Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
19 totalHow do I replace a light bulb in the refrigerator compartment?
Raise the grille panel, set the master power switch to the O (off) position, and allow the lamps to cool before proceeding. To remove the light shield, press on the sides and pull it down, then replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage. Replace the shield by engaging the bottom tab into the slot and applying light forward pressure until it snaps in place, then set the master power switch back to the I (on) position. (Page 14)
How do I lock the ice and water dispenser to prevent accidental use?
Press the LOCK/LIGHT button for 3 seconds to lock the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the button again for 3 seconds. (Page 11)
What electrical requirements does this refrigerator need for installation?
The refrigerator requires a 120 volt, 60Hz, 15 or 20 amp power supply with an individual properly grounded branch circuit or circuit breaker. The refrigerator must be plugged into a 3-prong (grounding) outlet and should never use an adapter plug or extension cord. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. (Pages 4, 17)
What should I do if my automatic icemaker is not working?
First, check that the icemaker power switch is in the on (I) position and that the water supply is connected and turned on. Also verify that the freezer compartment is not too warm, and check whether piled-up cubes in the storage bin may have caused the icemaker to shut off — if so, level the cubes by hand. If the green power light on the icemaker is blinking, ice cubes may be stuck in the icemaker; turn it off, remove the cubes, and turn it back on. (Page 42)
What water pressure is required for the icemaker to work properly?
The water pressure must be between 40 and 120 psi for automatic icemaker operation. The recommended water pressure is 60 psi. In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker water valve cycle on several times when making one batch of ice, which is normal. (Pages 10, 33)
What are the factory preset temperatures for the refrigerator and freezer compartments?
The temperature controls are preset at the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to these preset recommended settings after first use. (Page 5)
Show 13 more questions
How do I replace a light bulb in the refrigerator or freezer compartment?
What electrical requirements are needed for installation of the PSB48YSHSS?
Why is my automatic icemaker not working?
What should I do if the water dispenser is not working?
What is the recommended water pressure for the icemaker?
How do I adjust the refrigerator door alignment if the doors are uneven?
What should I do to prepare my refrigerator for a long vacation?
How do I replace the water filter cartridge?
What are the factory preset temperature settings?
How do I lock the ice and water dispenser?
What should I do if no water is dispensed when the refrigerator is first installed?
How do I install a new water filter cartridge?
What should I do to prepare my refrigerator before going on a long vacation?
Full Manual
98 pages
GEAppliances.com Refrigerators GE Profile™ Built-In Side by Side
225D2637P001 49-60558-1 01-14 Ge
La section française commence à la page 51 Réfrigérateurs GE Profile Côte à Côte Model 42, 48 Write the model and serial numbers here: Model # _________________________ Serial # __________________________ Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment at the top on the right side. Owner’s Manual and Installation Instructions Manuel d’utilisation et d’installation Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2–4 Operating Instructions Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . .10 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . 12, 13 ClimateKeeper with Dual Evaporators . . . . . . . . . . . . . . . 6 Drawers and Baskets . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ice and Water Dispenser . . . . . . . 10, 11 Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . .14 Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . 5 Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation Instructions Anti-Tip Brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Dimensions, Clearances . . . . . . . . . . . .17 Door, Grille Panels . . . . . . . . . . . . . . 36–38 Installation Space . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Panel Dimensions . . . . . . . . . . . . . . 21–30 Water Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34 Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Troubleshooting Tips . . . . . . 42–44 Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .41 Consumer Support Consumer Support . . . . . . . . Back Cover Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .47 Product Registration . . . . . . . . . . . 49, 50 State of California Water Treatment Device Certificate . . . . . . . .48 Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .45 Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Important Safety Information.
Read All Instructions Before Using.
Warning!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.Safety Precautions
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the icemaker. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. Set the master power switch to the O (off) position before cleaning or making repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. Do not refreeze frozen foods that have thawed completely.GEAppliances.com
Proper Disposal Of The Refrigerator
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Refrigerants All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.Danger! Risk Of Child Entrapment
34
Important Safety Information.
Read All Instructions Before Using.
Warning!
How To Connect Electricity
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug, which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.Do Not Use An Adapter Plug Or Extension Cord
(Adapter plugs not permitted in Canada) Do not use an adapter plug to connect the refrigerator to a 2-prong outlet. Do not use an extension cord with this appliance.Read And Follow This Safety Information Carefully.
