amounts as needed to get the best results. Replace the cap and turn it clockwise to close. *Your local water utility or state university extension service can tell you the degree of water hardness in your area. Dishwasher Use 6 tsp 6 tsp 7 tsp 6 tsp 6 tsp 7 tsp 8 tsp Light Soil Normal Soil Heavy Soil Light Soil Normal Soil Heavy Soil All Levels 2 tsp 4 tsp 4 tsp 4 tsp 4 tsp 5 tsp 5 tsp
Water
Hardness*
Soil
Level
Pre-Wash
Detergent
Main Wash
Detergent
Soft (0-4 gpg) Medium (5-9 gpg) Hard (10-12 gpg)6 Cycles
Time
Number Of
Cycle
Description
(Approx.
Washes/Rinses
Minutes)
Heavy Wash Normal Wash Light/Quick Wash Rinse Only (select models) Long cycle for heavy food soils. 132* 2 washes/3 rinses Medium cycle for average food soils. The turbidity sensor is active with this 97-117* 1-2 washes/1-2 rinses cycle. Short cycle for light food soils. 82* 1 wash/2 rinses Rinses dishes being held until there 9 1 rinse is a full load. NoteOption
Description
Use With Cycles
Hi Temp Wash Heated Dry Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, All cycles which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. (except Rinse Only It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard [select models]) water situations. For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cycles surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Only to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to [select models]) notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes. Vapor will escape even if Heated Dry is not selected. Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 All cycles for instructions. In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload. CAUTION – In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent in the upper left corner of the door as the heat dries your dishes. The vapor is hot and may cause minor burns.Caution
Delay7 Cycles, Options and Lights Delay The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat buildup in the home or to take advantage of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high household usage (showers, laundry). To set up a Delay:
Light
Description
On
Illuminates during all rinse, wash and dry portions of the cycles.8 General Recommendations
Location
Soil Level
Treatment
Standard Exterior Stainless Steel Exterior (select models) Interior Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use abrasive powders or cleaning pads. Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:9 Troubleshooting
Check These Points To Help Save You Time And Money.
Problem
Dishwasher will not fill Dishwasher will not drain/ water in tub bottom Dishwasher adds water at end of cycle Detergent cup is not empty Dishwasher seems noisy Cycle takes too long Dishwasher has an odor Dishwasher leaksSolution
Indicator lights flashing Food soil remains on dishes Items washed in the dishwasher or the dishwasher tub itself are stained/ discolored 10 *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Troubleshooting
Solution
Problem
Items not properly dried/moisture is present on the dishwasher interior after the dry cycle Glasses are cloudy/ spotted11 Warranty and Service What is Not Covered By These Warranties:
U.S. 1-800-843-0304
Canada 1-866-587-2002 U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. Note: When contacting Maytag ServicesSM, Customer Assistance about a service problem, please include the following: a. Your name, address and telephone number. b. Model number and serial number (found on the left-hand side of the tub) of your appliance. c. Name and address of your dealer. d. A clear description of the problem you are having. e. Water hardness, detergent brand and amount, water temperature and cycle used. f. Proof of purchase with date. Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Dishwasher Warranty Full One Year Warranty For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited Warranty After the first year from the date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required. Second YearDw-1
Lave-vaisselle Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Articles lavables ou non en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 14 Conseils d’utilisation . . . . . . . 15 Chargement . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 17 Cycles, options et témoins lumineux . . . . . . . 18-19 Entretien et nettoyage . . . . . . 20 Dépannage . . . . . . . . . . . . 21-22 Garantie et service . . . . . . . . . 23 Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24 Guide d’utilisation et d’entretienLes produits portant une étiquette ont été homologués par Underwriter’s Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquette CSA ont été homologués par la Canadian Standards Association (CSA). Néanmoins, comme pour tout autre équipement utilisant l’électricité et des pièces mobiles, il y a un danger potentiel. 13 Sécurité Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil. Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série ________________________________ Date d’achat ____________________________________ Pour des questions, appelez : 1-800-688-1120 aux É.-U. et Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils, des modifications peuvent être introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide. Pour l’information sur le service, voir page 23. Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurtié Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil. Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
Avertissement
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.Avertissement
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en blessure mineure ou d’endommager le produit.Attention
Vérifier avec l’installateur pour s’assurer que l’appareil a été correctement mis à la terre pour éviter tout choc électrique. S’assurer de lire les instructions de sécurité personnelles importantes avant d’utiliser ce lave-vaisselle.Avertissement
Instructions de sécurité importantes14 Articles en bois La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. Oui, sauf l’aluminium anodisé. Non Oui, sauf les pièces d’antiquité ou peintes à la main. Oui, sauf les pièces d’antiquité et le cristal délicat. Non recommandés. Oui Non Non Oui, sur panier supérieur sauf les articles en plastique à jeter. Oui Non, s’il a subi un traitement de « noircissement ». Non Couverts plaqués or Verre Cristal Fonte Aluminium Porcelaine/Grès Étain, fer blanc Acier inoxydable Plastiques Argenterie ou argent sterling Filtres
Matériau
Sont-Ils Lavables
Renseignements Utiles
En Lave-Vaisselle?
