GE GDE Series GDE03GGK Refrigerator manual
Refrigerators · 27 Q&As

GE GDE Series GDE03GGK Refrigerator

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

27 total
1

How do I test if my refrigerator is at the right temperature?

Use the milk test to check the temperature. Place a container of milk on a shelf and check it a day later — if the milk is too warm or too cold, adjust the temperature control. After changing the control, allow 24 hours for the refrigerator to reach the new temperature you have set.

2

What temperature setting should I use when I first set up my refrigerator?

Set the control to MED (medium) when you first set up the refrigerator. Allow 24 hours for the refrigerator to reach the MED temperature before adjusting further. If you want a colder or warmer temperature, move the dial one setting at a time and allow another 24 hours to stabilize. (Page 4)

3

How do I clean the inside of my refrigerator?

Unplug the refrigerator before cleaning, then use a warm water and baking soda solution — about one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors; rinse and wipe dry afterward. Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.

4

What should I do if my refrigerator is not running at all?

Check that the temperature control is not in the OFF position and move it to a temperature setting if needed. Also verify the plug is pushed completely into the outlet, and check whether a fuse has blown or a circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the breaker if necessary. (Page 10)

5

How do I defrost the freezer compartment safely?

Defrost whenever frost on the wall of the ice tray compartment becomes 1/4 inch thick. Never use a sharp or metallic instrument to remove frost, as it may damage the cooling coils and void the warranty — use a plastic scraper instead. Set the temperature control to OFF, remove food and ice trays, and allow a few hours for defrosting; you can pour warm (not boiling) water on the frosted area to speed the process.

6

How do I replace the light bulb in my refrigerator?

Unplug the refrigerator before replacing a burned-out bulb, as setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit. Remove the light shield by snapping it from the bottom of the housing, then gently unscrew the light bulb. Replace it with a bulb of the same or lower wattage. (Page 5)

Show 21 more questions

Full Manual

39 pages
Page 1

GEAppliances.com Refrigerators 3 Cubic Foot Models 4 Cubic Foot Models Owner’s Manual & Installation Instructions Safety Information . . . . . . . . . . . . .2, 3 Operating Instructions Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Refrigerator Features . . . . . . . . . . . . . . . 4 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . . 5 Installation Instructions . . . . . . . 7-9 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . .10 Consumer Support Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Consumer Support . . . . . . . Back Cover

Attention:

'Hiurvwlqj³'RQrwXvhVkdusSrlqwhg

RemhfwvWrUhpryhIurvwRuLfhIurpVxuidfhv

RiWkhIuhh]HuFrpsduwphqw'RlqjVrFrxog

SxqfwxuhWkhFrrolqjFrloFdxvlqjWkhXqlwWr

OrvhLwvDelolw\WrPdlqwdlqFrogWhpshudwxuhv

DqgYrlglqjWkhZduudqw\6HhWkh&DuhDqg

&OhdqlqjVhfwlrqIruLqvwuxfwlrqvRqGhiurvwlqj

WkhIuhh]HuFrpsduwphqw

Write the model and serial numbers here: Model # _______________________ Serial # ________________________ Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment at the top on the right side.

'3 49-60750 12-15 Ge

La sección en español empieza en la página 25 Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación La section française commence à la page 13 Manuel d’utilisation et d’installation RpIULJpUDWHXUV

5Hiuljhudgruhv

Page 2

2

Important Safety Information.

Read All Instructions Before Using.

Important Safety Information Read All Instructions Before Using

GE Appliances website For more information on your refrigerator’s operation, visit www.GEAppliances.com or call 800.GECARES (800.432.2737). In Canada visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:

Danger

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, ZLOO result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, FRXOG result in death or serious injury.

Caution

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, FRXOG result in minor or moderate injury.

Safety

,03257$176$)(7<,16758&7,216 To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator follow these basic safety precautions:

Warning

„ Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. „ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. „ Do not refreeze frozen foods which have thawed completely. „ In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions. „ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. „ Unplug the refrigerator before making repairs, replacing a light bulb, or cleaning. Note: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting on the control panel. Note:Repairs must be performed by a qualified service professional. „ Replace all parts and panels before operating. „ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. „ Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts. „ To prevent suffocation and entrapment hazards to children, remove the fresh food and freezer doors from any refrigerator before disposing of it or discontinuing its use. „ Do not allow children to climb, stand or hang on the door handles or the shelves in the refrigerator. They could seriously injure themselves.

Caution

Page 3

GEAppliances.com 3

Warning ([Sorvlrq+D]Dug

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ,167$//$7,21 'RQRWXQGHUDQ\FLUFXPVWDQFHVFXWRUUHPRYHWKHWKLUG JURXQG SURQJIURPWKHSRZHUFRUG

)RuShuvrqdoVdihw\WklvDssoldqfhPxvwEhSurshuo\Jurxqghg

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do not use an adapter. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. &211(&7,1*(/(&75,&,7<

Warning

(Ohfwulfdo6Krfn+D]Dug

Plug into a grounded 3-prong outlet Do not remove the ground prong Do not use an adapter Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Safety (Cont.)

Warning 6XiirfdwlrqDqgFklogHqwudsphqwKd]Dug

Remove fresh-food and freezer doors from the refrigerator, prior to disposal. Failure to do so can result in child entrapment which can lead to death or brain damage.

Important:

Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.

%Hiruh „ Take off the fresh food and freezer doors. „ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Refrigerants All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.

Warning 5D5Hiuljhudqw

7KlvDssoldqfhFrqwdlqvLvrexwdqhUhiuljhudqw5DDQdwxudo

JdvZlwkKljkHqylurqphqwdoFrpsdwlelolw\+RzhyhuLwLvDovr

Frpexvwleoh3OhdvhDgkhuhWrWkhZduqlqjvEhorz

 When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing.  Servicing shall be performed by factory-authorized service personnel and component parts shall be replaced with manufacturer- authorized replacement components. 3) Refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal.  Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built- in structure clear of obstruction.  Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.  Do not damage refrigerant circuit.  Do not use electrical appliances inside the food storage compartment of the appliance. 3523(5',6326$/2)<2852/'5()5,*(5$725

Read And Follow This Safety Information Carefully.

Save These Instructions

Page 4

4 About the refrigerator controls and features. Control Settings Features The temperature control maintains the temperature in the refrigerator. Setting the control to MIN is the warmest setting. Setting the control to MAX is the coldest setting. Set the control to MED. Allow 24 hours for the refrigerator to reach the MED temperature. If you want a colder or warmer temperature, move the dial one setting at a time. Moving the control to OFF stops cooling but does not turn off the power to the refrigerator. Setting the control too high may cause freezing in the refrigerator depending on the room temperature. How To Test Temperatures Use the milk test. Place a container of milk on a shelf and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature control. After changing the control, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set. The control will look like one of the above. Shelves To remove a shelf, lift up the back slightly and pull forward. Some models have multi-position shelves that can be moved to different levels. Ice Tray Compartment This compartment is designed for production of ice cubes and short-term storage (a few days at most) of some commercially-frozen foods when in contact with the evaporator (cold surface in compartment.) Door Shelves Shelves on the door provide convenient storage for frequently used items. Some models have doors that are deep enough to store large bottles.