Save These Instructions
About the temperature controls. GEAppliances.com The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings. The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage and operating environment. NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not removed during installation, remove it now. The Performance Air-Flow System is designed to maximize temperature control in the refrigerator and freezer compartments. This unique special feature consists of the Air Tower along the back wall of the refrigerator and the freezer. Placing food in front of the louvers on these components will not affect performance. Performance Air Flow System To change the temperature, press and release the WARMER or COLDER button. SET will illuminate in the display, as well as the set temperature. To change the temperature, tap either the WARMER or COLDER button (while SET is illuminated) until the desired temperature is displayed. Refrigerator temperatures can be adjusted between 34°F and 47°F and the freezer temperatures can be adjusted between –6°F and +8°F. Once the desired temperature has been set, the temperature display will clear after 10 seconds. To display the temperature, the DISPLAY TEMP button may be tapped. Several adjustments may be required. Each time you adjust controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set. 5
About the water filter. 6 About ClimateKeeper® with dual evaporators. How it Works The ClimateKeeper with dual evaporators system
IhdwxuhvWzrHydsrudwruv³RqhIru
the refrigerator and one for the freezer. This provides two separate cooling systems, and separates the airflow between the fresh food and freezer compartments during normal cooling operations. The separate airflow system minimizes the mixing of air between the two compartments, which reduces fresh food odor transfer to improve the taste of ice. The ClimateKeeper system also reduces the number of defrosting cycles in the freezer evaporator, thereby reducing freezer burn. ridge older Cartridge Holder To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs. For the maximum benefit of your filtration system, GE recommends the use of GE-branded filters only. Using GE-branded filters in GE and Hotpoint® refrigerators provides optimal performance and reliability. GE filters meet rigorous industry NSF standards for safety and quality that are important for products that are filtering your water. GE has not qualified non-GE-branded filters for use in GE and Hotpoint refrigerators and there is no assurance that non-GE-branded filters meet GE's standards for quality, performance and reliability. If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at www.gewaterfilters.com or call GE Parts and Accessories, 800.626.2002. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco Service Center.Warning
Water filter cartridge The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment. When to replace the filter on models with a replacement indicator light There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell you that you need to replace the filter soon. The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases. When to replace the filter on models without a replacement indicator light The filter cartridge should be replaced every six months or earlier if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases. Removing the filter cartridge If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down. CAUTION: To reduce the risk associated with property damage due to water leakage, read and follow instructions before installation and use of this system. Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. Installing the filter cartridge 1 Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from the dispenser immediately after installation. 2 Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder. Place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it up into the holder. 3 Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position. The cartridge will move about a ½ turn. 4 Run water from the dispenser for 1-1/2 gallons (about three minutes) to clear the system and prevent sputtering. 5 Press and hold the RESET WATER FILTER pad (on some models) on the dispenser for three seconds. NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause water to spurt from the dispenser. Filter bypass plug You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug. To use the filter bypass plug on Water by Culligan™ models, you must first remove the filter adaptor from the cartridge holder by turning it to the left. SmartWater Filter Bypass Plug Filter Bypass Plug ter ss ug Water by Culligan7 About the shelves and bins. GEAppliances.com Refrigerator Door Bins and Freezer Door Bins All door bins, except for the deep gallon door bin and freezer bins, are adjustable and can be moved up and down to meet your storage needs. The deep gallon door bin and the freezer bins can be removed for cleaning. To remove any bin: Lift the bin up and pull it toward you. To replace or relocate: Engage the back side of the bin in the molded supports on the door. Then push down on the front of the bin. Bin will lock in place. The snugger helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf. Place a finger on either side of the snugger near the rear and move it back and forth to fit your needs.
CAUTION: Make sure that items do not block or fall into the ice chute. Not all features are on all models. Refrigerator bins Spillproof Shelves and Freezer Shelves The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves. To remove shelves: Tilt shelf up at front, then lift it up and out of tracks on rear wall of refrigerator. To replace shelves: Select desired shelf height. With shelf front raised slightly, engage top lugs in tracks at rear of cabinet. Then lower front of shelf until it locks into position. Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door. Top freezer bin Do not block Snugger
8
About the refrigerator doors. Refrigerator Doors The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The secure door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed. When opening and closing the door, you will notice a stop position. When the door is at the 90° stop position, it will automatically close. The resistance you feel at the stop position will be reduced as the door is loaded with food. When the door is at 90° open, it will automatically close. Beyond this stop the door will stay open. Door Alignment If doors are uneven, adjust the refrigerator door. Using a 7/32” socket wrench, turn the door adjusting screw clockwise to raise the door, counterclockwise to lower the door. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors. Bushing Door Hinge Case Hinge 7/32" Wrench Raise Clockwise
9 About the drawers and baskets. GEAppliances.com Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Drawers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry. Adjustable Humidity Drawers Slide the control all the way to the HI setting to provide high humidity recommended for most vegetables. Slide the control all the way to the LO setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits. To remove fresh food drawers: Pull the desired drawer out to the stop position. Lift up slightly on the front of the drawer. Pull the drawer slightly forward and out of the refrigerator. To replace fresh food drawers: Tip the back rollers of the drawer behind the rollers in the track. Lower the front of the drawer into normal position. Slide the drawer to the back of the refrigerator. To remove freezer baskets: Pull the desired basket out to the stop position. Lift up slightly on the front of the basket. Pull the basket slightly forward and out of the freezer. To replace freezer baskets: Place the back corners in the rail with the basket tilted up. Lower the basket down to the normal position. Slide the basket to the back of the freezer. How to Remove and Replace the Drawers and Freezer Baskets
