Whirlpool Refrigerator (Owners-Manual-231621) manual
Refrigerators · 26 Q&As

Whirlpool Refrigerator (Owners-Manual-231621)

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

26 total
1

What are the temperature control factory preset settings on this refrigerator?

The refrigerator controls are preset at the factory to the mid-settings. The mid-setting for the Refrigerator control is '4' and the mid-setting for the Freezer control is '4' (shown as mid-setting '3' on some control configurations). The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. (Page 9-10)

2

How much space does the refrigerator need for proper ventilation during installation?

Allow at least ½" (12.70 mm) of space on each side of the refrigerator. Allow 3" (7.5 cm) of space between overhead cabinets and the refrigerator top, and at least 1" (25.40 mm) between the back of the cabinet and the wall. If installing next to a fixed wall, leave a minimum of 2" (5.08 cm) on the hinge side to allow the door to swing open. (Page 3)

3

How long does it take for the ice maker to produce its first batch of ice?

Allow 24 hours to produce the first batch of ice after installation. You should discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days for the ice container to completely fill. (Page 5)

4

How do I clean the inside of my Whirlpool refrigerator safely?

Unplug the refrigerator before cleaning, then hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces using a clean sponge or soft cloth with mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior liners, or gaskets. Clean both the refrigerator and freezer sections about once a month to keep odors from building up. (Page 10)

5

Why is my refrigerator making strange noises?

Several normal sounds can come from your refrigerator: buzzing occurs when the water valve opens to fill the ice maker; pulsating is the fans/compressor adjusting to optimize performance; hissing/rattling is from refrigerant flow or water lines; and sizzling/gurgling is water dripping on the heater during the defrost cycle. Popping is caused by contraction and expansion of inside walls, especially during initial cool-down, and creaking/cracking occurs as ice is ejected from the ice maker mold. (Page 11)

6

My ice maker is not producing ice — what should I check?

First, verify that the refrigerator is connected to a water supply and the shutoff valve is fully open, and confirm the wire shutoff arm or switch is in the ON position. Check for any kinks in the water source line that could reduce water flow, and straighten it if necessary. If it is a new installation, wait 24 hours for ice production to begin and 72 hours for full ice production. (Page 12)

Show 20 more questions

Full Manual

28 pages
Page 1

Refrigerator Use & Care Guide

Guide D’Utilisation Et D’Entretien Du Réfrigérateur

Assistance or Service If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Information may also be obtained by visiting our website at www.whirlpool.com. In Canada, for assistance, installation or service, call us at 1-800-807-6777, or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 In Canada, visit www.whirlpool.ca. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name____________________________________________________ Serial number __________________________________________________ Address ________________________________________________________ Phone number__________________________________________________ Model number __________________________________________________ Purchase date __________________________________________________ Table of Contents / Table des matières

Assistance Or Service ............................ 1

Refrigerator Safety............................... 2

Installation Instructions.................... 3

Refrigerator Use...................................... 9

Refrigerator Care................................. 10

Troubleshooting.................................... 11

Warranty.................................................... 13

Assistance Ou Service...........................14

Sécurité Du Réfrigérateur ................14

Instructions D'Installation...............15

Utilisation Du Réfrigérateur............23

Entretien Du Réfrigérateur ..............25

Dépannage...................................................26

Garantie ......................................................28

® 2316214 ®

Page 2

2

Refrigerator Safety

Proper Disposal of Your Old Refrigerator IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help avoid accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

I

Take off the doors.

I

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. You can be killed or seriously injured if you don't immediately

You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: follow instructions. instructions.

Danger

Warning

Important Safety Instructions

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following:

Warning:

Save These Instructions

I Plug into a grounded 3 prong outlet. I Do not remove ground prong. I Do not use an adapter. I Do not use an extension cord. I Disconnect power before servicing. I Replace all parts and panels before operating. I Remove doors from your old refrigerator. I Use nonflammable cleaner. I Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. I Use two or more people to move and install refrigerator. I Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

Warning

Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.