Off

Min

Med

Max

Page 5

5 Cleaning the Outside Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish. Protect the paint finish. The finish on the outside of the refrigerator is a high quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new- looking and rust-free for years. Apply a coat of kitchen/ appliance wax when the refrigerator is new, and then at least twice a year. Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the refrigerator. Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around the control. Use warm water and baking soda solution – about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry. Other parts of the refrigerator–including door gaskets, fruit and vegetable drawers, and all plastic parts–can be cleaned the same way. Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher. Care and cleaning of the refrigerator. GEAppliances.com Replacing the Light Bulb (on some models) Unplug the refrigerator before replacing a burned-out bulb. Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit. The light bulb is located behind the temperature control housing and is visible through the light shield. Remove the light shield by snapping it from the bottom of the housing. Gently unscrew the light bulb. Replace with a bulb of the same or lower wattage. Bulb Light Shield

Page 6

Care and cleaning of the refrigerator. Preparing for Vacation For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the control to the OFF position, and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the door open. Defrosting (on manual defrost models only) Defrost whenever frost on the wall of the ice tray compartment becomes 1/4” thick.

1HyhuXvhDVkdusRuPhwdoolfLqvwuxphqwWr

UhpryhIurvwDvLwPd\GdpdjhWkhFrrolqj

FRLOV (A punctured cooling coil will cause serious problems and void the warranty.) We recommend using a plastic scraper. Do not use any electrical device in defrosting your refrigerator.

7RGhiurvw

„ Remove foods and ice trays from the ice tray compartment. „ Set the temperature control dial at OFF position. „ On models without a drip tray, place a pan beneath the ice tray compartment to collect water. Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster, keep the door open. Also, pouring warm (not hot) water on the frosted part may speed defrosting. 'RQRWXVHERLOLQJZDWHU³LWPD\ damage plastic parts.

$IwhuGhiurvwlqj

„ Empty water from the drip tray or from the pan placed beneath the ice tray compartment. Wash the tray or pan with warm water. „ Wipe the ice tray compartment with a damp cloth. „ Turn the temperature control to the desired setting and return food and ice trays to the refrigerator. NOTE: If ice buildup is very thick, it may keep the ice tray compartment door from opening or closing completely. Don’t try to force it open; after defrosting, the door will open and close easily. Preparing to Move Secure all loose items such as shelves and ice trays by taping them securely in place to prevent damage. Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. 6

Page 7

7 Turn counterclockwise to raise, clockwise to lower. /(9(/,1*/(*6 $GMXVWDEOHOHJVat the front corners of the refrigerator should be set so the refrigerator is firmly positioned on the floor, and the front is raised just enough that the door closes easily when opened about halfway. To adjust the leveling legs, turn the legs counterclockwise to raise the refrigerator, clockwise to lower it.

,Qvwdoodwlrq

Refrigerator  

,Qvwuxfwlrqv

 %()25(<28%(*,1

5HdgWkhvhLqvwuxfwlrqvFrpsohwho\DqgFduhixoo\

  • ,03257$17²Save these instructions for local
  • inspector’s use.
  • ,03257$17²Observe all governing codes
  • and ordinances.
  • 1RWHWR,QVWDOOHU²Be sure to leave these instructions
  • with the Consumer.
  • 1RWHWR&RQVXPHU²Keep these instructions
  • for future reference. /2&$7,215(48,5(0(176
  • Do not install the refrigerator where the temperature will go
  • below 50°F (10°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
  • Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
  • Do not install it in a recessed area.
  • Do not build in the refrigerator.
  • &/($5$1&(6 Allow the following clearances for ease of installation and proper air circulation.

    3 and 4

    Cubic Foot Models Sides 1/2” (13 mm) Top 2” (51 mm) Back 2” (51 mm)** **From the rear cabinet surface to the wall 813$&.,1*<2855()5,*(5$725

  • Remove tape and any labels (except for the rating label)
  • from your refrigerator. Tape or glue residue can also be removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
  • Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
  • flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.
  • When moving the refrigerator, do not tilt the refrigerator
  • beyond 45° from upright position. 3 Cubic Foot Models 4 Cubic Foot Models If you have questions, call 1.800.GE.CARES RUvisit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344RUVisit our Website at: www.geappliances.ca

    Page 8

    Leveling legs Bottom hinge Plug button Spacer Hinge cover Plug buttons or screws Hinge Door Reversal (on some models)

  • Remove the small plug button on the left
  • side of the door top cap.
  • Remove the 2 plug buttons or screws on
  • the left side on top of the cabinet.
  • Remove the plastic hinge cover by lifting
  • it up by the front edge.
  • Remove the 2 screws from the top hinge.
  • Lift the door up and off the bottom hinge
  • (right side).
  • Tilt the refrigerator cabinet back to
  • remove the left leveling leg.
  • Remove the screws on the bottom hinge
  • (right side) and remove the leveling leg. Move the bottom hinge to the left side and secure it with screws. Re-install the leveling legs.

    IMPORTANT: The left leg has a spacer or spacer feature that must be moved to the right side leveling leg when the door swing is reversed.

  • Screw the right leveling leg, with the
  • spacer, back in place on the right side.
  • Position the door on the left bottom
  • hinge. With the magnetic gasket holding the door in place, secure the top hinge with screws.
  • Make sure the door is aligned with the
  • refrigerator cabinet before continuing.
  • Replace the hinge cover on top of the
  • hinge.
  • Put the plug button in the hole on the
  • right side of the door cap.
  • Put the 2 plug buttons on the right side
  • on top of the cabinet 8

    ,Qvwdoodwlrq,Qvwuxfwlrqv

    32:(5&25'
  • Plug the refrigerator power cord into its own properly grounded wall outlet with a voltage rating matching that on the
  • refrigerator rating plate.
  • Do not use an extension cord.
  • Read all safety precautions on pages 2 and 3.
  • Warning ([Sorvlrq+D]Dug

    Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. &211(&7,1*(/(&75,&,7<

    Warning

    (Ohfwulfdo6Krfn+D]Dug

    Plug into a grounded 3-prong outlet Do not remove the ground prong Do not use an adapter Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

    Page 9

    9 Plug button Hinge cover Plug buttons or screws Hinge 2-Door Reversal (on some models)

  • Remove the small plug button on the left
  • side of the door top cap.
  • Remove the 2 plug buttons or screws on
  • the left side on top of the cabinet.
  • Remove the plastic hinge cover by lifting
  • it up by the front edge.
  • Remove the 2 screws from the top hinge.
  • Lift the freezer door up and off the middle
  • hinge (right side). Set the door on a non- scratching surface with the outside up.
  • Remove the center hinge by removing
  • the 2 screws. Lift the hinge to remove.
  • Lift the fresh food door off of the bottom
  • hinge. Set the door on a non-scratching surface with the outside up.
  • Tilt the refrigerator cabinet back to
  • remove the left leveling leg.
  • Remove the screws on the bottom hinge
  • (right side) and remove the leveling leg. Move the bottom hinge to the left side and secure it with screws. Re-install the leveling legs.

    IMPORTANT: The left leg has a spacer or spacer feature that must be moved to the right side leveling leg when the door swing is reversed.

  • Screw the right leveling leg, with the
  • spacer, back in place on the right side.
  • Remove the two plug buttons on the left
  • side at the center and install them on the right.
  • Position the door on the left bottom
  • hinge. With the magnetic gasket holding the door in place, make sure the door is aligned with the refrigerator, and secure the center hinge on the left with screws.
  • Place the freezer door on the center hinge
  • over the pin. Assure the door is aligned horizontally and vertically, and that the gasket seals on all sides.
  • Replace the top hinge on the left side with
  • screws.
  • Replace the hinge cover on top of the
  • hinge.
  • Put the plug button in the hole on the
  • right side of the door cap.
  • Put the 2 plug buttons on the right side
  • on top of the cabinet Plug buttons Leveling legs Bottom hinge Spacer Center hinge Screws

    ,Qvwdoodwlrq,Qvwuxfwlrqv

    Page 10

    10 Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.

    Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not operate

    &RqwuroLqOffSrvlwlrq

    Move the control to a temperature setting.

    5HiuljhudwruLvXqsoxjjhg

    Push the plug completely into the outlet.

    7KhIxvhLvEorzqFlufxlwEuhdnhuLv

    Wulsshg

    Replace fuse or reset the breaker. Vibration or rattling (slight vibration is normal)

    )UrqwOhyholqjOhjvQhhgDgmxvwlqj

    See Leveling Legs.

    5HiuljhudwruLvRqDqXqhyhqVxuidfh

    Use shims to level the refrigerator. Motor operates for long periods or cycles

    1RupdoZkhqUhiuljhudwruLvIluvw

    SoxjjhgLq

    Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

    2IwhqRffxuvZkhqOdujhDprxqwvRi

    IrrgDuhSodfhgLqUhiuljhudwru

    This is normal.

    'RruOhiwRshq

    Check to see if package is holding door open.

    +RwZhdwkhuRuIuhtxhqwGrru

    Rshqlqjv

    This is normal.

    7HpshudwxuhFrqwuroVhwDwWkh

    FroghvwVhwwlqj

    See About the control.

    1RwHqrxjkFohdudqfhIurpWkhZdoo

    See Clearances in Preparing to install the refrigerator. Refrigerator too warm

    7HpshudwxuhFrqwuroQrwVhwFrog

    Hqrxjk

    See About the control.

    :DupZhdwkhuRuIuhtxhqwGrru

    Rshqlqjv

    Set the temperature control one step colder. See About the control.

    'RruOhiwRshq

    Check to see if package is holding door open.

    &DelqhwVlghvDuhZdup

    This is normal for a hot wall type condenser. Refrigerator has odor

    )RrgvWudqvplwwlqjRgruWr

    Uhiuljhudwru

    Foods with strong odors should be tightly wrapped. Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months. Moisture forms on outside of refrigerator

    1RwXqxvxdoGxulqjShulrgvRiKljk

    Kxplglw\

    Wipe surface dry. Moisture collects inside (in humid weather, air carries moisture into refrigerator when door is opened)

    7RrIuhtxhqwRuWrrOrqjGrru

    Rshqlqjv

    Refrigerator too cold

    7HpshudwxuhFrqwuroVhwWrrFrog

    See About the control.

    Page 11

    11 Notes. GEAppliances.com

    Page 12

    „6HuylfhWulsvWr\RxuKrphWrWhdfk\RxKrzWrXvhWkh

    Surgxfw

    „,PsurshuLqvwdoodwlrqGholyhu\RuPdlqwhqdqfh

    „)DloxuhRiWkhSurgxfwLiLwLvDexvhgPlvxvhgRuXvhgIru

    RwkhuWkdqWkhLqwhqghgSxusrvhRuXvhgFrpphufldoo\

    „/RvvRiIrrgGxhWrVsrlodjh

    „'DpdjhFdxvhgDiwhuGholyhu\

    „5HsodfhphqwRiKrxvhIxvhvRuUhvhwwlqjRiFlufxlwEuhdnhuv

    „5HsodfhphqwRiWkhOljkwExoev

    „'DpdjhWrWkhSurgxfwFdxvhgE\DfflghqwIluhIorrgvRu

    DfwvRi*Rg

    „,QflghqwdoRuFrqvhtxhqwldoGdpdjhFdxvhgE\Srvvleoh

    GhihfwvZlwkWklvDssoldqfh

    „3UrgxfwQrwDffhvvleohWrSurylghUhtxluhgVhuylfh

    „ $VvrfldwhgFrvwvZkhq*(FkrrvhvWrLvvxhWkhFrqvxphuD

    FhuwlilfdwhDvDIrupRiSurgxfwUhsodfhphqw

    12 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Refrigerator Warranty. For US Customers, all warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. In Canada, call 800.561.3344. What is Not Covered: )RU86&XVWRPHUV This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. :DUUDQWRU86 General Electric Company. Louisville, KY 40225 (;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³
    Page 13

    Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Fonctionnement Réglage des commandes . . . . . . . . . . . . . 16 Composants du réfrigérateur . . . . . . . . . . 16 Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remplacement de l’ampoule . . . . . . . . . . . .5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . 10 Soutien au consommateur Garantie pour la clientèle au Canada . . . . 11 Soutien au consommateur . . . . . .Back Cover

    Attention :

    'pJLYUDJH³1·XWLOLVH]SDVG·REMHWVFRXSDQWV

    RxSrlqwxvSrxuHqohyhuOhJlyuhRxOdJodfh

    GHVVXUIDFHVGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU

    6LqrqYrxvUlvtxh]GhShufhuOhVhushqwlqGh

    UhiurlglvvhphqwHwO·DssduhloVhudLqfdsdeoh

    GHPDLQWHQLUGHVWHPSpUDWXUHVIURLGHV&HWWH QpJOLJHQFHDQQXOHUDODJDUDQWLH&RQVXOWH] ODVHFWLRQEntretien et nettoyageSRXUGHV LQVWUXFWLRQVVXUOHGpJLYUDJHGXFRPSDUWLPHQW FRQJpODWHXU Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :

    de modèle _____________________________

    de série _______________________________

    Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite. 13

    Page 14

    14 ,16758&7,216,03257$17(6'(6e&85,7e /,6(=7287(6/(6,16758&7,216$9$17 '·87,/,6(59275(5e)5,*e5$7(85 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION Site Internet d’Électroménagers GE Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.

    Sécurité

    Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants : Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort.

    Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. .

    Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou graves.

    Avertissement

    Danger

    Attention

    ,03257$17(6&216,*1(6'(6e&85,7e Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :

    Avertissement

    „ Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux Consignes d’Installation avant toute utilisation. „ Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. „ Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil. „ Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. „ Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada), à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être de 15 ampères (minimum) et de 120 volts. „ Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation. „ Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement. „ Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse „ Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants. „ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé. „ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité.

    Attention

    Page 15

    electromenagersge.ca 15 ,167$//$7,21

    Sécurité (Cont.)

    Avertissement 5LvtxhG·H[Sorvlrq

    Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter. 1HFRXSH]SDVRXQ·HQOHYH]SDVVRXVDXFXQSUpWH[WHODWURLVLqPHEURFKHGHPLVHjODWHUUHGXFRUGRQ G·DOLPHQWDWLRQ3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpFHWDSSDUHLOGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités. Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. %5$1&+(0(176e/(&75,48(6

    Avertissement

    5LVTXHGHFKRFpOHFWULTXH Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

    Lisez Et Suivez Soigneusement Ces Mesures De Sécurité.

    &216(59(=&(6,16758&7,216 0,6($85(%87$335235,e('(9275($1&,(15e)5,*e5$7(85 AVERTISSEMENT 8QHQIDQWULVTXHGHVXIIRTXHURXG·\rWUHHPSULVRQQp Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales. ,03257$17 Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux même si vous ne les laissez au rebut que pour « quelques jours ». Si vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents. $YDQWGHMHWHUYRWUHDQFLHQUpIULJpUDWHXURXFRQJpODWHXU „ Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation. „ Laissez les clayettes en place, pour éviter que des enfants puissent facilement grimper dans votre réfrigérateur. Fluides frigorigènes Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut un ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination. AVERTISSEMENT /LTXLGHIULJRULJqQH5D $YHUWLVVHPHQW&HWDSSDUHLOFRQWLHQWXQIOXLGHIULJRULJqQHLVREXWDQH 5DXQJD]QDWXUHOG·XQHJUDQGHFRPSDWLELOLWpHQYLURQQHPHQWDOH

    ,OV·DjlwWrxwhirlvG·XqFrpexvwleoh9Hxlooh]UhvshfwhuOhv

    DyhuwlvvhphqwvVxlydqwv

    1) Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène. 2) L’entretien doit être effectué par un technicien de service autorisé par le fabricant. Les pièces seront remplacées par des pièces recommandées par le fabricant. 3) Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. 4) N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. 5) N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage.  N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. 7) N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.