10 Ice Storage Bin To remove: Lift up the access door to reach the icemaker. Set the icemaker power switch to the O (off) position. With the access door closed, support the storage bin at the bottom while slightly lifting. Pull bin straight out. To replace: Slide the bin back until the tab on the bin locks into the slot on the shelf. If the bin does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the bin back again. Important facts about your ice and water dispenser Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not crush or dispense well. Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or extra-tall glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon. Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may cause the icemaker or auger to jam. To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass close to, but not touching, the dispenser opening. Some crushed ice may be dispensed even though you selected CUBED. This happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the crusher. After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute. The first glass of water dispensed may be warmer than the following ones. This is normal. About the ice and water dispenser and automatic icemaker. A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice. The icemaker will produce seven cubes per
F\Foh³Dssur[Lpdwho\F\FohvRuPruhLq
a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions. If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch to O (off). When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to I (on). The green light will come on. Throw away the first full bucket of ice. Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be joined together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink. After the icemaker has been turned on again, there will be a delay of about 45 minutes before the icemaker resumes operations. NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker water valve cycle on several times when making one batch of ice. Recommended water pressure is 60 psi. Feeler Arm Ice maker Green Power Light Power Switch Ice Storage Bin Access Door Rotate Drive Mechanism11 About the ice and water dispenser. GEAppliances.com To Use the Dispenser Select CUBED , CRUSHED or WATER . Press the glass gently against the middle of the dispenser pad. The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly. If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water. CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening. Locking the Dispenser Press the LOCK/LIGHT button for 3 seconds to lock the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the button again for 3 seconds. Dispenser Light This button turns the night light on the dispenser on and off. The light also comes on when the dispenser pad is pressed. If this light burns out, it should be replaced with a 6 watt 12V maximum bulb. Quick Ice When you need ice in a hurry, press this button to speed up ice production. This will increase ice production for the following 48 hours or until you press the button again. Door Alarm To turn the Door Alarm on, press the DOOR ALARM button once. The ACTIVE light will come on. To turn it off, press it again. When the DOOR ALARM is active, the ACTIVE light will flash if you open the door and beep if you keep the door open for more than 2 minutes. The light goes out and the beeping stops when you close the door. Spill Shelf
12 Cleaning the Outside The spill shelf and the area beneath it should be cleaned periodically with a mild liquid dish detergent. Dispenser pad. Before cleaning, lock the dispenser by pressing the LOCK/LIGHT button for 3 seconds to prevent activating the dispenser. Clean with warm water and a mild liquid dish detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. Unlock the dispenser by pressing the LOCK/ LIGHT button for 3 seconds. Door handles. Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can damage the finish. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and damage the finish. Stainless steel. Regularly clean and polish the Stainless Steel Doors with a commercially available stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic™ to preserve and protect the fine finish. Stainless Steel Magic is available through GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or GEAppliances.com. Order part number WX10X15. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. Cleaning the Inside Turn off power at the circuit breaker or fuse box before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
8VhZdupZdwhuDqgEdnlqjVrgdVroxwlrq³
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Thoroughly rinse and wipe dry. Other parts of the refrigerator, including door gaskets, snack pan and vegetable drawers, ice storage bin and all plastic parts, can be cleaned the same way. Do not wash the tray or any plastic refrigerator parts in the dishwasher. Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter. Dispenser drip area. Care and cleaning of the refrigerator.13
GEAppliances.com For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open. Set the icemaker power switch to the O (off) position and shut off the water supply to the refrigerator. If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding. Preparing for Vacation Preparing to Move Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. CAUTION: Due to the weight and size of this refrigerator, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, A MINIMUM OF 4 PEOPLE ARE
Required To Bring The Unit Into The
Home And 2 People Are Required For
Proper Installation.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.14 Replacing the light bulbs. Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.
5Hiuljhudwru&Rpsduwphqw³8Sshu/Ljkw
Raise the grille panel, set the master power switch to the O (off) position and allow lamps to cool. To remove the light shield, press on the sides of the shield and pull down. Replace the bulbs with appliance bulbs of the same or lower wattage. Replace the shield by engaging the bottom tab into the slot and applying light forward pressure until the shield snaps in place. Set the master power switch to the I (on) position and close the grille panel.5Hiuljhudwru&Rpsduwphqw³/Rzhu/Ljkw
This light is located above the top drawer. Raise the grille panel, set the master power switch to the O (off) position and allow lamps to cool. Remove items from the shelf above the light shield. Remove the shelf. Use both hands to grasp each end of the light shield. Press in on the bottom of the shield with your thumbs while rotating the cover up and out. Replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage. Replace the shield by engaging the bottom tab into the slot and applying light forward pressure until the shield snaps in place. Set the master power switch to the I (on) position and close the grille panel. Freezer Compartment Raise the grille panel, set the master power switch to the O (off) position and allow lamps to cool. Remove the items from the shelf just below the light shield. Remove the shelf. To remove the light shield, press down on the top of the shield and pull the tabs out of the slots. Tilt the shield forward and out. Replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, and reinstall the light shield. Replace the shield by engaging the bottom tab into the slot and applying light forward pressure until the shield snaps in place. Set the master power switch to the I (on) position and close the grille panel. Dispenser Raise the grille panel, set the master power switch to the O (off) position and allow lamps to cool. The bulb is located in the dispenser under the control panel. Remove the two screws from the light shield. Slide the light shield toward the dispenser to disengage the tabs, then remove the light shield. Remove the light bulb by turning it counterclockwise. Replace the bulb with a bulb of the same size and wattage. Replace the light shield by sliding the tabs into the slots in the front of the dispenser. Replace the two screws. Set the master power switch to the I (on) position and close the grille panel. (appearance may vary)Installation Instructions Built-In Side-By-Side Refrigerators
Psb42Ys, Psb42Yg, Psb48Ys, Psb48Yg
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our website at: www.geappliances.caBefore You Begin
Read these instructions completely and carefully.Stop
Caution:
Due to the weight and size of this refrigerator, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, A MINIMUM OF 4 PEOPLEAre Required To Bring The Unit Into The
Home And 2 People Are Required For Proper
Installation.