Page 3

3

Installation Instructions

Unpack the Refrigerator Remove the Packaging Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.” IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form. Clean Before Using After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator Care.” Location Requirements To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂" (12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1" (25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra space at the back for the water line connections.

I

If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your model) to allow for the door to swing open.

I

Level the refrigerator. See “Adjust the Doors.” NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

Warning

Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Warning

Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 3" (7.5 cm) 2" (5.08 cm)

Page 4

4 Electrical Requirements Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. Water Supply Requirements Read all directions before you begin.

Important:

I

If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.

I

All installations must meet local plumbing code requirements.

I

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or 2 adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed. NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207-827 kPa) is required to operate the ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa). If the ice maker is still not operating properly:

I

Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

I

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Connect the Water Supply (on some models) Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF. Connect to Water Line
  • Unplug refrigerator or disconnect power.
  • Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
  • enough to clear line of water.
  • Locate a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
  • pipe near the refrigerator.

    Important:

    I

    Make sure it is a cold water pipe.

    I

    Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
  • Determine the length of copper tubing you will need. Measure
  • from the connection on lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
  • Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe
  • you have selected.
  • Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
  • clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
  • Slip the compression sleeve and compression nut on the
  • copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
  • Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
  • ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Warning

    A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nut

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    Page 5

    5 Connect to Refrigerator NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit instructions. Style 1

  • Unplug refrigerator or disconnect power.
  • Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
  • nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.
  • Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
  • the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
  • Turn shutoff valve ON.
  • Check for leaks. Tighten any connections (including
  • connections at the valve) or nuts that leak.
  • The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
  • water conditions require a second water strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Style 2
  • Unplug refrigerator or disconnect power.
  • Disconnect the tube clamp on the back of the product and
  • insert the copper tubing through the clamp as shown.
  • Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
  • nut and sleeve as shown.
  • Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
  • tube clamp and tube to the back of the cabinet.
  • Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
  • connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
  • The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
  • water conditions require a second water strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Complete the Installation Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container. Refrigerator Doors TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, ⁵⁄₁₆" open-end wrench, flat 2" putty knife.

    Important:

    I

    Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power.

    I

    Remove food and adjustable door or utility bins from doors.

    I

    If you are only removing and replacing the doors, see the “Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and Hinges” sections.

    I

    Depending on your model, you may have standard (Style 1) or contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse the door swing, follow the instructions for the appropriate door style. Remove Doors and Hinges ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screw
  • Unplug refrigerator or disconnect power.
  • Close the refrigerator door and keep both doors closed until
  • you are ready to lift them free from the cabinet. NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
  • Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
  • graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
  • Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
  • Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
  • Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
  • Bottom Hinge graphic. A. Tube clamp B. Copper tubing C. Compression nut D. Valve inlet A. Tube clamp B. Copper tubing C. Compression nut

    A

    B

    C

    D

    A

    B

    C

    Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Warning

    Page 6

    6 Reverse Doors (optional) IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges.” Style 1 - Standard Graphics follow these instructions. Cabinet