    Page 16

    16 À propos des commandes et des composants du réfrigérateur. Réglage des commandes Composants La commande de température maintient la température dans le réfrigérateur. Un réglage sur MIN correspond à la température la plus chaude et sur MAX, la plus froide. Réglez la commande sur MED (moyenne). Allouez 24 heures pour atteindre la température MED (moyenne). Si vous souhaitez une température plus froide ou plus chaude, tournez le cadran un réglage à la fois. Mettre la commande à OFF (arrêt) met fin au refroidissement mais ne coupe pas l’alimentation électrique au réfrigérateur. Un réglage à une température trop froide peut causer la formation de givre dans le réfrigérateur selon la température de la pièce. Comment faire un essai de température Faites l’essai du lait. Placez un contenant de lait sur une clayette et inspectez-la plus tard. Si le lait est trop chaud ou trop froid, ajustez la température. Après un nouveau réglage, allouez 24 heures pour atteindre la température choisie. La commande ressemblera à l’une de celles illustrées ci-dessus. Clayettes Pour retirer une clayette, soulevez l’arrière légèrement puis tirez vers l’avant. Certains modèles sont dotés de clayettes multipositions qui peuvent être placées à différents niveaux. Compartiment des plateaux à glaçons Ce compartiment est destiné à la production de cubes de glace et au rangement à court terme (quelques jours au maximum) de certains aliments précongelés lorsqu’en contact avec l’évaporateur (surface froide dans le compartiment.) Balconnets de porte Les balconnets de porte procurent un rangement pratique pour les articles fréquemment utilisés. Certains modèles sont dotés de portes suffisamment profondes pour y ranger de grosses bouteilles.

    Off

    Min

    Med

    Max

    Page 17

    17 Cleaning the Exterior Keep the exterior clean. Wipe with a clean cloth slightly dampened with appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a soft, clean cloth. Never wipe your refrigerator with a dirty cloth or wet towel. This can leave a residue that may damage the paint. Never use a scouring pad, powder cleaner, bleach, or cleaning product containing bleach or ammonia, as these products can scratch and damage the paint.

    Protect the finish. The refrigerator has a high-quality baked-on exterior paint. Proper maintenance will keep it looking new and maintain its rust-resistant properties for years. Apply a coat of appliance wax to the refrigerator when new, then twice a year thereafter.

    Cleaning the Interior To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the refrigeration and freezer compartments.

    Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring out excess moisture from the sponge or cloth when cleaning near the control.

    Use a solution of warm water and baking soda – approximately one tablespoon (15 ml) of baking soda in one liter of water. This will clean and neutralize odors. Rinse and wipe dry.

    Other refrigerator components – including door seals, crisper drawers, and all plastic parts – can be cleaned the same way.

    Do not wash plastic refrigerator parts in the dishwasher.

    Replacing the Light Bulb (some models) Unplug the refrigerator before replacing a burned-out bulb. Setting the control to OFF does not cut power to the light circuit.

    The bulb is located behind the temperature control housing and is visible through the light protective screen.

    Remove the protective screen by disengaging it from the bottom of the housing. Carefully unscrew the bulb. Replace it with a bulb of equal or lower wattage.

    Light Bulb Light Protective Screen

    Page 18

    Preparing for Extended Absence

    When taking a vacation or extended absence, remove all food and unplug the refrigerator. Turn the control to OFF and clean the interior with a solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda and 1 liter of water. Leave the door open.

    Defrosting (Manual Defrost Models Only)

    Defrost when frost buildup reaches 1/4 inch (6 mm) on the ice cube compartment walls.

    Never use a sharp or metal instrument to remove frost, as this can damage the refrigerant lines. A punctured line will cause serious problems and void your warranty. We recommend using a plastic scraper. Do not use any electrical device to defrost your refrigerator.

    To Defrost:

  • Remove all food and trays from the ice cube compartment.
  • Turn the temperature control dial to OFF.
  • On models without a defrost pan, place a container under the ice cube compartment to collect water.
  • Defrosting usually takes a few hours. To speed up the process, keep the door open. You can also pour moderately warm (not boiling) water over the frosted area to accelerate the process. Do not use boiling water as it can damage plastic parts.

    After Defrosting:

  • Empty water from the defrost pan or container under the ice cube compartment. Wash the pan or container with moderately warm water.
  • Wipe the ice cube compartment with a damp cloth.
  • Turn the temperature control to the desired setting and return food and trays to the refrigerator.
  • NOTE: If frost buildup is very thick, opening or closing the ice cube compartment door may be difficult. Do not force it; after defrosting, the door will operate easily.

    Preparing for Moving

    Secure all removable parts, such as shelves, trays, and drawers, with tape to prevent damage. Ensure your refrigerator remains upright during the move.

    Page 19

    19 Tournez dans le sens des aiguilles pour abaisser, dans le sens inverse pour soulever. 3,('6'(1,9(//(0(17 /HVSLHGVDMXVWDEOHVdans les coins avant du réfrigérateur doivent être ajustés de façon que le réfrigérateur repose solidement contre le plancher; il faut aussi que l’avant soit légèrement plus haut afin que les portes se ferment aisément lorsqu’elles sont ouvertes à mi-course. Pour ajuster les pieds, tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur, et dans le sens inverse pour le soulever. Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse: www.electromenagersge.ca

    ,Qvwuxfwlrqv

    5pIULJpUDWHXU

    G·Lqvwdoodwlrq

    $9$17'(&200(1&(5

    9Hxlooh]OluhWrxwhvOhvGluhfwlyhvDwwhqwlyhphqw

  • ,03257$17 – Conservez ces instructions
  • pour l’inspecteur local.
  • ,03257$17² Respectez toutes les
  • ordonnances et les codes locaux. • 1RWHjO·LQVWDOODWHXU– Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. • 1RWHDXFRQVRPPDWHXU – Conservez ces instructions pour référence future. 63e&,),&$7,216'·(03/$&(0(17
  • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement
  • où la température ambiante sera inférieure à 12.7°C (55°F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
  • Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment
  • solide pour le porter lorsqu’il est plein.
  • Ne placez pas l’appareil dans un renfoncement.
  • N’encastrez pas le réfrigérateur.
  • 'e*$*(0(176 Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité. Côtés : 13 mm (1/2”) Dessus : 51 mm (2”) Arrière : 51 mm (2”) ** **Depuis la face arrière de la carrosserie jusqu’au mur 'e%$//$*('85e)5,*e5$7(85
  • Retirez le ruban adhésif et toute étiquette (sauf l’étiquette
  • des spécifications) du réfrigérateur. Les résidus de ruban ou de colle peuvent se dégager en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec un chiffon imbibé d’eau chaude puis asséchez.
  • N’utilisez pas d’instruments coupants, d’alcool à friction,
  • de liquides inflammables ni de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
  • Lors de son déplacement, ne penchez pas le réfrigérateur
  • de plus de 45° par rapport à sa position droite. Modèles 3 pieds cubes Modèles 3 pieds cubes

    Page 20

    Pieds de nivellement Charnière inférieure Bouchon Espaceur Couvercle de charnière Bouchons ou vis Charnière Permutation des portes (certains modèles)

  • Enlevez le petit bouchon du côté gauche
  • de la moulure de porte supérieure.
  • Enlevez les 2 bouchons ou vis du côté
  • gauche du dessus de la carrosserie.
  • Enlevez le couvercle de charnière en
  • plastique en le soulevant par son bord avant.
  • Enlevez 2 vis de la charnière supérieure.
  • Soulevez la porte puis dégagez-la de la
  • charnière inférieure (côté droit).
  • Penchez la carrosserie du réfrigérateur
  • vers l’arrière pour enlever le pied de nivellement gauche.
  • Enlevez les vis de la charnière inférieure
  • (côté droit) et enlevez le pied de nivellement. Déplacez la charnière inférieure du côté gauche et fixez-la avec des vis. Reposer les pieds de nivellement.