Warning:
Read Carefully.
Keep These Instructions.
15Installation Instructions 16
Hardware Supplied
Materials Required
Tools Required
The Installation Space
Water and Electrical Locations The opening must be prepared with the electrical and water supply located as shown. The cutout depth must be 24” The refrigerator will project forward, slightly beyond adjacent cabinets, depending on your installation. Additional SpecificationsDimensions And Clearances
Allow minimum clearances for Freezer door (Dimension A) and Fresh Food door (Dimension B) for a full 130° door swing and to allow for drawer removal. Four inch (4”) minimum clearance is required when door swing is adjusted to 90°. If the 90° door stop position is used, drawer access is maintained, but drawer removal is restricted. See illustrations, pages 18 and 19, to determine door swing interaction with adjacent cabinets or countertops. *The finished cutout width must be: 41-1/2” for 42” models and 47-1/2” for 48” models *84" From Floor to Top Frame **Case Width 25-3/8" Case Depth Depth Including Handles 26-7/8" *81-3/4" at Rear 42" Frame-to-Frame for 42" Models 48" Frame-to-Frame for 48" Models *Finished Width Electrical Area 84 1/2" max 83 1/2" min Finished Opening 74" From Floor to Bottom of Electrical 24" 5" 5" 3 1/2" Water Supply 3 1/2" 3" 7" 7" Product Clearances These refrigerators are equipped with a 2 position door stop. The factory set 130° door swing can be adjusted to 90° if clearance to adjacent cabinets or walls is restricted.130° Door Swing 90° Door Swing
B
A
23-7/8“ Behind FrameC
D
D
ModelsA
B
C
D
42” 12-3/16” 16” 24” 5” 48” 13-7/16” 18-9/16” 28” 5” Installation Instructions *Shipping heightThe front height may be adjusted from 83-1/2” to 84-1/2” by adjusting front and rear leveling legs a maximum of 1”. **The case width must be: 41” for 42” models and 47” for 48” models 17
1/2" 1" 3/4" Custom Panel (Nominal Size) 1/4" 1/2" 3/4" 2" 1-1/4" 1-1/2" 1-3/4" 3" 2-1/4" 2-1/2" 2-3/4" 1/4" 1/2" 3/4" Fresh Food Door Backer Panel 23-7/8" From Rear of Refrigerator 1" Refrigerator Case Trim 3/4" 1/4" 1" Top View 130° Door Swing (factory setting) Scale 1:1 Installation Instructions 18
Customization Basics:
Stainless Steel Wrapped Models42”ZlghPrgho³36%<6
48”ZlghPrgho³36%<6
Stainless Steel wrapped refrigerators have wrapped doors and grille panels, and beveled edges. These models are shipped ready for installation. Trimmed Models42”ZlghPrghov³36%<*
48”ZlghPrghov³36%<*
Trimmed refrigerators are designed to be customized with decorative panels. Field installed custom door and grille panels are required. Panels can be framed or full-width and can use either the pre-installed handles or custom handles provided by your cabinet manufacturer. Framed Custom Panels manufacturer. The decorative panel slides into the factory installed trim. A 1/4” finished panel can be used.
