Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
46 totalHow do I prevent hydrogen gas buildup in my home's water system?
If your hot water system has not been used for two weeks or more, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes to release any accumulated hydrogen gas. Do not smoke or use an open flame during this process since hydrogen gas is flammable.
Why does my dishwasher cycle take longer than expected?
The cycle may be extended if the Hi Temp or Temp Boost option has been selected, as the dishwasher will heat the water to the proper temperature before proceeding. You should also check that the incoming water temperature is 120°F (49°C), as low inlet water temperature will cause the cycle to run longer.
Why are my glasses coming out cloudy or spotted?
Cloudiness that can be removed by soaking in white vinegar for approximately 5 minutes is caused by hard water — adjust your detergent amount to match water hardness and ensure you are using a rinse aid. If the cloudiness cannot be removed, it is permanent etching caused by water that is too hot, too much detergent, or prewashing; to prevent further etching, adjust detergent amount, stop prewashing, and only use water heating options when incoming water is below 120°F (49°C).
What items should NOT be washed in the Maytag TOUCH Dishwasher?
Items that should not be washed include cast iron (seasoning will be removed and iron will rust), wooden items (may warp, crack, or discolor), pewter and tin (will discolor), and disposable plastic items (not dishwasher safe due to high water temperatures). Gold-plated flatware and sterling silver or silverplate with commercial darkening should also be avoided.
How do I clean the exterior of a stainless steel model?
For daily cleaning and light soil, use a soft cloth or sponge with mild detergent and water, a solution of white vinegar and water, or Formula 409 Glass and Surface Cleaner. Do not use products containing chlorine bleach or citric acid. For streaks or fingerprints, use a soft cloth and Stainless Steel Magic Spray, and always wipe with the grain of the stainless steel.
What safety precautions should I follow when using the dishwasher?
Do not touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle, as it will be hot. Use only detergents and rinse additives designed for a residential automatic dishwasher — never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent. Sharp or pointed items should be loaded with handles up, and children should never be permitted to operate or play in, with, or around the dishwasher.
Show 40 more questions
What water temperature is needed for optimal dishwasher performance?
How much detergent should I use in my dishwasher?
Can I wash plastic items in my dishwasher?
What should I do if I forget to add an item before starting the cycle?
How much detergent should I use in the Maytag TOUCH Dishwasher?
What causes cloudy or spotted glasses in the dishwasher?
How do I remove tomato-based food stains from my dishwasher?
Why is my dishwasher taking too long to complete a cycle?
How do I connect and disconnect a portable dishwasher?
What should I do if my dishwasher has an odor?
What is the correct incoming water temperature for the dishwasher to clean properly?
How do I add a forgotten item mid-cycle?
How do I cancel a running cycle or turn off the dishwasher?
How much detergent should I use based on my water hardness?
What cycles are available and how much water does each use?
Why is my dishwasher cycle taking longer than expected?
How do I clean and maintain the exterior and interior of my dishwasher?
What items should NOT be washed in the dishwasher?
What water temperature is required for the dishwasher to clean properly?
How do I add a forgotten item after the dishwasher cycle has already started?
What should I do if my dishwasher has a strong odor?
My glasses are cloudy after washing — what causes this and how do I fix it?
What should I do before using my Maytag TOUCH Series Dishwasher for the first time?
Should I pre-rinse dishes before putting them in the dishwasher?
What should I do before loading sharp or pointed items?
When unloading the dishwasher, is there anything I should be careful about?
How do I know if my dishwasher is properly grounded?
Can I wash plastic items in my Maytag TOUCH dishwasher?
What items should not be washed in my dishwasher?
Can children operate or play with the dishwasher?
Can children use or play with the dishwasher?
What should I do before starting a cycle if the dishwasher is connected to a food waste disposer?
What type of detergent should I use in my dishwasher?
What precautions should I take when unloading the dishwasher?
How should I load sharp or pointed items in the dishwasher?
How often should I check my dishwasher's water connections?
Can I use regular soap or laundry detergent in my dishwasher?
Is it safe to touch the heating element during or after a cycle?
How should I prepare dishes before loading them?
What maintenance should I perform to prevent water damage?