    IMPORTANT : Le pied gauche est muni d’un espaceur ou l’équivalent qui doit être déplacé du côté droit du pied de nivellement lorsque l’ouverture de la porte est inversée.

  • Vissez le pied de nivellement droit (avec
  • l’espaceur) à sa position du côté droit.
  • Placez la porte sur la charnière inférieure
  • gauche. En vous assurant que le joint d’étanchéité magnétique maintient la porte en place, fixez la charnière supérieure avec les vis.
  • Assurez-vous que la porte est alignée
  • sur la carrosserie du réfrigérateur avant de poursuivre.
  • Replacez le couvercle de charnière sur le
  • dessus de la charnière.
  • Insérez le bouchon dans le trou du côté
  • droit de la moulure de porte.
  • Insérez les 2 bouchons du côté droit du
  • dessus de la carrosserie. 20

    ,QvwuxfwlrqvG·Lqvwdoodwlrq

    &25'21'·$/,0(17$7,21
  • Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans sa propre prise murale correctement mise à la terre; la spécification de
  • tension de la prise doit correspondre à celle figurant sur la fiche signalétique du réfrigérateur.
  • N’utilisez pas une rallonge.
  • Lisez les consignes de sécurité des pages 2 et 3.
  • Avertissement 5LvtxhG·H[Sorvlrq

    Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter. %5$1&+(0(176e/(&75,48(6

    Avertissement

    5LVTXHGHFKRFpOHFWULTXH Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

    Page 21

    21 Bouchon Couvercle de charnière Bouchons ou vis Charnière 2-Permutation des portes (certains modèles)

  • Enlevez le petit bouchon du côté gauche
  • de la moulure de porte supérieure.
  • Enlevez les 2 bouchons ou vis du côté
  • gauche du dessus de la carrosserie.
  • Enlevez le couvercle de charnière en
  • plastique en le soulevant par son bord avant.
  • Enlevez les 2 vis de la charnière
  • supérieure.
  • Soulevez la porte du congélateur puis
  • dégagez-la de la charnière centrale (côté droit). Placez la porte sur une surface non abrasive avec l’extérieur orienté vers le haut.
  • Enlevez les 2 vis qui fixent la charnière
  • centrale. Soulevez la charnière pour la dégager.
  • Soulevez la porte du compartiment
  • réfrigérateur pour la dégager de la charnière inférieure. Placez la porte sur une surface non abrasive avec l’extérieur orienté vers le haut.
  • . Penchez la carrosserie du réfrigérateur
  • vers l’arrière pour enlever le pied de nivellement gauche.
  • Enlevez les vis de la charnière
  • inférieure (côté droit) ainsi que le pied de nivellement. Déplacez la charnière inférieure du côté gauche et fixez-la avec les vis. Reposez les pieds de nivellement.

    IMPORTANT : Le pied gauche est muni d’un espaceur ou l’équivalent qui doit être déplacé du côté droit du pied de nivellement lorsque l’ouverture de la porte est inversée.

  • Vissez le pied de nivellement droit (avec
  • l’espaceur) à sa position du côté droit.
  • Enlevez les deux bouchons du côté
  • gauche au centre et posez-les à droite.
  • Placez la porte sur la charnière inférieure
  • gauche. En vous assurant que le joint d’étanchéité magnétique maintient la porte en place, assurez-vous que la porte est alignée sur le réfrigérateur, et fixez la charnière centrale sur la gauche avec les vis.
  • Placez la porte du congélateur sur la
  • charnière centrale sur son axe. Assurez- vous que la porte est alignée sur les plans horizontal et vertical, et que le joint d’étanchéité est bien appuyé sur tous les côtés.
  • Replacez la charnière supérieure du côté
  • gauche à l’aide de vis.
  • Replacez le couvercle de charnière sur le
  • dessus de la charnière.
  • Insérez le bouchon dans le trou du côté
  • droit de la moulure de porte.
  • Insérez les 2 bouchons du côté droit du
  • dessus de la carrosserie. Bouchons Pieds de nivellement Charnière inférieure Espaceur Charnière centrale Vis

    ,QvwuxfwlrqvG·Lqvwdoodwlrq

    Page 22

    22 Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.

    Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne fonctionne pas &RPPDQGHjODSRVLWLRQOFF DUUrW  Déplacez la commande sur un réglage de température. /HUpIULJpUDWHXUHVWGpEUDQFKp Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. /HIXVLEOHHVWJULOOpOHGLVMRQFWHXUHVW GpFOHQFKp Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale)

    ,OIdxwDmxvwhuOhvSlhgvGh

    QlyhoohphqwDydqw

    Voir la section Pieds de nivellement. /HUpIULJpUDWHXUUHSRVHVXUXQH

    VxuidfhQrqXqliruph

    Use shims to level the refrigerator. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes

    &HflHvwQrupdoOruvtxhOh

    UpIULJpUDWHXUYLHQWG·rWUHEUDQFKp Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement. 8QHJUDQGHTXDQWLWpG·DOLPHQWVD pWpPLVHDXUpIULJpUDWHXU C’est normal. 3RUWHODLVVpHRXYHUWH Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.

    7HpsvFkdxgRxRxyhuwxuh

    IUpTXHQWHGHVSRUWHV C’est normal. /HVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHRQW pWpUpJOpHVjODWHPSpUDWXUHODSOXV

    Iurlgh

    Consultez Les commandes. 'pJDJHPHQWLQVXIILVDQWMXVTX·DX

    Pxu

    Voir la rubrique Dégagements dans la section Avant de commencer. Température trop élevée dans le réfrigérateur /DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHQ·D SDVpWpUpJOpHjXQHWHPSpUDWXUH

    Dvvh]Edvvh

    Consultez Les commandes.

    7HpsvFkdxgRxRxyhuwxuh

    IUpTXHQWHGHVSRUWHV Abaissez la commande de température d’une position Consultez Les commandes. 3RUWHODLVVpHRXYHUWH Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. /HVF{WpVGHODFDUURVVHULHVRQW

    Fkdxgv

    Cela est normal pour un condensateur de type à parois chaudes. Odeur dans le réfrigérateur

    'HvDolphqwvRqwWudqvplvOhxuRghxu

    DXUpIULJpUDWHXU Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement. Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. De la condensation s’accumule à l’extérieur

    &HodQ·HvwSdvLqkdelwxhoShqgdqwOhv

    SpULRGHVGHIRUWHKXPLGLWp Essuyez bien la surface extérieure. De la condensation s’accumule à l’intérieur (par temps humide, l’ouverture des porteslaisse entrer de l’humidité)

    /HvSruwhvVrqwRxyhuwhvWurs

    IUpTXHPPHQWRXSHQGDQWWURS

    Orqjwhpsv

    Le réfrigérateur est trop froid /DFRPPDQGHHVWUpJOpHjXQH WHPSpUDWXUHWURSIURLGH Voir la section À propos des commandes et des composants du réfrigérateur.

