Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
27 totalWhat should I do if the Check Vent indicator light comes on?
The Check Vent indicator lights up during the sensing phase at the beginning of a cycle if a blocked vent or low airflow issue is detected. The dryer will continue to run while this indicator is lit, but you should clean the lint screen, check that the vent run from the dryer to the wall is not crushed or kinked, confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and debris, and run a Timed Dry heated cycle to retest. If the indicator remains lit, have your entire home venting run professionally cleaned. (Page 17)
What does an 'F# E#' error code (such as F1 E1 or F3 E1) mean?
If a code beginning with an 'F' appears in the display, alternating between F# and E#, the dryer control has detected a problem that requires service. You should call for service to have the dryer inspected and repaired by a qualified technician. (Page 17)
How do I start a drying cycle on the WED70HEBW0 Dryer?
First clean the lint screen, load the dryer without packing it tightly, then touch the POWER button to turn on the dryer. Select your desired cycle using the Cycle Control Knob, adjust any settings if needed, optionally select Wrinkle Shield if you cannot remove the load promptly, then touch and hold START/PAUSE until the LED comes on to begin the cycle. Remove garments promptly after the cycle finishes to reduce wrinkling. (Pages 10–11)
How do I unlock the Control Lock if it was accidentally activated or enabled after a power failure?
To unlock the controls, touch and hold the CONTROL LOCK button for at least 3 seconds. The Control Lock function may be automatically enabled when recovering from a power failure, so this step may be necessary before you can operate the dryer again. (Page 7)
How can I adjust the default dryness level if my clothes are consistently coming out too wet or too dry?
You can change the automatic drying default settings while the dryer is in standby mode (power off) by touching and holding DRYNESS LEVEL for 6 seconds, then touching DRYNESS LEVEL to cycle through settings F1 through F5 shown in the time display. F1 is the factory preset, F2 adds 15% more drying time, F3 adds 30% more drying time, F4 reduces drying time by 15%, and F5 reduces it by 30%. Touch START/PAUSE to save the new setting, which will affect all Automatic Cycles going forward. (Page 11)
What cycles are available on the WED70HEBW0 Dryer and what are they used for?
Automatic Cycles include Heavy Duty (for heavyweight items like towels), Normal (for mixed cottons and casual wear), Bulky (for jackets and comforters), Casual (for permanent press and synthetics), Delicates (for lingerie and blouses), and Sanitize (for large loads of heavyweight fabrics requiring bacteria reduction). Manual Cycles include Quick Dry (for small loads of 3–4 items) and Timed Dry (for items needing partial drying or custom time). On some models, a Steam Refresh cycle is also available to reduce wrinkles and odors in dry loads. (Pages 8–9)
Show 21 more questions
What does an 'F# E#' error code mean on the display?
How often should I clean the lint screen and how do I do it?
How do I unlock the controls if they become locked after a power failure?
How do I adjust the default dryness level if my clothes are consistently coming out too wet or too dry?
What maintenance does the dryer's exhaust vent system require?
What is the proper way to use the drying rack accessory?
How do I clean the lint screen on the WED70HEBW0 Dryer?
What does the 'L2' diagnostic code mean and how do I fix it?
How often should I clean the dryer's exhaust vent system, and how?
What is the Wrinkle Shield option and how does it work?
How do I start a drying cycle on the WED70HEBW0?
What does the 'Check Vent' indicator light mean?
Why are my clothes not drying satisfactorily or taking too long to dry?
How do I clean the lint screen on my WED70HEBW0 dryer?
What should I do if my dryer won't run?
How do I use the Wrinkle Shield option?
Why are my clothes taking too long to dry?
How do I adjust dryness levels on Automatic Cycles?
What is the proper way to load my dryer to prevent poor drying?
What should I do if the 'L2' diagnostic code appears on the display?
How often should I clean accumulated lint from inside the dryer cabinet and exhaust vent?
Full Manual
41 pages
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Whirlpool Wed70Hebw0
Owner's Manual Shop genuine replacement parts for WHIRLPOOLWed70Hebw0
Find Your WHIRLPOOL Dryer Parts - Select From 3706 Models -------- Manual continues below --------W10529641A
W10529643A - Sp
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpoolappliances.ca Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretienElectronic Dryer
Sécheuse Électronique
Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.2
Dryer Safety
Table Of Contents
DRYER SAFETY........................................................................2 ACCESSORIES.........................................................................4Check Your Vent System For Good Airflow.............5
Control Panel And Features..........................................6
CYCLE GUIDE...........................................................................8Using Your Dryer.............................................................10
Cycle Status Indicators.................................................12
Additional Features ........................................................12
DRYER CARE..........................................................................13Troubleshooting.............................................................15
WARRANTY.............................................................................18 ASSISTANCE OR SERVICE......................................Back CoverTable De Matières
Sécurité De La Sécheuse................................................19
ACCESSOIRES.......................................................................21Vérification D’Une Circulation D’Air Adéquate
Pour Le Système D’Évacuation.....................................22
Tableau De Commande Et Caractéristiques...........23
Guide Des Programmes...................................................25
Utilisation De La Sécheuse............................................27
Témoins Lumineux De Programme...............................29
Caractéristiques Supplémentaires...........................30
Entretien De La Sécheuse..............................................31
DÉPANNAGE...........................................................................33 GARANTIE...............................................................................39 ASSISTANCE OU SERVICE............................Couverture arrière4
Accessories
Enhance your new washer and dryer with the following genuine Whirlpool accessories. For more information on options and ordering, call 1-800-901-2042, or visit us at: www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca 15" Pedestal Color-matched pedestals raise the washer and dryer to a more comfortable working height. The large drawer provides convenient storage. Stack Kit If space is at a premium, the stack kit allows the dryer to be installed on top of the washer. Worksurface The worksurface bridges the washer and dryer, and provides a convenient working and storage area.5