  • Remove ⁵⁄₁₆" hex-head hinge screws from handle side and
  • move them to opposite side. See Graphic 1-1.
  • Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
  • move them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic 1-2. Freezer door
  • Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
  • together. See Graphic 2.
  • Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
  • shown. See Graphic 3.
  • Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
  • freezer door as shown. See Graphic 4.
  • Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
  • shown. See Graphic 5.
  • Position freezer handle on opposite side of freezer door.
  • Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
  • Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
  • compartment door are in place. Refrigerator door
  • Remove the screw cover. See Graphic 6.
  • Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
  • parts together. See Graphic 6.
  • Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
  • opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
  • Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
  • refrigerator door as shown. See Graphic 4.
  • Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
  • of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
  • Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
  • as shown. See Graphic 5.
  • Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
  • door as shown. See Graphic 6. Drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.
  • Replace screw cover. See Graphic 6.
  • Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
  • hinge is installed on refrigerator. Style 2 - Contoured Graphics follow these instructions. Cabinet
  • Remove ⁵⁄₁₆" hex-head hinge screws from handle side and
  • move them to opposite side. See Graphic 1-1.
  • Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
  • move them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic 1-2. Doors
  • Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
  • to opposite side as shown. See Graphic 2.
  • Remove door stop from both the freezer and refrigerator
  • doors and move to the other side. See Graphic 3. Replace Doors and Hinges NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
  • Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
  • screws. Replace the refrigerator door. NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
  • Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
  • all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door.
  • Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
  • graphic. Do not tighten screws completely.
  • Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
  • evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws. Final Steps
  • Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
  • place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
  • Plug in refrigerator or reconnect power.
  • Reset the controls. See “Using the Controls.”
  • Return all removable door parts to doors and food to
  • refrigerator. Door Stop Screw Door Handle Sealing Screw Flat-Head Handle Screw Door Handle Seal Screw Front Door Hinge Hole Plug Cabinet Hinge Hole Plug Door Handle Screw Cover Round-Head Handle Screw Door Hinge Hole Plug Door Handle Screw Hole Plug Round-Head Handle Screw Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Warning

    Page 7

    7 Style 1 - Standard Door Removal & Replacement A. Door Stop C. Door Stop Screw Top Hinge Bottom Hinge Door Swing Reversal (optional) A. Door Hinge Hole Plug A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Handle A. Cabinet Hinge Hole Plugs A. Door Handle Sealing Screws A. Door Stop Screw B. Door Stop 3 4 2 A. Door Handle Seal Screw Front 1-2 1-1 Center Hinge

    A

    A

    B

    A

    A

    A. Flat-Head Handle Screw B. Refrigerator Handle C. Handle Screw A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws B. Top Hinge C. Spacer A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws and Washers

    A

    B

    A

    5 6 7 D. Screw Cover D. Bottom Hinge E. 5/16" Hex-Head Hinge Screws A. Door Stop B. Door Stop Screw D. Center Hinge E. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Spacer F. Spacer B. Spacer

    A

    A

    B

    C

    A

    B

    C

    D

    E

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    A

    B

    C

    D

    Side View Front View

    Page 8

    8 Style 2 - Contoured Door Swing Reversal (optional) 3 1-2 A. Door Hinge Hole Plug 2

    A

    A. Door Stop B. Door Stop Screw

    A

    Removal of Door Stops

    B

    A. Cabinet Hinge Hole Plugs

    A

    Door Removal & Replacement 4 A. Door Stop B. Door Stop Screw

    B

    A

    Reinstallation of Door Stops A. Door Stop C. Door Stop Screw Top Hinge Bottom Hinge Center Hinge D. Bottom Hinge E. 5/16" Hex-Head Hinge Screws A. Door Stop B. Door Stop Screw D. Center Hinge E. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Spacer F. Spacer B. Spacer A. Top Hinge Cover B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge D. Spacer 1-1

    A

    A

    B

    C

    D

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    A

    B

    C

    D

    E

    A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws and Washers

    Page 9

    9 Adjust the Doors Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below. Depending on your model, your refrigerator may have leveling legs (Style 1) or leveling screws (Style 2). They are part of the front roller assemblies which are found at the base of the refrigerator on either side.

  • Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise
  • that side of the refrigerator or to the left to lower that side. It may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
  • Open both doors again and be sure that they close as easily
  • as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount. Style 1 Style 2
  • Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
  • side. Readjust if necessary.

    Refrigerator Use

    Using the Controls For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the mid-settings as shown. NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFF. Mid-setting “3” Mid-setting “3” Mid-setting “4”

    Important:

    I

    Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator.