    Page 23

    23 Garantie du réfrigérateur. Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le 800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Au Canada, appelez le 800.561.3344. ■/HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHU

    O·XwlolvdwlrqGhFhSurgxlw

    ■8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH

    ■8QhSdqqhGxSurgxlwSduDexvG·XwlolvdwlrqSduPdxydlvh

    XWLOLVDWLRQSDUPRGLILFDWLRQRXV·LODpWpXWLOLVpGDQVXQEXW DXWUHTXHFHOXLSRXUOHTXHOLODpWpIDEULTXp ■'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV ■/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX

    GlvmrqfwhxuGxGrplfloh

    ■/HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ ■/HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVHj

    FdxvhG·XqhSuhvvlrqG·HdxHqGhkruvGhOdJdpphGh

    IRQFWLRQQHPHQWUHFRPPDQGpHRXjFDXVHG·XQHFRQFHQWUDWLRQ H[FHVVLYHGHVpGLPHQWVGDQVO·HDXG·DOLPHQWDWLRQ

    ■/HUhpsodfhphqwGhvDpsrxohv

    ■7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQRX

    XqhFdwdvwurskhQdwxuhooh

    ■7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV pYHQWXHOVGHFHWDSSDUHLO ■/HVHUYLFHV·LOHVWLPSRVVLEOHG·DYRLUDFFqVDXSURGXLW „ /HVFR€WVDVVRFLpVORUVTXH*(GpFLGHGHUHPHWWUHDX FRQVRPPDWHXUXQFHUWLILFDWpFKDQJHDEOHFRQWUHXQSURGXLWGH

    Uhpsodfhphqw

    Ce qui n’est pas couvert par GE : 3RXUOHVFOLHQWVGHVeWDWV8QLVCette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : États-Unis : General Electric Company. Louisville, KY 40225 3RXUOHVFOLHQWVDX&DQDGDCette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir. Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 Agrafez votre facture ici. Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pendant la période de garantie de : GE remplacera : Un An A compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Durant cette période de Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine, GE décidera, à sa discrétion, de remplacer ou de réparer l’appareil défectueux. Dans l’éventualité où GE déciderait de réparer l’appareil durant cette période de garantie limitée de un (1) an, GE fournira toute pièce du congélateur qui s’avère défectueuse suite à un vice de matière ou de fabrication et assumera tous les coûts de main-d’œuvre et de service associés au remplacement de la pièce défectueuse. Dans l’éventualité où GE déciderait de remplacer l’appareil durant cette période de garantie limitée de un (1) an, elle pourra procéder en vous remettant un certificat échangeable contre un produit de remplacement chez un détaillant.

    Page 24

    Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site HOHFWURPHQDJHUVJHFD 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie Veuillez consulter votre annuaire local pour trouver un fournisseur de garantie prolongée. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : 3UHPLqUHPHQW communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. (QVXLWH si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au

    Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager ,QVFULYH]YRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUHQGLUHFWDXVVLW{WTXHSRVVLEOH Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation. 24

    Page 25

    Información de Seguridad . 26, 27 Instrucciones de Funcionamiento Configuraciones de los Controles . .28 Funciones del Refrigerador . . . . . . . .28 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . 29-30 Reemplazo de la Lámpara . . . . . . . .29 Instrucciones de Instalación 31-33 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Soporte al Cliente Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . .36

    Atención:

    Descongelación – No use objetos filosos ni punteagudos para retirar escarcha o hielo de las superficies del compartimiento del freezer. Hacer esto podría perforar la bobina de refrigeración, haciendo que la unidad pierda la capacidad de mantener las temperaturas frías y anulando la garantía. Para acceder a instrucciones sobre cómo descongelar el compartimiento del freezer, consulte la sección de Cuidado y Limpieza. Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ________________ Nº de Serie _________________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. 25

    Page 26

    26

    Información Importante De Seguridad.

    Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar.

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Sitio Web de Electrodomésticos de GE Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite www.GEAppliances.com Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguri- dad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:

    Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.

    Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.

    Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.

    Seguridad

    Advertencia

    Peligro

    Precaución

    Instrucciones Importantes De Seguridad

    A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:

    Advertencia

    „ No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. „ Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. „ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa. „ En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHOUHIULJHUDGRUVLJDHVWDVSUHFDXFLRQHV básicas. „ Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. „ Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. „ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso. „ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este u otros electrodomésticos. „ Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador, es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un toma corriente con una graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts. „ A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. „ No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podrían sufrir lesiones graves.

    Precaución

    Page 27

    Lea Y Siga Esta Información De Seguridad Cuidadosamente.

    Guarde Estas Instrucciones

    27

    Información Importante De Seguridad.

    Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar.

    GEAppliances.com ADVERTENCIA Riesgo de Explosión. Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

    Instalación

    Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

    Conexión De La Electricidad

    Advertencia

    Riesgo de Descarga Eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.

    Seguridad (Cont)

    ADVERTENCIA : Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados. Retire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.

    Importante:

    Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer: „ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer. „ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad. Refrigerantes Todos los productos de refrigeración cuentan con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.

    Advertencia

    Refrigerante R600a ADVERTENCIA: Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es inflamable. Se solicita el cumplimiento de las siguientes advertencias: 1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2) El servicio técnico deberá ser realizado por personal autorizado del servicio de la fábrica, y los componentes podrán ser reemplazados por componentes de reemplazo autorizados por el fabricante. 3) Los productos de refrigeración cuentan con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser eliminados antes de descartar el producto. 4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento. 6) No dañe el circuito del refrigerante. 7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico.

    Forma Adecuada De Descartar Su Antiguo Refrigerador

    Page 28

    28 Acerca de los controles y las funciones del refrigerador Configuraciones de los Controles Funciones El control de temperatura mantiene la temperatura del refrigerador. Al ubicar el control en MIN (Mínimo) se ajusta la configuración más caliente. Al ubicar el control en MAX (Máximo) se ajusta la configuración más fría. Configure el control en MED (Media). Espere 24 horas hasta que el refrigerador alcance la temperatura MEDIA. Si desea una temperatura más fría o más caliente, mueva el dial de a una configuración por vez. Mover el control a OFF (Apagado) detiene el enfriamiento, pero no apaga el encendido del refrigerador. Configurar el control demasiado alto podría hacer que el refrigerador se congele, dependiendo de la temperatura del ambiente. Cómo Evaluar las Temperaturas Use la prueba de la leche. Ubique un envase de leche en un estante y controle el mismo un día después. Si la leche está demasiado caliente o demasiado fría, ajuste el control de temperatura. Use la prueba de la leche. Ubique un envase de leche en un estante y controle el mismo un día después. Si la leche está demasiado caliente o demasiado fría, ajuste el control de temperatura. El control se verá con un aspecto similar a uno de los anteriores. Estantes Para retirar un estante, levante la parte trasera suavemente y empuje hacia usted. Algunos modelos cuentan con estantes con posiciones múltiples, los cuales se pueden ubicar en diferentes niveles. Compartimiento de la Bandeja de Hielo Este compartimiento está diseñado para la producción de cubos de hielo y almacenamientos a corto plazo (unos pocos días como máximo) de algunas comidas comercialmente congeladas cuando tengan contacto con el evaporador (superficie fría en el compartimiento). Estantes de la Puerta Los estantes de la puerta brindan un nivel de almacenamiento conveniente para productos de uso frecuente. Algunos modelos cuentan con puertas con la profundidad suficiente como para guardar botellas grandes.