1/4” Framed Panel Dimensions
If you choose to install framed panels, they must be cut to the dimensions shown. The panels will slide into the frame on the doors and grille. IMPORTANT NOTE: Maximum weight is 70 pounds for the Fresh Food panel, 45 pounds total for Freezer panels and 15 pounds for the grille panel. IMPORTANT NOTE: Dispenser Trim The refrigerator is supplied with factory installed dispenser trim.D
E
G
A
B
Grille PanelC
Dispenser Cutout Freezer Panel Fresh Food PanelF
1/4" Panel Door 5/16" Trim Reveal Front Panel Dimensions (in inches)A
B
C
D
E
F
G
42” Models 39-15/16 10-3/4 67-7/8 22-11/32 16-7/16 35-5/32 17-13/1648” Models 45-31/32 10-3/4 67-7/8 26-15/32 18-15/32 35-5/32 17-13/16 Installation Instructions 21
3/4” Framed Custom Panel Option
For a more custom appearance, 3/4” framed custom panels may be installed on trimmed models. The overlay panel is secured to a 1/4” finished backer panel. The assembled custom panel then slides into the trim with the same procedure described on page 37.3/4” Full-Width Overlay
Custom Panel Option
This design provides a nearly trimless appearance. The full width overlay panel covers most of the door trim. In this design, a spacer panel must be installed between the finished backer and overlay panel. NOTE: Left-to-right offset is not equal to top-to-bottom offset. NOTE: Left-to-right offset is not equal to top-to-bottom offset. .250 + .750 = 1.000 Maximum Total Panel Thickness IMPORTANT NOTE: Maximum total weight is 70 pounds for any assembled Fresh Food panel, 45 pounds total for the Freezer panels and 15 pounds for the grille panel. 3/4" Custom Overlay Panel 1/4" Backer Panel Door 3/4" Overlay Panel Backer Panel Custom Overlay Panel 1/4" Backer Panel Door .10 Inch Spacer Installation Instructions 22 .250 + .10 + .750 = 1.100 Maximum Total Panel Thickness Spacer Panel Overlay Panel Backer Panel3/8" 3-1/8" 5/16" 1" Thick Max. or 3/4" Plus 1/4" Backer
B
2-1/2" 3-1/8" Min. 1/4" Max.A
5/16" Required for Optimal Handle Clearance3/4” Framed Custom Wood Panels With Pre-Installed Handles
Secured to a 1/4” finished backer panel. This design provides a framed appearance. Fresh Food Panel Installation Instructions 23 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 22-5/16” 67-7/8” 3/4” Overlay Panel 18-13/16” 67-1/4” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 26-7/16” 67-7/8” 3/4” Overlay Panel 22-15/16” 67-1/4”2-1/2" 3-1/8" Min. 1/4" Max. Required for Optimal Handle Clearance 3/8" 3-1/8" 1" Thick Max. or 3/4" Plus 1/4" Backer 5/16"
A
5/16"B
3/8" 1" Thick Max. or 3/4" Plus 1/4" Backer 5/16" 5/16" 3-1/8"A
B
1" Thick Max. or 3/4" Plus 1/4" Backer 5/16" 5/16" 1/4" 1/4"A
B
3/4” Framed Custom Wood Panels With Pre-Installed Handles
Secured to a 1/4” finished backer panel. This design provides a framed appearance. Grille Panel Upper Freezer Panel Lower Freezer Panel Installation Instructions 24 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 39-15/16” 10-3/4” 3/4” Overlay Panel 39-7/16” 10-1/8” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 45-15/16” 10-3/4” 3/4” Overlay Panel 45-7/16” 10-1/8” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 17-13/16” 3/4” Overlay Panel 12-15/16” 17-3/16” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 17-13/16” 3/4” Overlay Panel 14-15/16” 17-3/16” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 35-1/8” 3/4” Overlay Panel 12-15/16” 34-1/2” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 35-1/8” 3/4” Overlay Panel 14-15/16” 34-1/2”1/4" Max. Required for Optimal Handle Clearance 3-1/8" 2-1/2" 3-1/8" Min.
B
A
3/4” Full-Width Overlay Custom Panels With Pre-Installed Handles
This panel design provides a nearly trimless appearance. Assemble the spacer panel onto the finished backer panel. Allow 1/2” clearance on the top, bottom and hinge side. Allow 3-5/8” on the handle side. Secure the panels with glue. Be sure to observe clearances shown on all sides. Secure the overlay panel to the assembled backer/spacer panel. Use glue and screws. Countersink screws into the backer panel. Installation Instructions 25 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 22-5/16” 67-7/8” 0.10” Spacer Panel 18-3/16” 66-7/8” 3/4” Overlay Panel 19-5/16” 68-1/8” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 26-7/16” 67-7/8” 0.10” Spacer Panel 22-5/16” 66-7/8” 3/4” Overlay Panel 23-7/16” 68-1/8” 3-5/8" 1/2" 1/2" 1/2" Fresh Food Panel Spacer Panel Finished Backer Panel3-1/8" Min. 1/4" Max. Required for Optimal Handle Clearance 3-1/8" 3-1/8" 5/16" 5/16"
A
B
A
B
A
B
2-1/2"3/4” Full-Width Overlay Custom Panels With Pre-Installed Handles