    I

    If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster. 4

    Refrigerator

    4

    Freezer

    Page 10

    10 Adjusting Controls The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked. If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. On models with two controls, adjust the refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures. Crisper Humidity Control (on some models) You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables. Ice Maker Turning the Ice Maker On/Off To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. Ice Production Rate

    I

    Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

    I

    The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period.

    I

    To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours between adjustments.

    I

    For maximum ice production (on some models), push the switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to 20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode. Remember

    I

    The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

    I

    Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.

    I

    Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.

    Refrigerator Care

    Cleaning Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to keep odors from building up. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
  • Unplug refrigerator or disconnect power.
  • Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
  • surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
  • Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth
  • and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
  • Plug in refrigerator or reconnect power.
  • Condition/Reason:

    Adjustment:

    REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting higher FREEZER too warm/too little ice FREEZER or TEMPERATURE Control one setting higher MAX ice production switch REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER or TEMPERATURE Control one setting lower

    Warning

    Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

    Page 11

    11 Changing the Light Bulbs NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage. Refrigerator Light

  • Unplug refrigerator or disconnect power.
  • Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
  • Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
  • Plug in refrigerator or reconnect power.
  • Freezer Light
  • Unplug refrigerator or disconnect power.
  • Remove the freezer shelf.
  • Remove the freezer light shield by pushing down.
  • Remove the light bulb and replace with one of the same size,
  • shape and wattage.
  • Replace the light shield.
  • Plug in refrigerator or reconnect power.
  • Troubleshooting

    Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Refrigerator Operation The refrigerator will not operate

    I

    Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

    I

    Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.

    I

    Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

    I

    Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See “Using the Controls.”

    I

    New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. The motor seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. The refrigerator seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.

    I

    Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker.

    I

    Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.

    I

    Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator.

    I

    Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle.

    I

    Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down.

    I

    Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan.

    I

    Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Warning

    Page 12

    12 The doors will not close completely

    I

    Door blocked open? Move food packages away from door.

    I

    Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

    I

    Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is pushed in fully, so that the back rests on the supports. The doors are difficult to open

    I

    Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth. The lights do not work

    I

    Is a light bulb loose in the socket or burned out? See “Changing the Light Bulbs.” Temperature and Moisture Temperature is too warm

    I

    New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

    I

    Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.

    I

    Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

    I

    Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the Controls.” There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal.

    I

    Humid room? Contributes to moisture buildup.

    I

    Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. Ice and Water The ice maker is not producing ice or not enough ice

    I

    Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

    I

    Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

    I

    Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position.

    I

    New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

    I

    Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

    I

    Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

    I

    Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.” The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure.

    I

    Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

    I

    Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

    I

    Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”

    I

    Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber. Off-taste, odor or gray color in the ice

    I

    New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.

    I

    Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice.

    I

    Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food.

    I

    Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.

    Warning

    Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

    Page 13

    13

    Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty

    One Year Limited Warranty

    For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

    Items Whirlpool Will Not Pay For

  • Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
  • house fuses or to correct house wiring or plumbing.
  • Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
  • coverage.
  • Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
  • Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
  • accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
  • Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
  • Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
  • Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
  • Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
  • Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
  • The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
  • published installation instructions.

    Disclaimer Of Implied Warranties; Limitation Of Remedies

    CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

    To Province.

    Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 8/05

    Page 14

    14

    Guide D’Utilisation Et D’Entretien Du Réfrigérateur

    Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe où aux É.-U., ou écrire à : Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Des informations peuvent également être obtenues en visitant notre site sur www.whirlpool.com. Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler au 1-800-807-6777, ou écrire à : Whirlpool Canada LP Centre d’interaction avec la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Au Canada, visitez www.whirlpool.ca. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Nom du marchand ______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Date d'achat____________________________________________________

    Sécurité Du Réfrigérateur

    Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

    Avertissement

    Danger

    Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

    Page 15

    15

    Instructions D'Installation

    Déballage du réfrigérateur Retirer les matériaux d’emballage Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”. IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de l’air en mousse blanche de derrière le panneau de commande sur le plafond du réfrigérateur. Si le dispositif est enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur et causer la formation de glaçons. Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :

    I

    Enlever les portes.