    Off

    Min

    Med

    Max

    Page 29

    29 Cleaning the Exterior Keep the exterior clean. Use a clean cloth that is slightly dampened with furniture wax or mild liquid detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.

    Do not clean the refrigerator with a dirty dish cloth or wet towel. These may leave residues that cause corrosion on the paint. Do not use scouring pads, powder cleaners, bleach, or cleaners containing bleach, as these products can scratch and weaken the paint finish.

    Protect the paint finish. The finish on the exterior of the refrigerator has high-quality baked-on paint. With proper care, it will maintain a new, rust-free appearance for years. Apply a coat of kitchen/appliance wax when the refrigerator is new, and then at least once per year.

    Cleaning the Interior To prevent odors, leave an open box of baking soda in the refrigerator.

    Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, squeeze out excess moisture from the sponge or cloth when cleaning around the control.

    Use hot water and baking soda solution – approximately one tablespoon (15 ml) of baking soda for one quart (1 liter) of water. This cleans and neutralizes odors. Rinse and dry.

    Other Refrigerator Parts – including door seals, crisper drawers, and all plastic parts – can be cleaned the same way.

    Do not wash any plastic parts of the refrigerator in the dishwasher.

    Refrigerator Care and Cleaning. GEAppliances.com

    How to Replace the Lamp (on some models)

    Unplug the refrigerator before replacing a burned-out lamp. Setting the controls to OFF does not remove power from the light circuit.

    The lamp is located behind the temperature control housing and can be seen through the light cover.

    Remove the light cover by pushing from the bottom of the housing. Gently unscrew the lamp. Replace with a lamp of the same wattage or less.

    Lamp Light Housing

    Page 30

    Carcasa de la Luz. Preparación para las Vacaciones Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y desenchufe el refrigerador. Mueva el control a la posición OFF (Apagado), y limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje la puerta abierta. Cómo Descongelar (sólo en modelos con descongelación manual) Realice la descongelación cuando la escarcha en la pared del compartimiento de la bandeja de hielo llegue a tener 1/4” de grosor. Nunca use un instrumento punteagudo o metálico para retirar la escarcha, ya que podrá dañar las bobinas de enfriamiento. (Si una bobina de enfriamiento es perforada, esto ocasionará graves problemas y anulará la garantía). Recomendamos el uso de una espátula de plástico. No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su refrigerador. Para descongelar: „ Retire las comidas y las bandejas de hielo del compartimiento de la bandeja de hielo. „ Configure el dial del control de temperatura en la posición OFF (Apagado). „ En los modelos con bandeja de goteo, ubique una olla debajo del compartimiento de la bandeja de hielo para recolectar agua La descongelación lleva normalmente algunas horas. Para descongelar con mayor rapidez, mantenga la puerta abierta. Además, verter agua tibia (no caliente) en la parte con escarcha podrá acelerar la descongelación. No use agua hirviendo - esto podrá dañar las partes plásticas. Luego de descongelar: „ Vacíe el agua de la bandeja de goteo o de la olla ubicada debajo del compartimiento de la bandeja de hielo. Lave la bandeja o la olla con agua tibia. „ Limpie el compartimiento de la bandeja de hielo con una tela húmeda „ Gire el control de temperatura a la configuración deseada y regrese la comida y las bandejas de hielo al refrigerador. NOTA: Si la acumulación de hielo es muy gruesa, esto podrá impedir que la puerta del compartimiento de la bandeja de hielo se cierre o abra completamente. No intente forzar su apertura; luego de descongelar, la puerta se abrirá y cerrará con facilidad. Preparación para una Mudanza Asegure todos los ítems tales como estantes y bandejas de hielo, pegando los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición erguida durante el movimiento. 30

    Page 31

    31 Gire en dirección de las agujas del reloj para subir, y en dirección contraria a las agujas del reloj para bajar.

    Patas Niveladoras

    Las patas niveladoras en las esquinas frontales del refrigerador se deberían configurar de modo que éste quede posicionado de manera firme sobre el suelo, y que el frente quede elevado lo suficiente como para que la puerta se cierre con facilidad cuando se abra aproximadamente hasta la mitad. Para ajustar las patas niveladoras, gire las mismas en dirección contraria a las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en dirección de las agujas del reloj para bajarlas. Ante cualquier duda, llame al 1.800-GE-CARES o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com Instrucciones Refrigerador

    de Instalación

    Antes De Comenzar

    Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
  • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones
  • para uso del inspector local.
  • IMPORTANTE – Cumpla con todos los
  • códigos y ordenanzas gubernamentales.
  • Nota para el Instalador – Asegúrese de que el
  • Comprador conserve estas instrucciones.
  • Nota para el Comprador – Conserve estas
  • instrucciones para referencia futura.

    Requisitos De Ubicación

  • No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a
  • ser inferior a los 50ºF (10ºC), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas.
  • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como
  • para soportarlo cargado en su totalidad.
  • No lo instale en un área cerrada.
  • No empotre el refrigerador.
  • Espacio Necesario

    Deje el siguiente espacio para una fácil instalación y una adecuada circulación de aire. Modelos de 3 y 4 Pies Cúbicos Costados 1/2” (13 mm) Parte superior 2” (51 mm)) Parte trasera 2” (51 mm)** **Desde la superficie trasera del gabinete hasta la pared

    Cómo Desembalar Su Refrigerador

  • Retire la cinta y cualquier etiqueta (excepto la etiqueta
  • de calificación) de su refrigerador. Los residuos de cinta o pegamento se pueden retirar fácilmente frontando con los dedos una cantidad pequeña de jabón líquido para lavar platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente y seque.
  • No use instrumentos puntiagudos, no frote alcohol, no
  • use líquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para retirar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador
  • Al mover el refrigerador, no lo incline más de 45º desde
  • su posición vertical. Modelos de 3 Pies Cúbicos Modelos de 4 Pies Cúbicos

    Page 32

    Patas niveladoras Bisagra inferior Botón obturador Espaciador Tapa de la Bisagra Botones o tornillos obturadores Hinge Inversión de la Puerta (en algunos modelos)

  • Retire el botón obturador pequeño sobre
  • el lado izquierdo de la tapa superior de la puerta.
  • Retire los 2 botones o tornillos obturadores
  • sobre el lado izquierdo en la parte superior del gabinete.
  • Retire la tapa de la bisagra plástica
  • levantando la misma desde el extremo frontal.
  • Retire los 2 tornillos desde la bisagra
  • superior.
  • Levante la puerta hacia arriba y afuera
  • de la bisagra inferior (lado derecho).
  • Incline el gabinete del refrigerador hacia
  • atrás para retirar la pata niveladora izquierda.
  • Retire los tornillos de la bisagra
  • inferior (lado derecho) y retire la pata niveladora. Mueva la bisagra inferior hacia la izquierda y asegure la misma con tornillos. Vuelva a instalar las patas niveladoras.

    IMPORTANTE: La pata izquierda cuenta con un espaciador o con un dispositivo espaciador que deberá ser movido hacia la pata niveladora del lado derecho cuando el giro de la puerta sea invertido.