Full Manual
36 pages
Touch
Dishwasher Use & Care Guide Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 What Can and Cannot be Washed . . . . . . . . . . .2 Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 5 Cycles, Options and Lights . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Care and Cleaning . . . . . . . . 7-8 Troubleshooting . . . . . . . . . 9-10 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . .12 Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24 Part No. 6 919680 B ©2005 Maytag Appliances Sales Co.1 WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
Warning
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage.Caution
Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number ___________________________________ Date of Purchase_________________________________ If you have questions, call: 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) In our continuing effort to improve the quality and per- formance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide. What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating the dishwasher. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Safety Symbols, Words, Labels Check with the installer to make sure the appliance has been properly grounded to avoid possible electrical shock. Be sure you read the important personal safety instructions before you use this dishwasher.Warning
Important Safety Instructions SafetyWarning
Products with a label have been listed with Underwriter’s Laboratories, Inc. – those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using electricity and moving parts, there is a potential hazard.2 What Can and Cannot Be Washed Wooden Items Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer. Yes, except anodized. No Yes, except antique or hand-painted. Yes, except antique or delicate crystal. Not recommended. Yes No No Yes, top rack, except disposable plastic items. Yes No, if has commercial “darkening”. No High water temperature and detergents may affect finish. Seasoning will be removed, and iron will rust. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior. A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing. Will discolor. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason. Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial “darkening” may be removed by detergent. Wood may warp, crack or discolor. Gold-Plated Flatware Glass Crystal Cast Iron Aluminum China/Stoneware Pewter, Tin Stainless Steel Plastics Sterling Silver or Silverplate Filters
Material
Dishwasher Safe?
Special Information
3 Operating Tips Before You Start
Upper Rack This rack is designed to hold glasses, cups, small plates, bowls, cookware, etc. Small plates, bowls or saucers should be loaded with soiled surfaces facing the center of the rack. Do not load glasses over the tines. The Twin Shelf (select models) on the right side of the upper rack folds up or down. Fold it down to hold long- handled knives, spatulas and spoons or short items like cups or juice glasses. Fold it up for taller items like bowls, plates, etc. Lower Rack Large items may be placed in any convenient location in this rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack. The back of this rack accommodates a row of dinner plates or two rows of smaller plates. Serving bowls, pots and pans also fit across the left side of the rack. Folding tines (select models) located on the right side, provide loading flexibility for large-shaped items. Utensil Basket Removable Utensil Basket with Handle (style may vary) For best cleaning results, prevent items from nesting together by placing some items in the basket with handles up and some with handles down. Load knives, handles up, through the slots in the covered section (when closed). Be sure that thin, finely pointed items do not extend through the basket. This could block the lower wash arm. Small, lightweight items like baby spoons and plastic measuring spoons should be placed in the covered section (select models) of the basket for washing. Removing the Upper Rack The upper rack can be removed when tall or oversized items need to be loaded into the lower rack. To remove:
5 Hot Water For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature should be 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils. To check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising. Detergent Use a detergent designed specifically for use in an automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store granular detergent in a cool, dry place (not under the sink). Recommended Amount Too little detergent results in poor cleaning, hard water filming/spotting and poor drying. Too much detergent can cause permanent etching/cloudiness. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. The amount of detergent to use is determined by the hardness of the water and soil level of the load. Refer to the following chart for detergent usage recommendations. In extremely hard water conditions (13 grains per gallon or more*), it is difficult to achieve good results with any dishwasher. A mechanical water softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard water can cause. Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. Do not use detergent with the Rinse Only (select models) cycle. Leave the detergent lid open when running Rinse Only (select models). Rinse Aid A liquid rinse aid dispenser (select models) automatically releases a measured amount of rinse aid into the final rinse portion of each cycle. To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be sure it is securely in place before closing the dishwasher door. Check the dispenser monthly and refill as needed. Rinse aid is available in solid form for models without a liquid dispenser. When using a solid rinse aid, fasten it to the back right corner of the lower rack. Purchase more rinse aid when the material dissolves and the container is empty.