Check Your Vent System For Good Airflow
Good airflow Along with heat, dryers require good airflow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See Installation Instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good airflow. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. Maintain good airflow by: n Cleaning your lint screen before each load. n Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Good Better n Use the shortest length of vent possible. n Use no more than four 90° elbows in a vent system; each bend and curve reduces airflow. n Remove lint and debris from the exhaust hood. n Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check. n Clear away items from the front of the dryer. Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. Tips for getting the best performance from your steam dryer n Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than those without. 100% cotton items may require additional touching up after cycles that use steam. n Use of fabric softener sheet is not recommended with cycles that use steam. It may cause temporary staining on clothes. n Cycles that use steam are not recommended for items that have been starched. Wash any starched or new garments prior to using a cycle that uses steam. n Some Models: The Steam Refresh Cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of dry items of wrinkle-free cotton, cotton- polyester blend, common knits, and synthetics.6
Control Panel And Features
Not all features and cycles are available on all models. 3 9-Cycle Models 6-Cycle Models 2 1 5 3 2 1 5 4 4 NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.B
A
C
C
3 7-Cycle Models 2 1 5 4B
C
7 1 2 3
Power
Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel a cycle at any time.Cycle Control Knob
Use your dryer’s cycle control knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.Start/Pause
Touch and hold until the LED comes on to start a cycle, or touch once while a cycle is in process to pause it.Led Display And Settings
When you select a cycle, its default settings will light up and the Estimated Time Remaining (for Automatic Cycles) or actual time remaining (for Manual Cycles) will be displayed. For times longer than 99 minutes, hours will be displayed followed by minutes. Automatic Cycles are Heavy Duty, Normal, Bulky, Casual (on some models), Delicates, and Sanitize (on some models). Manual Cycles are Quick Dry and Timed Dry. The Steam Cycle (on some models) is Steam Refresh. Touch along the bottom of the display to adjust settings. Touch “+” or “–” with Manual Cycles to increase or decrease the length of a Timed Dry or Quick Dry cycle. See “Cycle Guide” for available settings on each cycle. Not all settings are available with all cycles. Cycle Status Lights The indicator bar at the top of the display will let you know what stage of the drying cycle is in process. For more information on each stage, see “Cycle Status Indicators.” Temp When using Manual Cycles, you may select a dry temperature based on the type of load you are drying. Use the warmest setting safe for the garments in the load. Follow garment label instructions. NOTE: Automatic Cycles use a preset temperature that is not adjustable. Dryness Level You may adjust the Dryness Level on Automatic Cycles (except for the Sanitize cycle), if desired. NOTE: Dryness Level is for use with Automatic Cycles only. Damp Dry Signal (on some models) Touch to select the Damp Dry Signal. When selected, a series of beeps will sound when the load is damp, but not completely dry. This will allow you to take clothes out of the load that do not need to dry completely. This option is available on Heavy Duty, Normal, Bulky, Casual, and Delicates cycles. The Damp Dry Signal is selected as a default for the Bulky cycle, as a reminder to manually reposition bulky loads midway through the cycle. Wrinkle Shield™ Option If you will be unable to remove a load immediately, touch Wrinkle Shield to add up to 140 minutes of periodic tumbling to help reduce wrinkling. You may select the “With Steam” setting (on some models) to add a short steam cycle after 60 minutes to help smooth out wrinkles. 4 5Options
Use to select available options for your dryer. Not all cycles and options are available on all models. Drum Light (on some models) Touch to turn the LED drum light on or off. The light will also turn on when the door is open, and turn off automatically after about 5 minutes. Cycle Signal (on some models) Use this to turn the signal indicating the end of a drying cycle on or off. NOTE: You may also turn off the tones that sound when a feature, setting, or option is touched. Touch and hold Cycle Signal for about one second to turn sounds on or off. Control Lock Use to lock the controls of the dryer and avoid an accidental change in cycle options or preferences during a drying cycle. NOTE: The Control Lock function may be enabled when recovering from a power failure. To unlock the control, touch and hold CONTROL LOCK for at least 3 seconds.B
A
C
8
Cycle Guide — Automatic Cycles
Heavyweight items Heavy High More 45 Damp Dry Signal Offers stepped drying starting such as towels or DutyNormal
Wrinkle Shield™† with High heat followed by Medium heavy work clothes
Less
heat for enhanced fabric care
and energy savings. Work clothes, casual Normal Medium More 38 Damp Dry Signal Uses Medium heat to dry large wear, mixed cottons,
Normal
Wrinkle Shield™† loads of mixed fabrics and items. sheets, corduroys
Less
Normal is the preferred energy
cycle. Jackets, comforters, Bulky Medium More 55 Damp Dry Signal Use for drying large, bulky items; pillows
Normal
Wrinkle Shield™† do not overfill dryer drum. Partway
Less
through the cycle, the signal will
sound to indicate when it is time
to rearrange items for optimal
drying. Shirts, blouses, Casual Low More 35 Damp Dry Signal Uses a stepped drying temperature permanent press,
Normal
Wrinkle Shield™† from Medium to Low for improved synthetics,
Less
moisture removal and enhanced lightweight items
fabric care. Undergarments, Delicates Extra Low More 28 Damp Dry Signal Uses Extra Low heat to gently blouses, lingerie,
Normal
Wrinkle Shield™† dry delicate items. performance wear
Less Large loads Sanitize High More 1:10 Wrinkle Shield™† This is a long cycle with high heat, of heavyweight
which has been proven to reduce items
household bacteria. This cycle is
not recommended for all fabrics.
Use for large loads of heavyweight
fabrics. Items to dry: Cycle: Drying Temperature: Dryness Level: Default Time: Available Options: Cycle Details: Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Load Size Recommendations For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle. Small load: Fill the dryer drum with 3–4 items, not more than 1/4 full. Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full. Do not pack tightly. Items need to tumble freely. Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings. † On some models, you may select the “With Steam” setting to add a short steam cycle after 60 minutes. This is available only with High and Medium Drying Temperature settings.