  • Vuelva a atornillar la pata niveladora
  • derecha, con un espaciador, del lado derecho.
  • Posicione la puerta sobre la bisagra
  • inferior izquierda. Con una junta imantada que sostenga la puerta en su posición, asegure la bisagra superior con tornillos.
  • Asegúrese de que la puerta quede
  • alineada con el gabinete del refrigerador antes de continuar.
  • Reemplace la tapa de la bisagra sobre la
  • parte superior de la bisagra.
  • Coloque el botón obturador en el agujero
  • sobre el lado derecho de la tapa de la puerta.
  • Coloque los 2 botones obturadores sobre
  • el lado derecho en la parte superior del gabinete. 32 Instrucciones de Instalación

    Cable De Corriente

  • Enchufe el cable de corriente del refrigerador en su propio tomacorriente correctamente conectado a tierra, con un índice de
  • voltaje que coincida con la placa de calificación del refrigerador.
  • No use un prolongador.
  • Lea todas las precauciones de seguridad en las páginas 2 y 3.
  • ADVERTENCIA Riesgo de Explosión. Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

    Conexión De La Electricidad

    Advertencia

    Riesgo de Descarga Eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.

    Page 33

    33 Botón obturador Tapa de la bisagra Botones o tornillos obturadores Bisagra 2-Inversión de la Puerta (en algunos modelos)

  • Retire el botón obturador pequeño
  • sobre el lado izquierdo de la tapa superior de la puerta.
  • Retire los 2 botones o tornillos
  • obturadores sobre el lado izquierdo en la parte superior del gabinete.
  • Retire la tapa de la bisagra plástica
  • levantando la misma desde el extremo frontal.
  • Retire los 2 tornillos desde la bisagra
  • superior.
  • Levante la puerta del freezer
  • hacia arriba y afuera de la bisagra intermedia (lado derecho). Coloque la puerta en una superficie que no produzca rayaduras con la parte exterior hacia arriba.
  • Retire la bisagra central quitando los
  • 2 tornillos. Levante la bisagra para retirarla.
  • Retire la puerta de comidas frezcas de
  • la bisagra inferior. Coloque la puerta en una superficie que no produzca rayaduras con la parte exterior hacia arriba.
  • Incline el gabinete del refrigerador
  • hacia atrás para retirar la pata niveladora izquierda.
  • Retire los tornillos de la bisagra
  • inferior (lado derecho) y retire la pata niveladora. Mueva la bisagra inferior hacia la izquierda y asegure la misma con tornillos. Vuelva a instalar las patas niveladoras.

    IMPORTANTE: La pata izquierda cuenta con un espaciador o con un dispositivo espaciador que deberá ser movido hacia la pata niveladora del lado derecho cuando el giro de la puerta sea invertido.

  • Vuelva a atornillar la pata niveladora
  • derecha, con un espaciador, del lado derecho.
  • Retire los dos botones obturadores
  • del lado izquierdo de la parte central e instale los mismos sobre la derecha.
  • Posicione la puerta sobre la bisagra
  • inferior izquierda. Con una junta imantada que sostenga la puerta en su lugar, asegúrese de que la puerta esté alineada con el refrigerador, y asegure la bisagra central sobre la parte izquierda con tornillos.
  • Coloque la puerta del freezer en
  • la bisagra central sobre la clavija. Asegúrese de que la puerta esté alineada de forma horizontal y vertical, y que la junta quede sellada sobre todos los lados.
  • Reemplace la bisagra superior del lado
  • izquierdo con tornillos.
  • Reemplace la tapa de la bisagra sobre
  • la parte superior de la bisagra.
  • Coloque el botón obturador en el
  • agujero sobre el lado derecho de la tapa de la puerta.
  • Coloque los 2 botones obturadores
  • sobre el lado derecho en la parte superior del gabinete. Botón obturadores Patas niveladoras Patas niveladoras Espaciador Bisagra central Tornillos Instrucciones de Instalación

    Page 34

    34 Problema Causas Posibles Qué Hacer El refrigerador no funciona El control está en la posición OFF (Apagado). Move the control to a temperature setting. El refrigerador está desenchufado. Presione el enchufe completamente dentro del tomacorriente. Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Vibración normal o ruidosa (una vibración leve es normal) Las patas niveladoras frontales necesitan ajuste. Consulte la sección de Patas Niveladoras. El refrigerador se encuentra en una superficie despareja. Use cuñas para nivelar el refrigerador. El motor funciona durante períodos o ciclos largos Normal when refrigerator is first plugged in. Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe completamente. Sucede con frecuencia cuando se colocan grandes cantidades de comida en el refrigerador. Esto es normal. Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta se cierre. Clima cálido o apertura frecuente de la puerta. Esto es normal. El control de temperatura está configurado en la posición más fría. Consulte la sección Acerca del Control. No hay suficiente espacio desde la pared. . Consulte la sección de Despejes al Preparar la instalación del refrigerador. El refrigerador está demasiado caliente El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientemente frío. Consulte la sección Acerca del control Clima cálido o se abre la puerta con frecuencia. Configure el control de temperatura un paso más frío. Consulte la sección Acerca del control Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta se cierre. Los costados del gabinete están tibios Esto es normal cuando haya un condensador de pared caliente. El refrigerador tiene olor Comidas que transmiten olor al refrigerador. Las comidas con olores fuertes se deberán cubrir de forma hermética. Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months. Se forma humedad en la parte exterior del refrigerador No es atípico durante períodos con altos niveles de humedad. Seque la superficie. Se acumula humedad dentro (en climas húmedos, el aire lleva humedad al refrigerador cuando la puerta es abierta) Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos. El refrigerador está demasiado frío El control de temperatura fue configurado en un nivel muy frío. Consulte la sección Acerca del control. Consejos para la Solución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

    Antes de Solicitar el Servicio Técnico…

    Page 35

    35 Garantía del Refrigerador. (Para clientes en Estados Unidos) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original. Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este período de Un Año desde la fecha de compra original, GE elegirá, de acuerdo a su decisión, reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Durante esta garantía limitada de un año, si GE decide realizar el servicio técnico sobre la unidad, GE brindará cualquier pieza del freezer que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación y, sin costo, todos los servicios relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. Durante esta garantía limitada de un año, si GE decide reemplazar la unidad, puede hacer esto brindándole un certificado reembolsable en una tienda minorista por un producto de reemplazo. Lo que GE no cubrirá: Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. ■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. ■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. ■ Pérdida de alimentos por mal estado. ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. ■ Daño causado después de la entrega. ■ Reemplazo de bombillas de luz. ■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. ■ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. ■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. „ Costos asociados cuando GE decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto. Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Para los clientes de Canadá : Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer. Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6

    Page 36

    Soporte al Cliente. Sitio Web de Electrodomésticos de GE En EE.UU.: GEAppliances.com ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet. Servicio Programado En EE.UU.: GEAppliances.com El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual. Estudio de Diseño de la Vida Real En EE.UU.: GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías Extendidas En EE.UU.: GEAppliances.com Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. Piezas y Accesorios En EE.UU.: GEAppliancesParts.com Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos En EE.UU.: GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su Electrodoméstico En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 36

    Page 37

    37 Notas. GEAppliances.com

    Page 39

    39 Notas. GEAppliances.com

    Page 40

    Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... Schedule Service GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. Real Life Design Studio GEAppliances.com GE supports the Universal Design concept–products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Extended Warranties GEAppliances.com Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. Parts and Accessories GEAppliancesparts.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. In Canada, call 800.661.1616. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us

    GEAppliances.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:

    General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 In Canada, contact:

    Director, Customer Relations

    Suite 310, 1 Factory Lane

    Moncton, N.B. E1C 9M3 Register Your Appliance GEAppliances.com Register your new appliance on-line–at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. Printed in China

    More from GE

    Similar Refrigerators