Water
Hardness*
Soil
Level
Detergent Amount
(Per Cup Dosage)
Soft (0-4 gpg) Medium (5-9 gpg) Hard (10-12 gpg)6 Cycles
Cycle
Description
Sequence
Water Use
Pots & Pans or Scour Wash (select models) Heavy Wash Normal Wash Rinse Only Long cycle for heavily soiled dishes, pots and pans. 2 Prewashes, Main Wash, Purge, 10 gallons 2 Rinses Medium cycle for average food soils. 2 Prewashes, Main Wash, Purge, 8 gallons Rinse Short cycle for light food soils. Wash, Purge 6 gallons 2 Rinses Rinses dishes being held until there is a full load. Rinse, Off 2 gallons Note: Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature. Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating Tips, for how to begin the cycle). Cycles, Options and Lights OptionsOption
Description
Use With Cycles
Delay/Resume Hi Temp or Temp Boost (select models) Delay/Resume can delay or interrupt any wash cycle for 2, 4, or 6 hours. To set up a delay, first select the appropriate cycle and options for the load. Then, quickly press and hold the Delay/Resume pad until the desired amount of delay time is selected. The dishwasher will count down and the cycle will automatically start as soon as the delay time expires. If you wish to cancel the delay start, simply press the Delay/Resume pad again. The indicator light will go out and the cycle will start immediately. This pad can also be pressed to temporarily interrupt a cycle. The cycle will resume from the point of interruption when the delay time runs out or when the Delay/Resume pad is pressed again. Hi Temp/Temp Boost checks the main wash and final rinse water temperatures and will extend the heating and water circulation until proper water temperature is reached. Select Hi Temp/Temp Boost to ensure proper water temperature for activating detergent and dissolving greasy food soils. Heated Dry turns on the heating element during dry for enhanced drying results. Cancelling Heated Dry turns the heating element off. Towel drying of some items may be necessary. In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vents as the heat dries your dishes. Vapor will escape even if Heated Dry is not selected. Pressing the pad once will drain the dishwasher and then turn it off. Pressing the pad twice will turn it off without draining. In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload. CAUTION – In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent in the upper left corner of the door as the heat dries your dishes. The vapor is hot and may cause minor burns.Caution
Heated Dry Drain/Off All Cycles All Cycles (except Rinse Only) All Cycles (except Rinse Only)7 Lights/Display (select models)
Indicator
Description
Clean Dry Wash Heating Delay Illuminates at the end of the dry cycle. Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed. Illuminates during all wash portions of the cycles. Illuminates when cycle is being extended to heat the water. Cycles, Options and Lights General RecommendationsLocation
Soil Level
Treatment
Standard Exterior Stainless Steel Exterior (select models) Interior Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use abrasive powders or cleaning pads. Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:8 Connecting a Portable Dishwasher
Warning
Electrical Grounding Instructions - Portable models are equipped with a (three-prong) grounding plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.Warning
Problem
Dishwasher will not fill Dishwasher will not drain/ water in tub bottom Detergent cup is not empty Dishwasher seems noisy Cycle takes too long Dishwasher has an odor Dishwasher leaks 9 TroubleshootingCheck These Points To Help Save You Time And Money.
Solution
Food soil remains on dishes Glasses are cloudy/ spotted Items washed in the dishwasher or the dishwasher tub itself are stained/ discolored 10 *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Troubleshooting
Soultion
Problem
Items not properly dried/moisture is present on the dishwasher interior after the dry cycle11 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Part No. 6 919680 B ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
Touch
Lave-vaisselle Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Articles lavables ou non en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 14 Conseils d’utilisation . . . . . . . 15 Chargement . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 17 Cycles, options et témoins lumineux . . . . . . . 18-19 Entretien et nettoyage . . . 19-20 Dépannage . . . . . . . . . . . . 21-22 Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24 Guide d’utilisation et d’entretienAvertissement
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.Avertissement
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en blessure mineure ou d’endommager le produit.Attention
Vérifier avec l’installateur pour s’assurer que l’appareil a été correctement mis à la terre pour éviter tout choc électrique. S’assurer de lire les instructions de sécurité personnelles importantes avant d’utiliser ce lave-vaisselle.Avertissement
Instructions de sécurité importantes14 Articles en bois La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. Oui, sauf l’aluminium anodisé. Non Oui, sauf les pièces d’antiquité ou peintes à la main. Oui, sauf les pièces d’antiquité et le cristal délicat. Non recommandés. Oui Non Non Oui, sur panier supérieur sauf les articles en plastique à jeter. Oui Non, s’il a subi un traitement de « noircissement ». Non Couverts plaqués or Verre Cristal Fonte Aluminium Porcelaine/Grès Étain, fer blanc Acier inoxydable Plastiques Argenterie ou argent sterling Filtres
Matériau
Sont-Ils Lavables
Renseignements Utiles
En Lave-Vaisselle?