De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition. L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines fines, les motifs peints à la main ou sur le vernis peuvent s’estomper. Les feuilles d’or peuvent se décolorer. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés. Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l’intérieur du lave-vaisselle. Un verre spécial appelé « verre laiteux » peut jaunir par suite de lavages répétés au lave-vaisselle. Se décolorent. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacité des plastiques à résister aux hautes températures et aux détergents peut varier. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modéles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modéles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l’acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le « noircissement » commercial peut être enlevé par le détergent. Le bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer. Articles lavables ou non en lave-vaisselle15 Conseils d’utilisation Avant de commencer
Recommandations d’ordre général (Les caractéristiques des paniers varient selon le modèle)
17 Utilisation du lave-vaisselle Eau chaude Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La température de l’eau d’arrivée doit se trouver entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et la graisse. Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave- vaisselle et faire couler l’eau dans un verre placé dans l’évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre et vérifier la température une fois qu’elle s’est stabilisée. Détergent Utiliser un détergent conçu spécifiquement pour être utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S’assurer qu’il n’est pas périmé et s’il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous l’évier). Quantité recommandée Une trop faible quantité de détergent entraînerait de faibles résultats de lavage, un dépôt et l’apparition de taches dus à l’eau dure et un séchage inefficace. Une trop grande quantité de détergent peut causer un piquage et un aspect terne permanent. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Dosez soigneusement le détergent et n’utilisez que des produits spécialement conçus pour le lave-vaisselle. La quantité de détergent doit être réduite en présence d’eau douce. Essayez une autre marque de détergent si la quantité de mousse reste excessive. La quantité de détergent à utiliser est déterminée par la dureté de l’eau et le niveau de saleté de la vaisselle. Se référer au tableau ci-dessous pour connaître les recommandations d’utilisation du détergent. En cas d’eau extrêmement dure (13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d’atteindre de bons résultats avec n’importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d’eau mécanique peut être nécessaire pour améliorer la qualité de l’eau et l’efficacité du détergent et protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages provoqués par l’eau dure. Ajouter la quantité recommandée de détergent dans chaque tasse comme il est illustré et fermer le couvercle du compartiment. Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles). Laisser le couvercle du distributeur de détergent ouvert lors du cycle Rinse Only (certains modèles). Agent de rinçage L’utilisation régulière d’un agent de rinçage améliore le séchage, réduit les taches et les dépôts de film ainsi que l’humidité à l’intérieur du lave-vaisselle. Un distributeur automatique d’agent de rinçage se trouve à côté du godet de détergent. Le hublot à côté du capuchon du distributeur indique quand il est nécessaire de remplir le réservoir d’agent de rinçage. Lorsque le niveau d’agent de rinçage se trouve en dessous de l’indicateur et que le hublot est presque transparent, il est temps de remplir le distributeur. Vérifier le distributeur tous les mois. Pour ajouter de l’agent de rinçage dans le distributeur, tourner lecapuchon vers la gauche pour l’ouvrir. Enlever le capuchon et verser l’agent de rinçage dans l’ouverture. La quantité d’agent de rinçage distribuée au cours du cycle peut être réglée en déplaçant le levier à l’intérieur de la zone du réservoir. La plupart du temps, utiliser le réglage « 2 », recommandé par le fabricant. Régler à la position « MAX » pour une eau dure. Placer le levier n’importe où entre ces deux repères pour obtenir les meilleurs résultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer. 2 cuillères à thé 4 cuillères à thé 4 cuillères à thé 4 cuillères à thé 4 cuillères à thé 5 cuillères à thé 5 cuillères à thé 6 cuillères à thé 6 cuillères à thé 7 cuillères à thé 6 cuillères à thé 6 cuillères à thé 7 cuillères à thé 8 cuillères à thé Léger Normal Intense Léger Normal Intense Tous les Niveaux
Dureté
De L’Eau*
Niveau
De Saleté
Prélavage
Détergent
Lavage
Principal
Détergent
Douce (0-4 gpg) Moyenne (5-9 gpg) Dure (10-12 gpg) *Votre station locale d’approvisionnement en eau ou tout autre service compétent de votre province, peut vous donner le degré de dureté de l’eau dans votre région.18 Cycles
Durée
Nombre De
Cycle
Description
(Min. Approx.)