9
Cycle Guide — Manual Cycles
Small loads and Quick Dry High 13 Wrinkle Shield™† For small loads of 3–4 items. sportswearMedium
Low
Extra Low
Air Only Any load Timed Dry High (the last Wrinkle Shield™† Use to dry items to a damp level for items that do NOTE: Select Air
Medium timed dry
not require an entire drying cycle. Select a drying Only to dry foam,
Low time set)
temperature based on the type of fabrics in your rubber, plastic, or
Extra Low
load. If you are unsure of the temperature to select heat-sensitive
Air Only
for a load, select the lower setting rather than the fabrics.
higher setting. Items to dry: Cycle: Drying Temperature: Default Time: Available Options: Cycle Details: Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. CYCLE GUIDE — STEAM CYCLE (on some models) Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all settings and options are available on each cycle. Steam cycles are designed for use with dry loads to loosen wrinkles, reduce odors, and refresh fabrics. Load Size Recommendations For best results, follow the load size recommendations noted for each cycle. Small load: Fill the dryer drum with 3–4 items, not more than 1/4 full. Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full. Do not pack tightly. Items need to tumble freely. † On some models, you may select the “With Steam” setting to add a short steam cycle after 60 minutes. This is available only with High and Medium Drying Temperature settings. Selecting the Drying Temperature A High heat setting may be used for drying heavyweight items such as towels and work clothes. A Low to Medium heat setting may be used for drying medium-weight items such as sheets, blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits. Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Line dry bonded or laminated fabrics. NOTE: If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. Shirts, blouses, Steam Refresh High 22 Wrinkle Shield™† Use to reduce odors and light wrinkles. and slacks
Medium
Do not add dryer sheets. Items to refresh: Cycle: Drying Temperature: Default Time: Available Options: Cycle Details: † You may select the “With Steam” setting to add a short steam cycle after 60 minutes. This is available only with High and Medium Drying Temperature settings.
10
Using Your Dryer
11
12
Additional Features
Using The Drying Rack
To obtain a drying rack for your dryer, order by calling 1-877-944-7566. You will need your model and serial number and the purchase date. Remove and discard any packing material before use. Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains stationary. The drying rack is intended for use with the Manual Dry/ Timed Dry cycles only. The drying rack cannot be used with Automatic cycles. To use the drying rack: IMPORTANT: Do not remove the lint screen.Cycle Status Indicators
The Cycle Status Indicators show the progress of a cycle. –/+ (Adjust drying time indicators)The –/+ indicators will light when a Manual Cycle has been selected. Check Vent
This indicator will show the status of airflow through the dryer for the dryer’s life. During the sensing phase at the beginning of the cycle, the Check Vent light will come on if a blocked vent or low airflow issue is detected. This light will stay on for the entire cycle, but will turn off at the end of the cycle. This feature is available during Automatic and Steam cycles only. For more information on maintaining good airflow, see “Check Your Vent System for Good Airflow.”
NOTE: If there are other error issues during a cycle, the Check Vent indicator will not light up. See “Troubleshooting” section. Eco Monitor (on some models)
The Eco Monitor allows you to see how the settings you select affect your energy usage within the cycle chosen. The Eco Monitor indicator may change, depending on the options and modifiers selected. Wet
The load is still wet and/or the cycle just started. Damp (on some models)
This indicator shows that the load is partially dried and items that you may wish to hang up or iron while still damp may be removed. Cool Down
The dryer has finished drying with heat, and is now tumbling the load without heat to cool it down and reduce wrinkling. Done
This will indicate that the selected cycle has ended and the load may be removed from the dryer. If Wrinkle Shield™ option has been selected, the dryer may continue to tumble the load, even if the Done indicator is lit. Sensing (on some models)
The Sensing indicator will light to indicate that the moisture sensor on the dryer is operating. Steaming (on some models)
This indicator will light when the Steam function is active.
NOTE: Steam is not available on all models or on all cycles. Wrinkle Shield™ Option (on some models)
This indicator will light if the Wrinkle Shield™ option has been selected and is running. The dryer will periodically tumble the load for up to 140 minutes after the cycle has ended. Appearance may vary.