De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition. L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines fines, les motifs peints à la main ou sur le vernis peuvent s’estomper. Les feuilles d’or peuvent se décolorer. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés. Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l’intérieur du lave-vaisselle. Un verre spécial appelé « verre laiteux » peut jaunir par suite de lavages répétés au lave-vaisselle. Se décolorent. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacité des plastiques à résister aux hautes températures et aux détergents peut varier. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modèles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l’acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le « noircissement » commercial peut être enlevé par le détergent. Le bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer. Articles lavables ou non en lave-vaisselle15 Conseils d’utilisation Avant de commencer
Panier supérieur Ce panier est conçu pour les verres, les tasses, les petites assiettes, les bols, les récipients, etc. Les bols se placent dans la partie arrière du panier supérieur, où ils sont maintenus fermement en place. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. La tablette Twin Shelf (modèles sélectionnés), du côté droit du panier supérieur, se relève et se rabat, permettant plus de flexibilité dans le chargement d’une variété d’articles. La rabattre pour maintenir en place couteaux à long manche, spatules et cuillères ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres à jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que bols, assiettes, etc. Panier inférieur Les articles de grandes dimensions se placent à l’endroit qui semble le mieux convenir dans le panier inférieur. Tourner la surface sale vers le centre. L’arrière de ce panier peut recevoir une rangée de grandes assiettes ou deux rangées de petites assiettes. Les saladiers, les plats et les casseroles peuvent se placer à l’gauche de ce panier. Les tiges (modéles sélectionnés) de retenue rabattables qui se trouvent sur la droite offrent un maximum de flexibilité pour le chargement d’articles de grandes dimensions. Panier pour ustensiles Panier à couverts, amovible (le style peut varier) Pour de meilleurs résultats de lavage, éviter de disposer les ustensiles l’un sur l’autre. En ce sens, placer la poignée de certains ustensiles vers le bas, et d’autres vers le haut. Charger les couteaux en disposant la poignée vers le haut par les fentes de la section recouverte (lorsqu’elle est fermée). S’assurer que les ustensiles minces pointus ne dépassent pas du panier, sinon ils risquent de bloquer le mouvement du bras inférieur de lavage. Placer les petits ustensiles légers, comme les cuillers de bébé et les cuillers à mesurer de plastique dans la section recouverte (certains modèles) du panier durant le lavage. Pour retirer le panier supérieur On peut retirer le panier supérieur si on désire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas. Remarque :
17 Utilisation du lave-vaisselle Eau chaude Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La température de l’eau d’arrivée doit se trouver entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et la graisse. Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l’eau dans un verre placé dans l’évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre et vérifier la température une fois qu’elle s’est stabilisée. Détergent Utiliser un détergent conçu spécifiquement pour être utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S’assurer qu’il n’est pas périmé et s’il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous l’évier). Quantité recommandée Une trop faible quantité de détergent entraînerait de faibles résultats de lavage, un dépôt et l’apparition de taches dus à l’eau dure et un séchage inefficace. Une trop grande quantité de détergent peut causer un piquage et un aspect terne permanent. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Dosez soigneusement le détergent et n’utilisez que des produits spécialement conçus pour le lave-vaisselle. La quantité de détergent doit être réduite en présence d’eau douce. Essayez une autre marque de détergent si la quantité de mousse reste excessive. La quantité de détergent à utiliser est déterminée par la dureté de l’eau et le niveau de saleté de la vaisselle. Se référer au tableau ci-dessous pour connaître les recommandations d’utilisation du détergent. En cas d’eau extrêmement dure (13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d’atteindre de bons résultats avec n’importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d’eau mécanique peut être nécessaire pour améliorer la qualité de l’eau et l’efficacité du détergent et protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages provoqués par l’eau dure. Ajouter la quantité recommandée de détergent dans chaque tasse comme il est illustré et fermer le couvercle du compartiment. Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles). Laisser le couvercle du distributeur de détergent ouvert lors du cycle Rinse Only (certains modèles). Agent de rinçage Le distributeur d’agent de rinçage (certains modéles) ajoute automatiquement la quantité de produit voulue au rinçage final du cycle. Pour remplir le distributeur, dévisser le capuchon et verser de l’agent de rinçage dans le réservoir. Revisser le capuchon et s’assurer qu’il soit bien en place avant de fermer la porte du lave-vaisselle. Vérifier le distributeur tous les mois et le remplir selon le besoin. Des agents de rinçage sont disponibles en forme solide pour les modèles qui ne comportent pas un distributeur de liquide. Lors de l’utilisation d’un agent de rinçage solide, on doit le fixer dans l’angle arrière/droit de la grille inférieure. Il suffit de le remplacer après dissolution du produit, lorsque le réceptacle est vide. *Votre station locale d’approvisionnement en eau ou tout autre service compétent de votre province, peut vous donner le degré de dureté de l’eau dans votre région.