This panel design provides a nearly trimless appearance. Assemble the spacer panel onto the backer panel. Allow 1/2” clearance on all four sides of the grille spacer panel. Allow 1/2” clearance on the top and hinge side, 15/16” on the bottom and 3-5/8” on the handle side of the upper freezer door panel. Allow 15/16” on the top, 1/2” clearance on the bottom and hinge side and 3-5/8” on the handle side of the lower freezer door panel. Secure the panels with glue. Be sure to observe clearances on all sides. Secure the appearance panel to the assembled backer/spacer panel. Use glue and screws. Countersink screws into the backer panel. Grille Panel Lower Freezer Panel Upper Freezer Panel Installation Instructions 26 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 39-15/16” 10-3/4” 0.10” Spacer Panel 38-15/16” 9-3/4” 3/4” Overlay Panel 40-3/16” 11” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 45-15/16” 10-3/4” 0.10” Spacer Panel 44-15/16” 9-3/4” 3/4” Overlay Panel 46-3/16” 11” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 35-1/8” 0.10” Spacer Panel 12-5/16” 33-11/16” 3/4” Overlay Panel 13-7/16” 34-15/16” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 35-1/8” 0.10” Spacer Panel 14-5/16” 33-11/16” 3/4” Overlay Panel 15-7/16” 34-15/16” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 17-13/16” 0.10” Spacer Panel 12-5/16” 16-3/8” 3/4” Overlay Panel 13-7/16” 17-5/8” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 17-13/16” 0.10” Spacer Panel 14-5/16” 16-3/8” 3/4” Overlay Panel 15-7/16” 17-5/8” 3-5/8" 15/16" 1/2" 1/2" Spacer Panel Finished Backer Panel 3-5/8" 1/2" 15/16" 1/2" Spacer Panel Finished Backer Panel Upper Freezer Panel Spacer Assembly Lower Freezer Panel Spacer Assembly3 3
3/4” Framed Custom Wood Panels With Custom Handles
Secured to a 1/4” finished backer panel. This design provides a framed appearance. Fresh Food Panel Installation Instructions 27 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 22-5/16” 67-7/8” 3/4” Overlay Panel 21-15/16” 67-1/4” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 26-7/16” 67-7/8” 3/4” Overlay Panel 26-1/16” 67-1/4”3 3 3 3
3/4” Framed Custom Wood Panels With Custom Handles
Secured to a 1/4” finished backer panel. This design provides a framed appearance. Grille Panel Upper Freezer Panel Lower Freezer Panel Installation Instructions 28 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 39-15/16” 10-3/4” 3/4” Overlay Panel 39-7/16” 10-1/8” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 45-15/16” 10-3/4” 3/4” Overlay Panel 45-7/16” 10-1/8” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 17-13/16” 3/4” Overlay Panel 16-1/16” 17-3/16” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 17-13/16” 3/4” Overlay Panel 18-1/16” 17-3/16” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 35-1/8” 3/4” Overlay Panel 16-1/16” 34-1/2” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 35-1/8” 3/4” Overlay Panel 18-1/16” 34-1/2”3/4” Full-Width Overlay Custom Panels With Custom Handles
This panel design provides a nearly trimless appearance. Assemble the spacer panel onto the finished backer panel. Allow 1/2” clearance on all sides. Secure the panels with glue. Be sure to observe clearances shown on all sides. Secure the overlay panel to the assembled backer/spacer panel. Use glue and screws. Countersink screws into the backer panel. 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 22-5/16” 67-7/8” 0.10” Spacer Panel 21-13/16” 66-7/8” 3/4” Overlay Panel 22-5/16” 68-1/8” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 26-7/16” 67-7/8” 0.10” Spacer Panel 25-13/16” 66-7/8” 3/4” Overlay Panel 26-7/16” 68-1/8” Fresh Food Panel Spacer Panel Finished Backer Panel Installation Instructions 293/4” Full-Width Overlay Custom Panels With Custom Handles
This panel design provides a nearly trimless appearance. Assemble the spacer panel onto the backer panel. Allow 1/2” clearance on all four sides of the grille spacer panel. Allow 1/2” clearance on the top, hinge side and handle side, and 15/16” on the bottom of the upper freezer door panel. Allow 15/16” on the top and 1/2” clearance on the bottom, hinge side and handle side of the lower freezer door panel. Secure the panels with glue. Be sure to observe clearances on all sides. Secure the appearance panel to the assembled backer/spacer panel. Use glue and screws. Countersink screws into the backer panel. Grille Panel Lower Freezer Panel Upper Freezer Panel Installation Instructions 30 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 39-15/16” 10-3/4” 0.10” Spacer Panel 38-15/16” 9-3/4” 3/4” Overlay Panel 40-3/16” 11” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 45-15/16” 10-3/4” 0.10” Spacer Panel 44-15/16” 9-3/4” 3/4” Overlay Panel 46-3/16” 11” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 35-1/8” 0.10” Spacer Panel 15-7/16” 33-11/16” 3/4” Overlay Panel 16-7/16” 34-15/16” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 35-1/8” 0.10” Spacer Panel 17-7/16” 33-11/16” 3/4” Overlay Panel 18-7/16” 34-15/16” 42” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 16-7/16” 17-13/16” 0.10” Spacer Panel 15-7/16” 16-3/8” 3/4” Overlay Panel 16-7/16” 17-5/8” 48” ModelsA
B
1/4” Backer Panel 18-7/16” 17-13/16” 0.10” Spacer Panel 17-7/16” 16-3/8” 3/4” Overlay Panel 18-7/16” 17-5/8” Spacer Panel Finished Backer Panel Spacer Panel Finished Backer Panel Upper Freezer Panel Spacer Assembly Lower Freezer Panel Spacer Assembly 5/16"A
B
5/16"A
B
A
B
Grounding The Refrigerator
,03257$17³3OhdvhUhdgFduhixoo\
For Personal Safety, This Appliance Must
Be Properly Grounded.