Lavages/Rinçages
Heavy Wash (Lavage intense) Normal Wash (Lavage normal) Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles) Cycle long pour vaisselle très sale. 132* 2 lavages/3 rinçages Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117* 1-2 lavages/1-2 rinçages ment sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle. Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rinçages Rince la vaisselle en attente de 9 1 rinçage prochaines charges. RemarqueAttention
Heated Dry (Séchage avec chaleur)À Utiliser Avec
Option
Description
Les Cycles
Hi Temp Wash Delay (Démarrage différé) La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que l’eau soit plus chaude au cours du cycle de lavage. La fonction High Temp assure une température idéale pour des lavages et des séchages optimaux. Pour de meilleurs résultats de séchage, sélectionner cette option. Lorsque Heated Dry (Séchage avec chaleur) n’est pas choisi, il peut être nécessaire Tous les cycles de sécher à la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec (sauf Rinse Only) surface non adhérente. Plus d’humidité peut aussi rester sur l’intérieur du (certains modèles) lave-vaisselle. Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal que de la vapeur s’échappe de l’évent de la porte pendant que la chaleur sèche la vaisselle. De la vapeur s’échappera même si l’option Heated Dry n’est pas sélectionnée. L’option peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous. Tous les cycles (sauf Rinse Only [certains modèles]) Light/Quick Wash (Lavage léger/rapido)19 Delay (Démarrage différé) L’option Delay peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tard, pour réduire l’accumulation de chaleur pendant la journée dans la maison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits, si ceci est disponible dans la région. Cette option est aussi utile pour conserver l’eau chaude, à des périodes d’utilisation domestique élevée (douches, lessive). Réglage d’un démarrage Différe :
Témoin Lumineux
Description
On (Sur)
S’allume durant toutes les portions de lavage, de rinçage et de séchage du cycles.Emplacement
Niveau De Saleté
Traitement
Extérieur standard Extérieur en acier inoxydable (certains modèles) Intérieur Légère à modérée Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide à pulvériser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de tampons de nettoyage. Lavage quotidien et saleté légère Linge souple ou éponge et un des produits suivants :21
Vérifier Les Points Suivants Pour Économiser Temps Et Argent.
Problème
Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le lave-vaisselle n'évacue pas l’eau/Eau dans le bas de la cuve Le lave-vaisselle ajoute de l’eau à la fin du cycle Le godet à détergent n’est pas vide Le lave-vaisselle semble bruyant Cycle trop long Le lave-vaisselle dégage une odeur Le lave-vaisselle fuit Clignotement des témoins lumineuxSolution
22
Problème
Les verres sont ternes/tachetés De la saleté reste sur la vaisselle Les articles lavés dans le lave- vaisselle (ou la cuve du lave- vaisselle elle-même) sont tachés/décolorés Articles incorrectement séchés/ présence d’humidité à l’intérieur du lave-vaisselle après le cycle de séchage Vaisselle ébréchéeSolution
Maytag • 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Garantie et Service 23 Garantie – Lave-vaisselle Garantie complète d’une année Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement. Garantie limitée Après la première année suivant la date de l’achat initial, et pendant la deuxième année, les pièces qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d’usage ménager, seront réparées ou remplacées gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre, de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant. Deuxième année
É.-U. 1-800-843-0304
Canada 1-866-587-2002 Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag ServicesSM, Service à la clientèle de et concernant un problème, veuillez fournir l’information suivante : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série (situés à gauche de la cuve) de l’appareil; c. Nom et adresse du détaillant. d. Description claire du problème observé; e. Dureté de l’eau, marque et quantité de détergent, température de l’eau et cycle utilisés. f. Preuve d’achat avec la date. Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de service et les catalogues de pièces sont disponibles auprès de Maytag ServicesSM, Service à la clientèle de.Dw-1
Lavavajillas Tabla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 27 Carga del Lavavajillas . . . . . 28 Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 29 Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 32 Localización y Solución de Averías . . . . . . . . . . . . . 33-34 Garantía y Servicio . . . . . . . . Última Página Guia de Uso y Cuidado25 ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
Advertencia
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesiónes personales menores o daños al producto.Precaución
Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas , llame al: 1-800-688-1120 EE. UU. y 1-800-688-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Para información sobre servicio, ver la última página. Lo que Necesita Saber sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de SeguridadAdvertencia
Instrucciones Importantes de Seguridad Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:Advertencia
Seguridad Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial.26 Artículos de Madera La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. No Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. Sí, excepto si es una anti- güedad o cristal delicado. No se recomienda. Sí No No Sí, en la rejilla superior; excepto los artículos de plástico desechables. Sí No, si tiene “oscurecimiento” comercial. No El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. Se descolorarán. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón, los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañar el acabado. El “oscurecimiento “comercial puede ser quitado con detergente. La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. Platos enchapados en oro Vidrio Cristal Hierro Fundido Aluminio Loza/Cerámica Peltre, Estaño Acero Inoxidable Plásticos Plata de Ley o Metal Plateado Filtros
¿Resistente Al
Material
Lavavajillas?