Dureté
Niveau De Quantité De Détergent**
De L’Eau*
Sale (Par Dosage De Tass)
Douce Peu Sale 5 cuillère café (0 à 4 grains) Tache Normal 6 cuillère café Tache Rebelle 8 cuillère café Moyenne Peu Sale 7 cuillère café (5 à 9 grains) Tache Normal 8 cuillère café Tache Rebelle 10 cuillère café Dure Peu Sale 9 cuillère café (10 à 12 grains) Tache Normal 10 cuillère café Tache Rebelle 12 cuillère café18 Cycles
Phases
Consommation
Cycle
Description
Successives
D’Eau
Heavy Wash (Lavage intense) Normal Wash (Lavage normal) Pots & Pans ou Récurage (Casseroles et ustensiles) (certains modèles) Rinse Only (Rinçage seulement) Pour vaisselle, casseroles et 2 Prélavages, Lavage principal, 39,0 liters ustensiles, très souillée. Purger, 2 Rinçages 10,0 gallons Cycle moyen pour vaisselle 2 Prélavages, Lavage principal, 34 liters normalement sale. Purger, 2 Rinçages 8,0 gallons Cycle court pour vaisselle peu sale. Lavage, Purger, 2 Rinçages 28,4 liters 6,0 gallons Rince la vaisselle en attente de Rinçage Arrêt 5,7 liters prochaines charges. 2.0 gallons RemarqueÀ Utiliser Avec
Option
Description
Les Cycles
Hi Temp (Haute température) Temp Boost (certains modèles) Drain/Off (Vidange/Arrêt) Pour différer ou interrompre tout programme de lavage (de 2, 4, ou 6 heures). Tous les cycles Pour commander un lavage différé, sélectionner d’abord le programme et les options appropriées pour la charge de vaisselle. Ensuite, appuyer/maintenir la pression sur la touche Delay/Resume jusqu’à ce que la durée choisie de la période de la sélection. La lave-vaisselle assure le décompte, et l’exécution du programme débute automatiquement dès l’expiration de la période d’attente. Pour annuler une période d’attente, il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche Delay/Resume. Le témoin lumineux s’éteint et l’exécution du programme débute automatiquement. On peu également appuyer brièvement sur cette touche pour interrompre l’exécution d’un programme. L’exécution du programme reprend automatiquement au point d’interruption à l’expiration de la période d’attente, ou lorsqu’on appuie de nouveau sur la touche Delay/Resume. Hi Temp/Temp Boost avec contrôle de la température de l'eau durant les Tous les cycles (sauf opérations de lavage principal et rinçage final; le chauffage et la circulation de Rinse Only [Rinçage l'eau seront prolongés jusqu'à ce que la température adéquate soit atteinte. seulement]) Sélectionner l'option Hi Temp/Temp Boost pour obtenir la température appropriée qui permet à l'eau d'activer le détergent et de dissoudre les graisses. Heated Dry (séchage á chaud) pour allumer l’élément chauffant durant le Tous les cycles (sauf séchage et améliorer ainsi les résultats. Lorsqu'on choisit de désactiver le Rinse Only [Rinçage Heated Dry l'élément chauffant n'est pas utilisé. Il peut alors être nécessaire seulement]) d'effectuer un essuyage manuel avec un torchon. Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'échappe de l'évent de la porte pendant que la chaleur sèche la vaisselle. De la vapeur s'échappera même si l'option Heated Dry n'est pas sélectionnée. Une pression sur la touche Drain/Off commande la vidange puis l’arrêt du lave-vaisselle. Si on appuie deux fois sur la touche, l’appareil s’arrête sans exécuter une vidange. En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessaires selon la charge en cours. ATTENTION – Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s’échappe de l’évent de la porte dans le coin supérieur gauche de la porte alors que la chaleur sèche la vaisselle. La vapeur est chaude et peut causer des brûlures mineures.Attention
Delay/Resume (Attente/Reprise)19 Cycles, options et témoins lumineux Témoins lumineux (certains modéles)
Témoin Lumineux
Description