The power supply cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.Do Not, Under Any
Circumstances, Cut
Or Remove The Third
(Ground) Prong
From The Power Cord.
Do Not Use An Adapter
Plug To Connect The Refrigerator
To A 2-Prong Outlet.
Do Not Use An Extension Cord With
This Appliance.
Side Panels
Side panels (not supplied) must be used whenever the sides of the refrigerator will be exposed. The 1/4” side panels will slip into the side case trim. Order side panels from your cabinet manufacturer.Flooring
For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is at the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator, or approximately 1500 lb. NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large section of the cardboard carton and place under the refrigerator where you are working. 24" *84" *3" to 4" 1-1/2" Installation Instructions 311 Remove Packaging
CAUTION: Refrigerator is Top-Heavy³EHFDUHIXOZKHQPRYLQJ When using an appliance dolly, handle from Freezer side only.Note: Do Not Lay Cabinet Down
In Order To Remove Skid!
Caution: Do Not Attempt To Roll
Or Drag Until Unit Is Off Skid.
Caution: Make Sure The Water
/,1(,6&/($52)$33/,$1&('2//<72Avoid Damage.
Metal Bracket 1/2" Nuts Bolts Toekick Taped to Top of Unit Installation Instructions 322 Install Water Line
4A Alternate Anti-Tip
Precautions
Skip This Step When Using Anti-Tip Brackets
All GE Profile™ built-in refrigerators are Top-Heavy. They must be secured to prevent the possibility of tipping forward. Use this alternative method to secure the refrigerator whenever steel wall studs are encountered.2A Water Line Installation With
A Reverse Osmosis System
Skip This Step When Not Using An Ro System
NOTE: If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water System, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge with the RO filter can result in hollow ice cubes.4 Install Anti-Tip Brackets
Warning:
The refrigerator is Top-Heavy and must be secured to prevent the possibility of tipping forward.3 Install Side Panels
Skip This Step When Not Using Side Panels
If you are using 1/4” side panels, they should be inserted into the case trim. Fasten the panels to the refrigerator with the 3M Dual Lock adhesive strips before setting refrigerator in place. Install (4) 1-1/2” Drywall Screws Through Trim and Into Soffit or 3/4” Min. Wood Brace Top Case Trim Side View Top Case Trim 19 mm (3/4 “) min.Anti-Tip
Precautions
Positioned Anti-Tip Bracket Wall Stud (Behind Drywall) Wood Screws Mounted into Vertical Wood Studs 36" Installation Instructions 34 Master Power Switch Water Filter Rotate Counterclockwise To Remove7 Level Refrigerator
All models have 4-point leveling. The front and back are supported by leveling legs. Both are accessible from the front of the refrigerator.Caution:
The rear leveling legs and front leveling legs are limited to a maximum height adjustment of 1”. If the installation requires more than 84-1/2” height, the installer should elevate the refrigerator on a sheet of plywood or runners. Cabinet trim could be added across the top of the opening to shorten the opening. If you attempt to raise the refrigerator more than 1”, you will damage the front and rear leveling legs.5 Connect Power
Caution:
6 Move Into Installation Space
10 Install Grille Panel
8 Secure Refrigerator
To Cabinets
Whenever possible, perform this step for anti-tip security. The refrigerator must be secured to prevent tipping.9 Adjust Door Swing
NOTE: This refrigerator has a 2-position door stop. When space does not allow the door to swing open fully to 130°, you may change the door swing to a 90° opening.Skip This Step If Door Opening Is
Satisfactory For Your Installation
Situation.
11 Install Door Panels
With Pre-Installed Handles
Install 1/4” Decorative Panels:11A Install Door Panels
Install 1/4” Decorative Panels:13 Turn On The Power
12 Connect Water Supply
Check to make sure that Master Power switch is in the O (OFF) position.16 Door Alignment
14 Start Ice Maker
O (Off).
15 Install Toekick
41
Normal operating sounds. GEAppliances.com Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology.
Hummm...
Whoosh...
The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high- pitched hum or pulsating sound while it is operating. This is due to pressure equalizing within the refrigerator. fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures. If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs. The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings. Clicks, Pops,
CRACKS and CHIRPS refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components. Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. After an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. Water Sounds
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle. A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization. Do you hear what I hear? These sounds are normal. For additional information on normal icemaker and dispenser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sections.
fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures. If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs. The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings. Clicks, Pops,
CRACKS and CHIRPS refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components. Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. After an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. Water Sounds
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle. A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization. Do you hear what I hear? These sounds are normal. For additional information on normal icemaker and dispenser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sections.
Clicks, Pops,
CRACKS and CHIRPS refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components. Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. After an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. Water Sounds
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle. A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization. Do you hear what I hear? These sounds are normal. For additional information on normal icemaker and dispenser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sections.