    I

    Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.

    Avertissement :

    réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du

    Importantes Instructions De Sécurité

    Conservez Ces Instructions

    I Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. I Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. I Ne pas utiliser un adaptateur. I Ne pas utiliser un câble de rallonge. I Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. I Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. I Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. I Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. I Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. I Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. I Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).

    Avertissement

    Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.

    Avertissement

    Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.

    Page 16

    16 Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”. Exigences d’emplacement Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de ¹⁄₂" (12,70 mm) de chaque côté. Laisser un espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du réfrigérateur et le dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les connexions des conduits d’eau.

    I

    Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) du côté des charnières (selon le modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.

    I

    Établir l’aplomb du réfrigérateur. Voir “Ajustement des portes”. REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

    Avertissement

    3" (7,5 cm) 2" (5,08 cm)

    Avertissement

    Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

    Page 17

    17 Spécifications de l’alimentation en eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

    Important:

    I

    Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).

    I

    Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.

    I

    Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation. OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Tournevis à lame plate, clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄", perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la terre). Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2 (276 - 414 kPa). Si la machine à glaçons ne distribue toujours pas d'eau au débit approprié :

    I

    Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est bloqué, et le remplacer si nécessaire.

    I

    Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Raccordement de la canalisation d’eau (sur certains modèles) Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on met en marche le réfrigérateur avant son raccordement à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à une canalisation d’eau
  • Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
  • courant électrique.
  • FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
  • robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
  • Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"
  • (1,27 à 3,18 cm) près du réfrigérateur.

    Important :

    I

    S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.

    I

    Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse et ceci empêchera également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
  • Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
  • la distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
  • À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
  • trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.
  • Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
  • bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
  • Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
  • tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
  • Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
  • OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. Raccordement au réfrigérateur REMARQUE : Pour les modèles en kit, installer la valve d’entrée d’eau sur le réfrigérateur conformément aux instructions du kit. Style 1
  • Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
  • courant électrique.
  • Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
  • écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
  • Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
  • tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à éviter les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
  • OUVRIR le robinet d’arrêt.
  • A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de serrage

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    Page 18

    18

  • Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
  • (y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
  • La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
  • Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche. Style 2
  • Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
  • courant électrique.
  • Déconnecter la bride du tube à l’arrière du produit et introduire
  • le tube en cuivre dans la bride, tel qu’indiqué.
  • Connecter le tube en cuivre à l’entrée d’eau de la valve en
  • utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
  • Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
  • Réattacher la bride du tube et le tube à l’arrière de la caisse.
  • OUVRIR le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les
  • fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
  • La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
  • Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche. Achever l’installation Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement. Portes du réfrigérateur OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille avec douille hexagonale de ⁵⁄₁₆", tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate, clé plate de ⁵⁄₁₆", couteau à mastic plat de 2".

    Important :

    I

    Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

    I

    Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la porte du réfrigérateur.

    I

    Si vous désirez seulement enlever et réinstaller les portes, voir “Démontage - Portes et charnières” et “Réinstallation - Portes et charnières”.