Clean (Propre) Dry (Séchage) Wash (Lavage) Heating Delay (Attente pour chauffage) Ce témoin s’illumine à la fin de la phase de séchage. Ce témoin s’illumine durant la totalité de la période de séchage; il s’éteint à la fin de la période de séchage. Ce témoin s’illumine durant chaque phase de lavage. L’illumination indique que la durée du programme est prolongée par une période de chauffage de l’eau.Emplacement
Niveau De Saleté
Traitement
Extérieur standard Extérieur en acier inoxydable (certains modèles) Intérieur Légère à modérée Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide à pulvériser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de tampons de nettoyage. Lavage quotidien et saleté légère Linge souple ou éponge et un des produits suivants :Entretien et nettoyage 20 Remisage ou déménagement Remplir les deux distributeurs d’un détergent à parfum de fraîcheur ou de bicarbonate de soude et sélectionner le cycle Heavy Wash (lavage intense). Laisser le lave- vaisselle terminer le cycle. Fermer le robinet d’alimentation en eau et vider le lave-vaisselle. Pour le vider, appuyer sur la touche Drain/Off (vidange/arrêt). Faire fonctionner deux fois le cycle de vidange pour s’assurer d’éliminer le plus d’eau possible. Enfin, débrancher l’alimentation électrique et ouvrir la porte. Lorsque l’on coupe l’alimentation en eau de la maison, il faut également couper l’alimentation en eau du lave- vaisselle. Changement du panneau de la porte (certains modèles)
Danger
Raccordement D’un Lave-Vaiselle PortatifAvertissement
21
Vérifier Les Points Suivants Pour Économiser Temps Et Argent.
Problème
Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau/Eau dans le bas de la cuve Le godet à détergent n’est pas vide Le lave-vaisselle semble bruyant Cycle trop long Le lave-vaisselle dégage une odeur Le lave-vaisselle fuitSolution
22
Problème
Il reste des résidus de nourriture sur la vaisselle Le lave-vaisselle laisse des taches ou un voile sur les verres Les articles lavés dans le lave-vaisselle (ou la cuve du lave-vaisselle elle-même) sont tachés/décolorés La vaisselle ne sèche pas correctement / on peut remarquer d’humidité à l’intérieur du lave-vaisselle aprés le cycle La vaisselle se trouve ébréchéeSolution
23 1-800-688-9900 aux É.-U. et 1-800-688-2002 Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)
Touch
Lavavajillas Tabla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 27 Carga del Lavavajillas . . . . . 28 Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 29 Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Cuidado y Limpieza . . . . . 31-32 Localización y Solución de Averías . . . . . . . . . . . . . 33-34 Guia de Uso y Cuidado25 Instalador: Por favor deje este guia junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este guia para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas , llame al: 1-800-688-9900 EE. UU. y 1-800-688-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
Advertencia
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesiones personales menores o daños al producto.Precaución
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de SeguridadAdvertencia
Instrucciones Importantes de Seguridad Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:Advertencia
Seguridad Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial.26 Artículos de Madera La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. No Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. Sí, excepto si es una anti- güedad o cristal delicado. No se recomienda. Sí No No Sí, en la rejilla superior; excepto los artículos de plástico desechables. Sí No, si tiene "oscurecimiento" comercial. No El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. Se descolorarán. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón, los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente. La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. Platos enchapados en oro Vidrio Cristal Hierro Fundido Aluminio Loza/Cerámica Peltre, Estaño Acero Inoxidable Plásticos Plata de Ley o Metal Plateado Filtros
¿Resistente Al
Material
Lavavajillas?