13
Dryer Care
Cleaning The Dryer Location
Keep dryer area clear and free from items that would block the airflow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer.Cleaning The Dryer Interior
To clean dryer drumOr
Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle to clean the drum and a second microfiber towel to dry. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the rear of the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye.Removing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified appliance servicer or ventilation system cleaner. From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.Cleaning The Lint Screen
Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen after each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean:Important:
n Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. n If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See “Venting Requirements” in the Installation Instructions. As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash:14
Special Instructions
For Steam Models
Water Inlet Hose Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hose, record the date of replacement. To Winterize the DryerNon-Use, Storage, And Moving Care
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should:15 First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Touch and hold START/PAUSE 2–5 seconds. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Troubleshooting
Dryer will not run Humming or whining noise with Steam cycle selected (on some models) Water inlet valve on dryer is running. Unusual Noise START/PAUSE not touched firmly or held long enough. Dryer Operation Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse. The water inlet valve on the dryer is used during the Steam function. If the dryer has just been installed or unused for an extended period, the valve may be louder and run longer. This is normal. NOTE: The valve may make this noise even with no water line connected. Thumping noise Dryer hasn’t been used in a while. This is normal. The thumping sound should diminish after a few minutes of use. Rattling or vibrating noise A small object caught between the edges of dryer drum. Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. Dryer isn’t properly leveled. The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. All four dryer feet should be in firm contact with the floor. Clothing is balled up in dryer. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Dryer Results Dryer will not heat Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Clothes are not drying satisfactorily or drying times are too long Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load. The Air Only temperature setting has been selected. Select the correct temperature for the types of garments being dried. See “Cycle Guide.” Run the dryer for 5–10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. The exhaust vent or outside exhaust hood is clogged with lint, restricting air movement. Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Supply line valve not open. For gas dryers, make sure that the valve on the gas supply line is open. Clicking noise Gas valve operating. On gas dryers, you may hear the gas valve clicking as it opens and closes. This is normal. The exhaust vent is not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. The exhaust vent diameter is not the correct size. Use 4" (102 mm) diameter vent material. The dryer is not level. Clothes not contacting the moisture sensors during Automatic cycles. See “Level Dryer” in the Installation Instructions.16 Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) The dryer is located in a room with temperature below 45ºF (7ºC). Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC). The dryer is located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions. Cycle time is too short On some models: Clothes are coming out of the Steam Refresh cycle with damp or wet spots. Under certain environmental or installation conditions, you may experience underdrying. The automatic cycle is ending early. Change the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see also “Changing the Automatic Cycle settings to increase or decrease drying time.” Lint on load Lint screen is clogged with lint. Stains on load Improper use of fabric softener. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Do not use fabric softener sheets with steam cycles. Loads are wrinkled The load was not removed from dryer at the end of the cycle. On some models: Select Steam Refresh Cycle to tumble the load with water and heat. This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from dry loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton-polyester blends, common knits, and synthetics. NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry-clean-only garments are not recommended. The dryer was tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely. Results may also vary depending on fabric type. Clothes are not drying satisfactorily or drying times are too long (cont.) On some models: For steam cycles, the water is not properly connected with the dryer. On some models: Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer’s water inlet valve. Check that the water supply is turned on. The load is too large and heavy to dry quickly. Fabric softener sheets are blocking the grille. The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen. Check that it is not blocked by a fabric softener sheet. Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Separate the load to tumble freely. The load may not be contacting the sensor strips on Automatic Cycles. Level the dryer. See the Installation Instructions. All four dryer feet should be in firm contact with the floor. Clean lint screen before each load. Stains on drum Loose dyes in clothes. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). These will not transfer to other clothing.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience17 Possible Causes Solution The drying cycle has been interrupted by a power failure. Touch and hold START to restart the dryer. NOTE: The Control Lock function may be enabled when recovering from a power failure. To unlock the control, touch and hold CONTROL LOCK for at least 3 seconds. There may be a problem with your home power supply, keeping the dryer’s heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Touch any pad to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. NOTE: This error will only show during the initial installation. Try the following: Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Confirm that the power cord is properly installed. Refer to the Installation Instructions for details. Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer. If the message persists, consult a qualified electrician. “L2” Diagnostic Code (low or no line voltage condition) The lint screen or vent is clogged; the vent is crushed or kinked or has too many turns. The dryer will continue to run when this indicator is lit. Try the following:
Troubleshooting
18
Whirlpool Corporation Laundry Warranty
Limited Warranty
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.Items Excluded From Warranty
This limited warranty does not cover:Disclaimer Of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.Limitation Of Remedies; Exclusion Of Incidental And Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1 -800 -253-1301. In Canada, call 1-800 -807- 6777. 10/11 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name _____________________________________________ Address __________________________________________________ Phone number ____________________________________________ Model number ____________________________________________ Serial number ____________________________________________ Purchase date ____________________________________________Disclaimer Of Representations Outside Of Warranty
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.20 IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
21
Accessoires
Surface de travail La surface de travail établit la liaison entre la laveuse et la sécheuse et offre une zone de travail et d’entreposage pratique. Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appeler le 1-800-901-2042, ou consulter : www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca. Piédestal de 15" Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse pour les amener à une hauteur d’utilisation plus confortable. Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique. Ensemble de superposition Si l’espace disponible est restreint, l’ensemble de superposition permet à la sécheuse d’être installée par dessus la laveuse.22
Vérification D’Une Circulation D’Air Adéquate
Pour Le Système D’Évacuation
Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation. Le système d’évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l’air. Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l’installateur de la sécheuse. Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. Bonne Meilleur n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible. n Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe réduit le flux d’air. n Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation. n Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de l’appareil. n Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse. Utiliser les programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Utiliser les programmes automatiques pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la température de séchage de l’air et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL (normal) pour pouvoir réaliser un maximum d’économies d’énergie. Avec l’option de séchage minuté, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage. Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse avec vapeur n Les résultats peuvent varier selon le tissu. Il est possible que les vêtements 100 % coton avec fini infroissable donnent de meilleurs résultats que les autres. Il est possible que les articles 100 % coton nécessitent un rafraîchissement supplémentaire après le programme à vapeur. n L’emploi d’une feuille d’assouplissant de tissu n’est pas recommandé avec les programmes à vapeur. Ceci pourrait causer des tâches temporaires sur les vêtements. n L’utilisation de programmes à vapeur n’est pas recommandée pour des articles amidonnés. Laver les articles amidonnés ou neufs avant d’utiliser un programme avec vapeur. n Certains modèles : Le programme Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur) est idéal pour aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des charges composées d’un ou quatre articles en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements synthétiques.23
Tableau De Commande Et Caractéristiques
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Modèles de 9 programmes Modèles de 6 programmes REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond. 3 2 1 5 4B