    I

    Selon votre modèle, vous pouvez avoir des portes standard (Style 1) ou contoured (Style 2). Si on prévoit également d'inverser le sens d’ouverture des portes, suivre les instructions pour le style de porte approprié. A. Bride du tube B. Tube en cuivre C. Écrou de compression D. Valve d'entrée d'eau A. Bride du tube B. Tube en cuivre C. Écrou de compression

    A

    B

    C

    D

    A

    B

    C

    Avertissement

    Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

    Page 19

    19 Démontage - Portes et charnières Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"

  • Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
  • courant électrique.
  • Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
  • fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la caisse de l’appareil. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
  • Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration
  • de la charnière supérieure. Soulever la porte du compartiment de congélation pour la séparer de la caisse.
  • Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration
  • de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.
  • Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration
  • de la charnière inférieure. Inversion des portes (facultatif) IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit. S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation des portes, voir “Réinstallation - Portes et charnières” plus loin dans cette section. Style 1 - Standard Les illustrations suivent ces instructions. Caisse
  • Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière (côté
  • poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir l’illustration 1-1.
  • Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
  • caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé. Voir l’illustration 1-2. Porte du compartiment de congélation
  • Enlever la poignée de la porte du compartiment de
  • congélation. Voir l'illustration. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 2.
  • Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte.
  • Transférer le bouchon du côté opposé. Voir l’illustration 3.
  • Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte.
  • Transférer ces vis du côté opposé de la porte du compartiment de congélation. Voir l’illustration 4.
  • Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé
  • de la porte du compartiment de congélation. Voir l’illustration 5.
  • Positionner la poignée du compartiment de congélation du
  • côté opposé de la porte. Fixer la poignée sur la porte. Voir l’illustration 2.
  • Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise
  • en place des charnières de la porte du compartiment de réfrigération. Porte du compartiment de réfrigération
  • Enlever le couvre-vis. Voir l’illustration 6.
  • Enlever la poignée de la porte du compartiment de
  • réfrigération. Voir l’illustration. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 6.
  • Enlever le bouchon obturateur de charnière sur la porte du
  • réfrigérateur. Transférer le bouchon obturateur au trou du côté opposé. Voir l’illustration 3.
  • Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte.
  • Transférer ces vis du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 4.
  • Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte.
  • Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 7.
  • Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé
  • de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 5.
  • Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté
  • opposé de la porte. Voir l’illustration 6. Placer d’abord les deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure de la poignée, puis visser la vis inférieure.
  • Réinstaller le couvre-vis. Voir l’illustration 6.
  • Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à part
  • jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le réfrigérateur. Vis de butée de la porte Vis de scellement de la poignée de la porte Vis de la poignée à tête plate Vis frontale de scellement de la poignée de la porte Bouchon d'obturation de charnière de porte Bouchon d'obturation de charnière de caisse Couvre-vis de la poignée de la porte Vis de poignée à tête ronde

    Page 20

    20 Style 2 - Contoured Les illustrations suivent ces instructions. Caisse

  • Enlever les vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" (côté
  • poignée) et les transférer au côté opposé. Voir l’illustration 1-1.
  • Enlever les bouchons obturateurs des charnières au sommet
  • de la caisse et les placer dans les trous de charnière du côté opposé. Voir l’illustration 1-2. Portes
  • Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte au
  • sommet de la porte du congélateur. Le déplacer au côté opposé tel qu’illustré. Voir l'illustration 2.
  • Enlever la butée de la porte du compartiment de congélation
  • et celle de la porte du compartiment de réfrigération et les transférer au côté opposé. Voir l’illustration 3. Réinstallation - Portes et charnières REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture des portes, considérer l’image symétrique.
  • Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir
  • l’illustration. Serrer les vis. Réinstaller la porte du compartiment de réfrigération. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
  • Assembler les pièces de la charnière centrale. Voir
  • l’illustration. Serrer toutes les vis. Voir l’illustration de la charnière centrale. Réinstaller la porte du compartiment de congélation.
  • Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
  • l’illustration - charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
  • Aligner correctement les portes au niveau de la séparation
  • entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis. Étapes finales
  • Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
  • obturateurs et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure. Voir l’illustration - charnière supérieure.
  • Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
  • électrique.
  • Effectuer les réglages nécessaires. Voir “Utilisation des
  • commandes”.
  • Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles; répartir
  • les aliments sur les balconnets. Vis de poignée à tête ronde Bouchon obturateur de charnière de porte Bouchon obturateur de la vis de poignée de porte