Informacion Especial
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado27 Antes de Comenzar
28 Rejilla Superior En esta canastilla se colocan los vasos, tazas, platos pequeños, tazones, utensilios de cocina, etc. Los tazones se acomodan firmemente en la mitad derecha trasera de la canastilla superior. Los platillos o tazones deben colocarse con las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. No cargue vasos sobre los dientes. La tabla doble (Twin Shelf) (modelos selectos) que se encuentra en el lado derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo. Dóblela hacia abajo para colocar cuchillos con mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos como tazas o vasos de jugo. Dóblela hacia arriba para artículos altos como tazones, platos, etc. Rejilla Inferior Los artículos grandes pueden ser colocados en cualquier ubicación conveniente en esta canastilla. Mantenga las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila de platos de comer o dos filas de platos más pequeños. Los tazones de servir, ollas y sartenes también pueden colocarse en la parte izquierda de la canastilla. Las púas plegables (modelos selectos) ubicadas en el lado derecho, facilitan la ubicación de los artículos grandes. Cestilla de los Utensilios Cestilla de Utensilio Removible (el estilo puede variar) Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los artículos queden empalmados colocando algunos artículos en la cestilla con los mangos hacia arriba y otros con los mangos hacia abajo. Cargue los cuchillos con los mangos hacia arriba a través de los orificios de la sección cubierta (cuando esté cerrada), unos con otros. Siempre coloque los artículos afilados o puntiagudos con los mangos hacia arriba. Asegúrese de que los artículos delgados puntiagudos no se extiendan a través de la cestilla. Esto podría bloquear el brazo inferior de lavado. Los artículos pequeños y ligeros tales como cucharas de bebé y tazas de medir de plástico deben colocarse en la sección cubierta de la cestilla (modelos selectos). Desmontaje de la Rejilla Superior La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar artículos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior. Para Quitarla:
Agua Caliente Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir. Detergente Use un detergente diseñado específicamente para lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío (no debajo del fregadero). Cantidad Recomendada Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente. La espuma puede hacer que el agua se desborde del lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sólo utilice detergentes diseñados para lavavajillas. Use menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca de detergente. La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen- daciones sobre uso del detergente. En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más*), es difícil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa. No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). Aditivo de Enjuague El distribuidor de agente de enjuague líquido (modelos selectos) automáticamente distribuye una cantidad medida de agente de enjuague en la última parte del enjuague final de cada ciclo. Para llenar el distribuidor, abra la tapa girándola a la izquierda. Coloque agente de enjuague en el distribuidor. Cierre la tapa y asegúrese de que esté firmemente colocada antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el distribuidor mensualmente y vuelva a llenarlo según sea necesario. Para los modelos que no tienen un distribuidor de agente de enjuague líquido se dispone de un agente de enjuague sólido. Cuando use un agente de enjuague sólido, colóquelo en la esquina derecha trasera de la canastilla inferior. Compre agente de enjuague adicional cuando el material se disuelva y el depósito esté vacío. 29 *Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área. Uso del Lavavajillas Dureza del Agua* Nivel de Sucio Cantidad de Detergente** (por la dosificación de la taza) Blanda Ligero Sucio 5 cucharita de té (0-3 gpg) Normal Sucio 6 cucharita de té Pesada Sucio 8 cucharita de té Mediana Ligero Sucio 7 cucharita de té (4-9 gpg) Normal Sucio 8 cucharita de té Pesada Sucio 10 cucharita de té Dura Ligero Sucio 9 cucharita de té (10-12 gpg) Normal Sucio 10 cucharita de té Pesada Sucio 12 cucharita de té
Ciclo
Descripcion
Secuencia
Uso De Agua
30 ‘Delay/Resume’ (Lavado Diferido) Ciclos ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) ‘Pots & Pans’ (Ollas y Platos) o ‘Scour Wash’ (Lavado con Restregado) (modelos selectos) Para platos, ollas y sartenes muy Prelavado (2), Lavado Principal, 39 litros sucios. Purgar, Enjuagues (2) 10 galones Este es un ciclo de mediana Prelavado (2), Lavado Principal, 34 litros duración para suciedad normal de Purgar, Enjuagues (2) 8 galones la vajilla. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo. Este es un ciclo corto para Lavado, Purgar, Enjuagues (2) 28.4 litros suciedad leve de la vajilla. 6 galones Enjuague de los platos que se están Enjuague, Apagado 5.7 litros reservando para cuando haya una 2 galones carga completa. Nota: Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada. Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver página 27, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo). Ciclos, Opciones y Luces ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) Opciones de los CiclosOpciones
Descripcion
Ciclos De Uso