A
C
3 2 1 5 4C
Modèles de 7 programmes 3 2 1 5 4B
C
24 BOUTON POWER (mise sous tension) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à tout moment.
Bouton De Programme De La Sécheuse
Utiliser le bouton de programme de séchage pour sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse. Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées. BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause) Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que la DEL s’allume pour démarrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu’un programme est en cours pour le suspendre.Affichage Del Et Boutons De Réglages
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument et la durée restante estimée (pour les programmes automatiques) ou la durée restante réelle (pour les programmes manuels) s’affiche. Pendant des durées plus longtemps que 99 minutes, les heures seront affichées, suivi par les minutes. Les programmes automatiques sont les suivants : Heavy Duty (service intense), Normal, Bulky (articles volumineux), Casual (tout-aller) (sur certains modèles), Delicates (articles délicats) et Sanitize (assainissement) (sur certains modèles). Les programmes manuels sont les suivants : Quick Dry (séchage rapide) et Timed Dry (séchage minuté). Le programme avec vapeur (sur certains modèles) correspond à Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur). Appuyer sur le bas de l’affichage pour ajuster les réglages. Appuyer sur “+” ou “–” avec les programmes manuels pour augmenter ou diminuer la durée d’un programme Timed Dry (séchage minuté) ou Quick Dry (séchage rapide). Voir le “Guide de programmes” pour découvrir les réglages disponibles sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Témoins lumineux de programme La barre témoin située au sommet de l’affichage indique à l’utilisateur l’étape que le programme de séchage est en train d’effectuer. Pour plus d’informations sur chaque étape, voir “Témoins de programmes”. Temp (Température) Lorsqu’on utilise les programmes manuels, on peut sélectionner une température de séchage en fonction du type de charge à sécher. Utiliser le réglage le plus chaud possible qui reste sans danger pour les vêtements contenus dans la charge. Suivre les instructions figurant sur l’étiquette des vêtements. REMARQUE : Les programmes automatiques utilisent une température préréglée qui n’est pas modifiable. Dryness Level (degré de séchage) Si on le souhaite, on peut ajuster le niveau de séchage sur les programmes automatiques (sauf pour le programme Sanitize [assainissement]). REMARQUE: Le niveau de séchage peut être utilisé uniquement avec les programmes automatiques. 4 5 Damp Dry Signal (signal de séchage humide) (sur certains modèles) Appuyer pour sélectionner Damp Dry Signal (signal de séchage humide). Lorsque cette option est sélectionnée, plusieurs signaux sonores retentissent lorsque la charge est humide mais pas complètement sèche. Ceci vous permettra de retirer les vêtements dans la charge qui n’ont pas besoin d’être séchés complètement. Cette option peut être utilisée avec les programmes Heavy Duty (service intense), Normal, Bulky Items (articles volumineux), Casual (tout-aller) et Delicates (articles délicats). Le signal de séchage humide est sélectionné par défaut pour le programme Bulky (articles volumineux) pour rappeler à l’utilisateur de ré-agencer les articles volumineux à la main vers la moitié du programme. Option Wrinkle Shield™ (antifroissement) Si l’on n’est pas en mesure de retirer la charge immédiatement, appuyer sur Wrinkle Shield (antifroissement) pour ajouter jusqu’à 140 minutes de culbutage périodique pour aider à réduire le froissement. Vous pouvez choisir le réglage “Avec Vapeur” (sur certains modèles) pour ajouter un programme avec vapeur court après 60 minutes pour aider à aplanir les faux-plis.Options
Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Drum Light (lampe du tambour) (sur certains modèles) Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lampe DEL du tambour. La lampe s’allume aussi lorsqu’on ouvre la porte et s’éteint automatiquement après environ 5 minutes. Cycle Signal (signal de programme) (sur certains modèles) Utiliser ce bouton pour activer ou désactiver l’avertisseur sonore indiquant la fin d’un programme de séchage. REMARQUE : On peut aussi désactiver les signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie sur une caractéristique, un réglage ou un option. Appuyer sans relâcher sur Cycle Signal (signal de programme) pendant environ une seconde pour activer ou désactiver le son des boutons. Control Lock (verrouillage des commandes) Utiliser ce bouton pour verrouiller les commandes de la sécheuse et éviter une modification involontaire d’options ou de préférences au cours d’un programme de séchage. REMARQUE : Il est possible que la fonction de verrouillage des commandes soit activée après une panne de courant. Pour déverrouiller le tableau de commande, appuyer sans relâcher sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant au moins 3 secondes.B
A
C
1 2 325
Guide De Programmes — Programmes Automatiques
Articles lourds tels que Heavy High More (plus) 45 Damp Dry Signal Offre un séchage échelonné avec serviettes ou les Duty (élevé) NormalWrinkle Shield™† un niveau de chaleur élevé au début vêtements de travail (service intense)
Less (moins)
suivi d’un niveau de chaleur modéré lourds
pour un meilleur soin des tissus et
davantage d’économies d’énergie. Vêtements de travail, Normal Medium More (plus) 38 Damp Dry Signal Utilise un niveau de chaleur modéré vêtements ordinaires,
(moyen) Normal
Wrinkle Shield™† pour le séchage de grandes charges mélanges de coton,
Less (moins)
composées de tissus et d’articles draps, articles en
mixtes. Le réglage Normal velours
correspond au programme
éconergique de préférence. Vestes, couettes, Bulky Medium More (plus) 55 Damp Dry Signal À utiliser pour le séchage de gros oreillers (volumineux) (moyen) Normal
Wrinkle Shield™† articles volumineux; ne pas
Less (moins)
surcharger le tambour de la
sécheuse. À mi-programme, le
signal retentit pour indiquer à
l’utilisateur le moment où il doit
ré-agencer les articles pour un
séchage optimal. Chemises, chemisiers, Casual Low More (plus) 35 Damp Dry Signal Utilise une température de séchage tissus à pressage (tout-aller) (basse) Normal
Wrinkle Shield™† échelonnée de moyenne à faible permanent, articles
Less (moins)
faible pour une extraction améliorée synthétiques et articles
de l’humidité et un soin amélioré légers
du tissu. Sous-vêtements, Delicates Extra Low More (plus) 28 Damp Dry Signal Utilise un niveau de chaleur très chemisiers, lingerie, (articles (très basse) Normal
Wrinkle Shield™† faible pour sécher en douceur vêtements d’athlétisme délicats)
Less (moins)
les articles délicats. Charges importantes Sanitize High More (plus) 1:10 Wrinkle Shield™† Il s’agit d’un programme de longue d’articles lourds (assainissement) (élevé)
durée avec niveau de chaleur élevé
dont l’efficacité de réduction des
des bactéries domestiques est
prouvée. Ce programme n’est pas
recommandé pour tous les tissus.