    Avertissement

    Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

    Page 21

    21 Style 1 - Standard Démontage et réinstallation de la porte A. Butée de la porte C. Vis de butée de la porte Charnière supérieure Charnière inférieure Inversion du sens d'ouverture de la porte (option) A. Bouchon d'obturation de charnière de porte A. Vis de la poignée B. Poignée de la porte du compartiment de congélation A. Bouchons d'obturation de charnière de caisse A. Vis de scellement de la poignée de la porte 3 4 2 1-2 1-1 Charnière centrale

    A

    A

    A

    B. Poignée du compartiment C. Vis de la poignée A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" B. Charnière supérieure C. Cale d'espacement A. Vis à tête hexagonale de 5/16" et rondelles

    A

    B

    A

    6 D. Couvre-vis D. Charnière inférieure A. Butée de la porte B. Vis de butée de la porte D. Charnière centrale E. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Cale d'espacement F. Cale d'espacement B. Cale d'espacement 7 A. Vis frontale de scellement de la poignée de la porte E. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" de réfrigération à tête plate A. Vis de la poignée à tête plate 2

    A

    A

    B

    C

    D

    A

    B

    C

    A

    B

    C

    E

    F

    D

    A

    B

    C

    E

    D

    B. Butée de la porte 5 Vue de côté Vue avant

    B

    A

    A. Vis de butée de la porte

    Page 22

    22 Style 2 - Contoured Inversion d'ouverture de la porte (option) 3 1-2 A. Bouchon obturateur de charnière de porte 2

    A

    A. Butée de porte B. Vis de butée de porte

    A

    Démontage des butées de porte

    B

    A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse Démontage et réinstallation de la porte 4 A. Butée de porte B. Vis de butée de porte

    B

    A

    Réinstallation des butées de porte Charnière supérieure Charnière inférieure Charnière centrale A. Butée de la porte A. Couvercle de la charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Charnière supérieure D. Cale d'espacement B. Vis de butée de la porte D. Charnière centrale E. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Cale d'espacement F. Cale d'espacement A. Butée de la porte C. Vis de butée de la porte D. Charnière inférieure B. Cale d'espacement E. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16"

    A

    A. Vis à tête hexagonale de 5/16" et rondelles 1-1

    A

    A

    B

    C

    D

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    A

    B

    C

    D

    E

    Page 23

    23 Ajustement des portes Votre réfrigérateur comporte deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous. Selon votre modèle, le réfrigérateur peut disposer de pieds de nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). Ils font partie d’un montage de roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur d’un côté et de l’autre.

  • Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
  • soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours peuvent être nécessaires pour régler l'inclinaison du réfrigérateur. REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis.
  • Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier qu'elles ferment
  • aussi facilement que vous le désirez. Si ce n'est pas le cas, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux vis de nivellement de façon égale. Style 1 Style 2
  • À l’aide d’un niveau, s'assurer que le réfrigérateur est encore
  • d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au besoin.

    Utilisation

    Du Réfrigérateur

    Utilisation des commandes Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été préréglées à l’usine. Au moment de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens tel qu’illustré. REMARQUE : Pour éteindre le réfrigérateur, tourner le réglage au mot OFF ou jusqu’à ce que le mot OFF (arrêt) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du réfrigérateur est réglée à OFF (arrêt). Réglage moyen “3” Réglage moyen “3” Réglage moyen “4”

    Important :

    I

    Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement avant d’y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.