‘Hi Temp’ ((Temperatura Alta)) o ‘Temp Boost’ (Impulso de Temperatura) ‘Drain/Off’ (Drenado/Apagar) Delay/Resume puede retrasar o interrumpir cualquier ciclo de lavado desde Todos los Ciclos 2, 4 o 6 horas. Para programar un retraso, primero seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga. Luego oprima rápidamente y mantenga oprimida la tecla Delay/Resume hasta que la cantidad de tiempo de retraso deseada se selecciona. El reloj comenzará a descontar el tiempo y el ciclo comenzará automáticamente tan pronto como el tiempo de retraso expire. Si usted desea cancelar el comienzo de la opción de retraso, simplemente oprima la tecla Delay/Resume nuevamente. La luz indicadora se apagará y el ciclo comenzará inmediatamente. Esta tecla puede también ser oprimida para interrumpir temporalmente un ciclo. El ciclo continuará desde el punto de interrupción cuando el tiempo de retraso expire o cuando se oprima nuevamente la tecla Delay/Resume. Hi Temp o Temp Boost verifica la temperatura del agua del lavado principal y del Todos los Ciclos enjuague final y extenderá la circulación de la calefacción y del agua hasta que (excepto ‘Rinse Only’ se logre la temperatura adecuada del agua. Seleccione Hi Temp o Temp Boost [Enjuague Solamente]) para asegurar la temperatura del agua apropiada para activar el detergente y disolver la suciedad de alimentos grasosos. Heated Dry (secado caliente) activa el elemento calefactor durante el secado Todos los Ciclos para mejorar los resultados del secado. Al cancelar Heated Dry se apaga el (excepto ‘Rinse Only’) elemento calefactor. Puede que sea necesario secar algunos artículos con toalla. En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'. Al oprimir esta tecla una vez desaguará el lavavajillas y luego lo apagará. Al oprimir la tecla dos veces apagará el lavavajillas sin desaguarlo. Además de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.Precaucíon
PRECAUCÍON – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves.31
Ubicacion
Nivel De Suciedad
Tratamiento
Exterior Estándar Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) Interior Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:Indicador
Descripcion
Clean (Limpeiza) Se ilumina al final del ciclo de secado. La luz de Dry (Secado) se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando el ciclo se ha completado. La luz de Wash (Lavado) se ilumina durante todas las porciones del lavado. Se ilumina para indicar que el ciclo está siendo prolongado para calentar el agua a la temperatura adecuada. Ciclos, Opciones y Luces Heating Delay (Diferir Calentamiento) Wash (Lavado) Dry (Secado)32 Almacenamiento/Mudanza Llene ambas tazas de detergente con un detergente de lavaplatos con fragancia fresca o con bicarbonato de sodio y seleccione el ciclo Heavy Wash (Lavado Intenso). Permita que la lavaplatos concluya el ciclo. A continuación cierre el suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla, oprima la tecla Drain/Off (Drenado/Apagar) una vez. Haga que el drenado funcione dos veces para asegurarse de que se salga toda el agua. Finalmente, desconecte el suministro eléctrico y abra la puerta. Cuando cierre el agua del hogar, también se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas. Cuidado y Limpieza Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta (modelos selectos)
Advertencia
Para Conectar un Modelo PortàtilAdvertencia
33
Problema
El lavavajillas no se llena El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo Queda detergente en el dispensador El lavavajillas parece ruidoso El ciclo es demasiado prolongado El Lavavajillas tiene olor El lavavajillas tiene escapesSolución
• Verifique que la puerta esté firmemente enganchada. • Verifique que el agua esté abierta. • Revise que la perilla o el botón estén seleccionados apropiadamente para un ciclo. • De tiempo a los modelos de selección para que drenen y hagan una pausa antes de llenarse. • Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa. • Revise que la manguera de entrada no esté torcida. • Revise la entrada de la válvula de agua por posibles sedimentos y límpiela si es necesario. • Si está conectada a un triturador de deshechos, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador. • Verifique que la manguera de drenaje esté elevada cuando menos 32” (81 cm) de modo que el agua no se pueda devolver a la tina. • Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el triturador. • Revise que la manguera de drenaje no esté torcida. • Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa. • Revise que el ciclo haya terminado. • Verifique que el ciclo terminó. • Asegúrese de que el surtidor no esté bloqueado por un plato o un utensilio. • Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco. • Un silbido de la válvula de agua durante el llenado es normal. • Los ruidos de circulación de agua son normales. • Un ruido de tictac es un sonido normal del cronómetro. • Un ruido de trueno puede ser un brazo de lavado golpeando un artículo que se extiende fuera de las parrillas. • Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc. • Un murmullo durante el drenado es normal. • Un ruido de encajado a presión es la tapa de la taza de detergente pegándole al recubrimiento de la puerta cuando se abre la puerta de la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal. • La instalación apropiada tiene que ver con el nivel de ruido.Revise Estos Puntos Para Ayudar A Ahorrar Tiempo Y Dinero.
34