À utiliser pour les grosses charges
de tissus lourds. Articles à sécher : Programme : Temperature de sechage : Niveau de séchage : Durée par défaut : Options disponibles : Détails du programme : Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouillée indiquées. Petites charges : Remplir le tambour de la sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité. Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité pour chaque programme. Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas emballer étroitement. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Utiliser les programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL pour permettre de réaliser un maximum d’économies d’énergie. † Sur certains modèles, on peut aussi utiliser le réglage “with Steam” (avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes. Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High (élevé) et Medium (moyen). Options disponibles : Damp Dry Signal (signal de séchage humide) Wrinkle Shield™† (antifroissement)
26
Guide De Programmes — Programmes Manuels
Petits articles et Quick Dry High (élevé) 13 Wrinkle Shield™† Pour les petites charges de 3 à 4 articles. articles de sport (séchage Medium (moyen)rapide) Low (basse)
Extra Low
(très basse)
Air Only
(air seulement) N’importe quelle Timed Dry High (élevé) (la durée Wrinkle Shield™† À utiliser pour sécher les articles jusqu’à un niveau charge (séchage Medium (moyen) du séchage
humide pour les articles qui ne nécessitent pas un
Remarque :
minuté) Low (basse) minutéprogramme de séchage complet. Choisir la Sélectionner Air
Extra Low récemment
température de séchage en fonction du type de Only (air seulement)
(très basse) réglée)
tissus de votre charge. Si vous éprouvez une pour sécher la
Air Only
incertitude à l’égard du choix d’une température caoutchouc, le
(air seulement)
pour une charge, choisir le réglage plus bas plastique et les
plutôt que le réglage plus élevé. tissus sensibles
à la chaleur. Articles à sécher : Programme : Temperature de sechage : Durée par défaut : Options disponibles : Détails du programme : Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. GUIDE DE PROGRAMMES—PROGRAMMES AVEC VAPEUR (sur certains modèles) Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Les programmes avec vapeur sont conçus pour être utilisés avec les charges sèches afin d’aplanir les faux-plis, de réduire les odeurs et de rafraîchir les vêtements. Sélection de la température de séchage On peut utiliser un réglage de chaleur élevée pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail. Un réglage de chaleur faible à moyenne peut être utilisé pour sécher les articles moyennement lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage permanent et certains tricots. Utiliser un réglage sans chaleur (à l’air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur. Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou superposés. REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des températures de séchage pour diverses charges, se référer aux directives sur l’étiquette du produit. Chemises, Steam Refresh High (élevé) 22 Wrinkle Shield™† À utiliser pour réduire les odeurs et les légers chemisiers, (rafraîchissement Medium (moyen)
faux-plis. Ne pas ajouter d’assouplissant textile et pantalons avec vapeur)
en feuilles pour sécheuse. tout-aller Articles à rafraîchir : Programme: Temperature de sechage : Durée par défaut : Options disponibles : Détails du programme : † On peut aussi utiliser le réglage “with Steam” (avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes. Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High (élevé) et Medium (moyen). † Sur certains modèles, on peut aussi utiliser le réglage “with Steam” (avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes. Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High (élevé) et Medium (moyen). Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouillée indiquées. Petites charges : Remplir le tambour de la sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité. Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité pour chaque programme. Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas emballer étroitement. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Options disponibles : Wrinkle Shield™† (antifroissement)
27
(Power)
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.Utilisation De La Sécheuse
28
29 Modification des réglages de programme automatique pour augmenter ou diminuer la durée de séchage Si les charges des programmes de séchage automatiques sont systématiquement moins sèches ou plus sèches que désiré, vous pouvez modifier les réglages par défaut pour augmenter ou diminuer le niveau de séchage de défaut. Les réglages de séchage automatique peuvent être modifiés pour s’adapter à différentes installations et conditions d’installation ou à vos préférences personnelles. Cette modification est sauvegardée et affectera tous vos programmes automatiques, pas seulement le programme / la charge actuel(le): Il existe 5 réglages de séchage, affichés selon l’afficheur de durée : F1 Niveau de séchage préréglé à l’usine. F2 Vêtements légèrement plus secs, 15 % de temps de séchage supplémentaire. F3 Vêtements beaucoup plus secs, 30 % de temps de séchage supplémentaire. F4 Vêtements légèrement plus mouillés, 15 % moins de temps de séchage. F5 Vêtements beaucoup plus mouillés, 30 % moins de temps de séchage. Pour changer les réglages de séchage : REMARQUE : Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant que la sécheuse est en marche ou en pause. Il faut mettre la sécheuse en mode d’attente (le bouton de mise sous tension est désactivé) pour ajuster les réglages par défaut.
Ce témoin indique la qualité de la circulation de l’air dans la sécheuse pendant le cycle de vie de la sécheuse. Durant la phase de détection au début du programme, le témoin Check Vent (inspecter les évents/le conduit d’évacuation) s’allume si un évent est obstrué ou si un faible débit de ventilation est détecté. Ce témoin reste activé pendant tout le programme mais il s’éteint à la fin du programme. Cette caractéristique est disponible pendant les cycles automatiques et de vapeur seulement. Pour plus de renseignements sur le maintien d’une bonne circulation de l’air, voir “Vérification d’une circulation adéquate de l’air dans le système d’évacuation”.