    I

    Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur n'ait complètement refroidi, vos aliments peuvent se gâter. Tourner les réglages du réfrigérateur et du congélateur à un niveau plus élevé (plus froid) que les réglages recommandés ne refroidira pas les compartiments plus vite. Ajustement des commandes Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient être corrects pour l'utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme. Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloqués. 4

    Refrigerator

    4

    Freezer

    Page 24

    24 S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à deux commandes, ajuster d'abord la température du réfrigérateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis revérifier les températures. Réglage de l'humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles) On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage entre LOW et HIGH. LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures. HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais. Machine à glaçons Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas. Taux de production des glaçons

    I

    Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

    I

    La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures.

    I

    Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur. Voir “Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les ajustements.

    I

    Pour une production de glaçons maximale (sur certains modèles), tourner l'interrupteur à ICE PLUS. La machine à glaçons devrait produire environ 16 à 20 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures en mode Ice Plus. À Noter

    I

    La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

    I

    Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le seau et le mécanisme du distributeur.

    I

    Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

    Condition/Raison :

    Ajustement :

    REFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut Commutateur de production de glaçons à MAX RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus bas CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus bas

    Page 25

    25

    Entretien Du Réfrigérateur

    Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. Nettoyage de votre réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
  • Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
  • courant électrique.
  • Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
  • surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
  • Laver les surfaces extérieures métalliques peintes avec une
  • éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.
  • Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
  • électrique. Remplacement des ampoules d’éclairage REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Lumière du réfrigérateur
  • Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de
  • courant électrique.
  • Passer la main derrière le tableau de commande et dévisser
  • l’ampoule.
  • Remplacer l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour
  • appareils ménagers.
  • Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
  • électrique. Lumière du congélateur
  • Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
  • courant électrique.
  • Enlever la tablette du congélateur.
  • Enlever le protecteur d’ampoule du congélateur en poussant
  • vers le bas.
  • Enlever l'ampoule et la remplacer par une de même taille, de
  • même forme et de même intensité.
  • Replacer le protecteur d’ampoule.
  • Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
  • électrique.

    Avertissement

    Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

    Page 26

    26

    Dépannage

    Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas

    I

    Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

    I

    La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.

    I

    Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

    I

    Les réglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche). Voir “Utilisation des commandes”.

    I

    S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE : Mettre les commandes de température sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement. Le moteur semble trop tourner Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes. Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'explications.

    I

    Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons.

    I

    Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance.

    I

    Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur.

    I

    Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage.

    I

    Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial.

    I

    Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.

    I

    Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. Les portes ne ferment pas complètement

    I

    La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.

    I

    Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

    I

    Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction? Vérifier que le couvercle du bac à légumes est enfoncé complètement de sorte que l'arrière repose sur les supports. Les portes sont difficiles à ouvrir

    I

    Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Les ampoules ne fonctionnent pas

    I

    Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée? Voir “Remplacement des ampoules d'éclairage”.

    Avertissement

    Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

    Avertissement

    Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

    Page 27

    27 Température et humidité La température est trop élevée

    I

    S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.

    I

    La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.

    I

    Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée? Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température normale.

    I

    Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des commandes”. Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.

    I

    La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.

    I

    La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons

    I

    Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.

    I

    La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

    I

    La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON.

    I

    S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons.

    I

    Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.

    I

    Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.

    I

    Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.

    I

    La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.

    I

    La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

    I

    Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.

    I

    Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agréé et qualifié. Goût, odeur ou couleur grise des glaçons

    I

    Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons.

    I

    Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.

    I

    Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.

    I

    L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les minéraux.

    Page 28

    Garantie Des Gros Appareils Ménagers

    Whirlpool Corporation

    Garantie Limitée De Un An

    Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.

    Whirlpool Ne Prendra Pas En Charge

  • Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
  • remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  • Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
  • pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
  • Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
  • fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
  • Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
  • Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
  • Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
  • Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  • Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
  • La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
  • conformément aux instructions d'installation fournies.

    CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

    Varier D'Une Juridiction À Une Autre.

    À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05 2316214 © 2005 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada 11/05 Printed in Mexico Imprimé au Mexique

    More from Whirlpool

    Similar Refrigerators