Informacion Especial
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado27 Antes de Comenzar
Rejilla Superior Rejilla Inferior Cestas de los Utensilios Recomendaciones Generales (Las características de las rejillas varían según el modelo)
29 Agua Caliente Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir. Detergente Use un detergente diseñado específicamente para lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío (no debajo del fregadero). Cantidad Recomendada Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente. La espuma puede hacer que el agua se desborde del lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sólo utilice detergentes diseñados para lavavajillas. Use menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca de detergente. La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen- daciones sobre uso del detergente. En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más*), es difícil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa. No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). Aditivo de Enjuague El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y películas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas. Junto al compartimiento del detergente se encuentra un dispensador de aditivo de enjuague. La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a llenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses. Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y vacíe aditivo de enjuague líquido en la abertura. La cantidad de aditivo que será distribuida durante el lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por lo general use el ajuste “2” recomendado por la mayoría de los fabricantes. Ajústelo a la marca “MAX” en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades según sea necesario para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a la derecha para cerrarla. *Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área. Uso del Lavavajillas 6 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas 6 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas 8 cucharaditas Leve Normal Excesiva Leve Normal Excesiva Todos los Niveles 2 cucharaditas 4 cucharaditas 4 cucharaditas 4 cucharaditas 4 cucharaditas 5 cucharaditas 5 cucharaditas
Dureza
Del Agua*
Nivel De
Suciedad
Detergente
Del
Prelavado
Detergente
Principal De
La Colada
Blanda (0-4 gpg) Semiblanda (5-9 gpg) Dura (10-12 gpg)30 Ciclos
Tiempo
Numero De
Ciclo
Descripcion
(Min. Approx.)
Lavados/Enjuagues
‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) ‘Light/Quick Wash’ (Lavado Leve/Rápido) Este es un ciclo prolongado para 132* 2 lavados/3 enjuagues suciedad excesiva de la vajilla. Este es un ciclo de mediana duración 97-117* 1-2 lavados/1-2 enjuagues para suciedad normal de la vajilla. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo. Este es un ciclo corto para suciedad 82* 1 lavados/2 enjuagues leve de la vajilla. Enjuague de los platos que se están 9 1 enjuagues reservando para cuando haya una carga completa. NotaOpciones
Descripcion
Ciclos De Uso
‘High Temp Wash’ ((Temperatura alta)) (modelos selectos) ‘Delay’ (Lavado Diferido) La función ‘High Temp Wash’ (Temperatura alta) proporciona calor adicional Todos los Ciclos durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura (excepto ‘Rinse Only’) adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado. Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona ‘Heated Dry’ puede que sea necesario secar con paños algunos Todos los Ciclos artículos tal como los artículos de plástico con superficies antiadherentes y (excepto ‘Rinse Only’) se observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los (modelos selectos) modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione ‘Heated Dry’. Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 34 Todos los Ciclos Bajo Funcionamiento del Lavavajillas. Además de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.Precaución
PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves.31 Ciclos, Opciones y Luces ‘Delay’ (Lavado Diferido) La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción es también útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa). Programación de un lavado diferido:
U
Indicador
Descripcion
‘On’ En
La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague, lavado y secado del ciclos.32
Ubicacion
Nivel De Suciedad
Tratamiento
Exterior Estándar Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) Interior Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:33
Problema
El lavavajillas no se llena El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo El lavavajillas agrega agua al final del ciclo Queda detergente en el dispensador El lavavajillas parece ruidoso El ciclo es demasiado prolongado El Lavavajillas tiene olor El lavavajillas tiene escapes Luces indicadoras destellandoSolución
Lea Estos Puntos Para Ayudarle A Ahorrar Tiempo Y Dinero.
34
Problema
Los vasos están nublados/ manchados Los platos quedan con manchas de alimentos Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado Los platos se picanSolución
Part No. 6 919419 B ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A. Garantía y Servicio Garantía del lavavajillas Garantía completa de un año Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía limitada Después del primer año a partir de la fecha original de compra al por menor y durante el segundo año, se repararán o reemplazarán de manera gratuita las piezas indicadas a continuación y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es necesario. Segundo año