REMARQUE : Si d’autres erreurs surviennent au cours d’un programme, le témoin Check Vent ne s’allume pas. Voir la section “Dépannage”. Eco Monitor (Éco-moniteur) (sur certains modèles)
La fonction Eco Monitor (éco-moniteur) permet à l’utilisateur de voir l’effet des réglages choisis sur l’utilisation d’énergie dans le programme choisi. Le témoin de Eco Monitor (éco-moniteur) peut changer, selon les options et les modificateurs choisis. Wet (mouillé)
La charge est encore mouillée et/ou le programme vient de commencer. Damp (humide) (sur certains modèles)
Ce témoin indique que la charge est partiellement sèche et que les articles que l’on souhaite suspendre ou repasser pendant qu’ils sont encore humides peuvent être retirés. Cool Down (refroidissement)
La sécheuse a terminé le séchage avec chaleur et fait maintenant culbuter la charge sans chaleur pour la refroidir et pour réduire le froissement. Done (linge prêt)
Ceci indique que le programme sélectionné est terminé et que l’on peut retirer la charge de la sécheuse. Si l’on a sélectionné l’option Wrinkle Shield™ (antifroissement), il est possible que la sécheuse poursuive le culbutage de la charge, même si le témoin Done est allumé. Sensing (détection) (sur certains modèles)
Le témoin de détection s’allume pour indiquer que le capteur d’humidité de la sécheuse est en cours de fonctionnement. Séchage à la vapeur (sur certains modèles)
Ce témoin s’allume lorsque la fonction Steam (vapeur) est active.
REMARQUE : La fonction Steam n’est pas disponible sur tous les modèles ni tous les programmes. Option Wrinkle Shield™ (antifroissement) (sur certains modèles)
Ce témoin s’allume si l’option Wrinkle Shield™ a été sélectionné et est en cours de fonctionnement. La sécheuse continue à faire culbuter la charge pendant un maximum de 140 minutes après la fin du programme.
Témoins Lumineux
De Programme
L’aspect peut varier. Les témoins lumineux de programme indiquent la progression d’un programme. –/+ (témoins de réglage de durée de séchage)Les témoins –/+ s’allument lorsqu’on sélectionne un programme manuel.
30
Caractéristiques Supplémentaires
Utilisation De La Grille De Séchage
Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse, commande en appelant 1-877-944-7566. Vous aurez besoin de votre numéros de modèle et de série et la date d’achat. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation. Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise la grille de séchage, le tambour continue de tourner mais la grille reste stationnaire. L’utilisation de la grille de séchage est recommandée uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry (séchage manuel/séchage minuté). La grille de séchage ne peut pas être utilisée avec les programmes automatiques. Utilisation de la grille de séchage : IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre à charpie.31
Entretien De La Sécheuse
Nettoyer L’Emplacement
De La Sécheuse
Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse.Nettoyage De L’Intérieur
De La Sécheuse
Nettoyage du tambour de la sécheuseOu
Utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau chaude dans un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxième serviette en microfibre pour le séchage. REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher ces articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour.
Retirer La Charpie Accumulée
De l’intérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un personnel d’entretien qualifié ou un nettoyeur de systèmes de ventilation. Dans le conduit d’évacuation Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.Nettoyer Le Filtre À Charpie
Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Le tableau de commande comporte un témoin lumineux pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre à charpie après chaque charge. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage. Nettoyage :Important :
n Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager la sécheuse et les tissus. n Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l’évacuation” dans les Instructions d’installation. Nettoyage au besoin Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu peuvent s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs, ou entraîner l’arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre alors qu’il est dans la sécheuse, il est probablement obstrué. Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison d’une accumulation de résidus. Nettoyage :32
Instructions Spécifiques
Pour Les Modèles Vapeur
Tuyau d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau, inscrire la date du remplacement. Hivérisation de la sécheusePrécautions À Prendre En Cas
De Non-Utilisation, D’Entreposage
Ou De Déménagement
Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse. Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes :33 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pendant 2 à 5 secondes. Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Dépannage
La sécheuse ne fonctionne pas Bruit de bourdonnement ou de sorte de plainte lorsque l’on sélectionne un programme Steam (vapeur) (certains modèles) Le robinet d’admission d’eau de la sécheuse fonctionne. Sons inhabituels L’utilisateur n’a pas appuyé fermement sur le bouton START/ PAUSE ou ne l’a pas maintenu appuyé pendant suffisamment longtemps. Fonctionnement de la sécheuse Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié. Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé. Le robinet d’admission d’eau de la sécheuse est sollicité pour la fonction Steam (vapeur). Si l’on vient d’installer la sécheuse ou que celle-ci n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, le robinet peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus longtemps. Ceci est normal. REMARQUE : Le robinet peut faire ce bruit même sans l’approvisionnement en eau étant connecté. Bruit saccadé La sécheuse n’a pas été utilisée pendant un moment. Ceci est normal. La bruit saccadé devrait s’atténuer après quelques minutes d’utilisation. Bruit de grattement ou de vibration Un petit objet est coincé dans le bord du tambour de la sécheuse. Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant le lavage. L’aplomb de la sécheuse n’a pas été correctement établi. La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement installée. Voir les Instructions d’installation. Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher. Les vêtements sont en boule dans la sécheuse. Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche. La sécheuse ne produit pas de chaleur Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié. Robinet de la canalisation de gaz non ouvert. Pour les sécheuses à gaz, s’assurer que le robinet de la canalisation d’alimentation en gaz est ouvert. Bruit de cliquetis Robinet de gaz en cours de fonctionnement. Sur les sécheuses à gaz, on entendra peut-être le cliquetis du robinet de gaz lorsqu’il se ferme ou qu’il s’ouvre. Ceci est normal.34 Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante ou le temps de séchage est trop long Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Le réglage de température Air Only (air seulement) a été sélectionné. Choisir la bonne température pour les types de vêtements à sécher. Voir le “Guide de Programmes”. Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible, ôter la charpie présente dans le système d’évacuation ou remplacer le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir les Instructions d’installation. Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à l’extérieur est obstrué par de la charpie, ce qui restreint le mouvement de l’air. Le conduit d’évacuation ne possède pas la bonne longueur. Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d’installation. Le conduit d’évacuation ne possède pas le bon diamètre. Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre. Résultats de la sécheuse La sécheuse se trouve dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C). Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C). La sécheuse est placée dans un placard. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir les Instructions d’installation. La durée du programme est trop courte Sur certains modèles : Les vêtements ressortent du programme Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur) humides ou mouillés par endroits. Il se peut que l’on constate un séchage insuffisant dans certaines conditions atmosphériques ou dans certaines configurations d’installation. Le programme automatique se termine prématurément. Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes automatiques. L’augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d’un programme. Si le séchage des charges se termine systématiquement trop tôt, voir aussi “Modification des réglages de programme automatique pour augmenter ou diminuer la durée de séchage”. La charge est trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement. Des feuilles d’assouplissant pour tissu obstruent la grille. La grille de sortie de l’air se trouve à l’intérieur de la porte, derrière le filtre à charpie. Vérifier qu’elle n’est pas obstruée par une feuille d’assouplissant pour tissu. Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et l’utiliser une seule fois. Séparer la charge pour qu’elle culbute librement. La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes de détection (pour les programmes automatiques). Régler l’aplomb de la sécheuse. Voir les Instructions d’installation. Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution
Dépannage
La sécheuse n’est pas d’aplomb. Les vêtements ne sont pas au contact des détecteurs d’humidité lors du fonctionnement des programmes automatiques. Voir “Réglage de l’aplomb de la sécheuse” dans les Instructions d’installation.35 Odeurs Vous avez récemment employé de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la pièce où votre sécheuse est installée. Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements. Pour les programmes avec vapeur, l’eau n’est pas correctement raccordée à la sécheuse. S’assurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit d’eau. S’assurer que le tuyau d’arrivée d’eau est raccordé à la fois au robinet et à l’électrovanne d’admission d’eau de la sécheuse. Vérifier que l’alimentation en eau est ouverte. Des odeurs persistent dans des vêtements déjà portés. Sur certains modèles : Pour éliminer les odeurs restées dans les vêtements déjà portés, sélectionner Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur). Ce programme est idéal pour réduire les faux-plis et la formation d’odeurs dans les charges composées d’articles en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements synthétiques. Résultats de la sécheuse (suite) Charpie sur la charge Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie. Présence de taches sur le linge Utilisation incorrecte de l’assouplissant pour tissu. Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du programme. Les feuilles d’assouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements. Ne pas utiliser de feuilles d’assouplissant pour tissu pour les programmes avec vapeur. Charges avec faux plis en V La charge n’a pas été retirée de la sécheuse à la fin du programme. Sur certains modèles : Sélectionner le programme Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur) pour faire culbuter la charge avec de l’eau et de la chaleur. Ce programme est idéal pour aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des charges composées d’articles en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements synthétiques. REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur l’étiquette de soin des vêtements. Les articles avec nettoyage à sec uniquement sont déconseillés. La sécheuse a été emballée étroitement. Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Les résultats peuvent varier selon le type de tissu. Sur certains modèles : Pour les programmes avec vapeur, l’eau n’est pas correctement raccordée à la sécheuse. Sur certains modèles : S’assurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit d’eau. S’assurer que le tuyau d’arrivée d’eau est raccordé à la fois au robinet et à l’électrovanne d’admission d’eau de la sécheuse. Vérifier que l’alimentation en eau est ouverte. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Présence de taches sur le tambour Teintures instables sur les vêtements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se transmettront pas aux autres vêtements. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution
Dépannage
36 Le programme de séchage a été interrompu par une panne de courant. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour remettre la sécheuse en marche. REMARQUE : Il est possible que la fonction de verrouillage des commandes soit activée après une panne de courant. Pour déverrouiller le tableau de commande, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant au moins 3 secondes. Il est possible qu’un problème au niveau de l’alimentation électrique du domicile empêche le dispositif de chauffage de la sécheuse de se mettre en marche. La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic est présent. Appuyer sur n’importe quelle touche pour effacer le code de l’affichage et revenir à la durée résiduelle estimée. REMARQUE : Cette erreur n’apparaît qu’au moment de l’installation initiale. Essayer de résoudre le problème de la façon suivante : Déterminer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s’est déclenché. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. S’assurer que le cordon d’alimentation est bien installé. Consulter les Instructions d’installation pour plus de détails. Sélectionner un programme de séchage avec chaleur minuté et remettre la sécheuse en marche. Si le message reste affiché, consulter un électricien qualifié. Code de diagnostic “L2” (tension électrique faible ou inexistante) Le filtre à charpie ou le conduit d’évacuation est obstrué; le conduit d’évacuation est écrasé, déformé ou présente trop de changements de direction. La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce témoin s’allume. Essayer de résoudre le problème de la façon suivante :
Dépannage
39
Garantie Des Appareils De Buanderie De Whirlpool Corporation
Garantie Limitée
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.Éléments Exclus De La Garantie
La présente garantie limitée ne couvre pas :Clause D’Exonération De Responsabilité Au Titre Des Garanties Implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.Limitation Des Recours; Exclusion Des Dommages Fortuits Ou Indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ____________________________________ Adresse _____________________________________________ Numéro de téléphone _________________________________ Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ______________________________________ Date d’achat _________________________________________Exonération De Responsabilité En Dehors De La Garantie
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 You can write with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 1-800-253-1301 www.whirlpool.com 1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance. To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories: or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory. In the U.S.A. Features and specifications on our full line of appliances. ■ ■ Installation information. ■ ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, ■ ■ hearing impaired, limited vision, etc.). In the U.S.A. and Canada Use and maintenance procedures. ■ ■ Accessory and repair parts sales. ■ ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, ■ ■ and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. AssistAnce oU service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®. Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires dans votre région : Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca Pour plus d’assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en écrivant à l’adresse ci-dessous : Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Nos consultants fournissent l’assistance pour : Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ ■ Les références aux concessionnaires, compagnies ■ ■ de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool® sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
01/13
W10529641A
Printed in U.S.A.W10529643A - Sp
Imprimé aux États-Unis ®/TM © 2012 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/TM © 2012 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.