Water Sounds
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle. A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization. Do you hear what I hear? These sounds are normal. For additional information on normal icemaker and dispenser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sections.Troubleshooting tips… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle.
Refrigerator is unplugged.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
The refrigerator is in
showroom mode. Vibration or rattling Refrigerator is not level.
Door left open.
Hot weather or frequent
door openings. start and stop often
Temperature controls
set at the coldest setting.
Refrigerator or freezer Temperature control not set
Warm weather or frequent
door openings. See About the temperature controls.
Door left open.
(frost within package door openings. is normal) Divider between Automatic energy saver
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment. Automatic icemaker Icemaker power switch
Water supply turned off or
not connected.
Freezer compartment
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker.
(Green power light on the icemaker back on.
icemaker blinking). 42
GEAppliances.com 43 Problem Possible Causes What To Do Frequent “buzzing” sound Icemaker power switch is in the
I (on) position, but the water supply in the I (on) position will damage the water valve.
to the refrigerator has not been
connected. Ice cubes have odor/taste Ice storage bin needs cleaning.
Food transmitting odor/taste
to ice cubes.
Interior of refrigerator
needs cleaning. Small or hollow cubes Water filter clogged.
Temperature control not set
cold enough. Cube dispenser does Icemaker turned off or
An item is blocking or has fallen into • Remove any item that might be blocking, or has fallen into,
the ice chute inside the top door the chute.
bin of the freezer.
Ice cubes are frozen to
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in
storage container.
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED.
used for a long time. Water in first glass is warm Normal when refrigerator
is first installed.
Water dispenser has not been
used for a long time.
Water system has been drained.
Water filter clogged.
Air may be trapped in the water system. • Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is LOCKED.
Refrigerator control setting is too cold. • Set to a warmer setting. Water spurting from Newly-installed filter cartridge.
(about one and a half gallons). Water is not dispensed Water in reservoir is frozen.
Dispenser is LOCKED.
setting. This is normal.
44 Problem Possible Causes What To Do Orange glow in Defrost heater is on.
odor to refrigerator.
replace every three months.
Interior needs cleaning.
A door bin is hitting a shelf
inside the refrigerator.
Refrigerator is not level.
normal that heat be expelled in
the area above the refrigerator. Refrigerator never Adaptive defrost keeps
Door open for too long.
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process.
Troubleshooting tips…
45
Terms And Conditions:
This warranty applies only for single family domestic use in Canada when the Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Mabe and is connected to an adequate and proper utility service. Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty. Service during this warranty period must be performed by an Authorized Mabe Service Agent. Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control. To obtain warranty service, purchaser must present the original Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. This warranty is in addition to any statutory warranty.What Is Not Covered:
,PsurshuLqvwdoodwlrq³SurshuLqvwdoodwlrqLqfoxghv
adequate air circulation to the refrigeration system, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.• Warrantor Is Not Responsible For
Consequential Damages.
Important
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date. Please have serial number and model number available when calling for service.Mabe Service is available coast to coast. If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option Compressor GE Profile™7HQ GE and All Other GE and All Other GE and All Other %Udqgv2Qh
%Udqgv2Qh
%Udqgv2Qh
6Hdohg6\VwhpLqfoxglqj *(3Uriloh)Lyh
*(3Uriloh)Lyh
WxelqjDqgUhiuljhudqw
%Udqgv2Qh
%Udqgv2Qh
%Udqgv2Qh
$Oo2Wkhu3Duwv
2Qh
2Qh
2Qh
Customer Warranty
(for customers in Canada)
46 Refrigerator Warranty. (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: GE Will Replace: GE and GE PROFILE™ MODELS: One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and original purchase related service to replace the defective part. Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship. (Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water From the original filter cartridge.
purchase date of the refrigerator
Ge Profile Models Only:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator (GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealedrefrigerating system. Service trips to your home to teach you how to use the product. Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. Loss of food due to spoilage. Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Damage caused after delivery. Replacement of the water filter cartridge, if included, due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply. Replacement of the light bulbs, if included, or water filter cartridge, if included, other than as noted above. Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Product not accessible to provide required service. Damage caused by a non-GE brand water filter. What GE Will Not Cover: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. (;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³
47 Performance Data Sheet SmartWater™ Filtration System³GE MWF Cartridge The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below. The following pharmaceutical reduction claims have not been certi¿ed by NSF International or the state of California. Claims tested and veri¿ed by independent laboratory: Contaminant Reduction AvHUDJH,Q¾XHQW
16)Vshfl½Hg
Challenge Concentration Avg % Reduction Average Product Water Concentration Max Permissible Product Water Concentration NSF Reduction RequirementsNsf
Test Report Atenolol 978 ng/LN/A
99.5% 5.0 ng/LN/A
N/A
J-00121587
Fluoxetine 907 ng/lN/A
99.4% 5.4 ng/LN/A
N/A
J-00121587
Ibuprofen 885 ng/LN/A
94.1% 52.3 ng/LN/A
N/A
J-00121588
Progesterone 1097 ng/LN/A
99.5% 5.0 ng/LN/A
N/A
J-00121589
Trimethoprim 415 ng/LN/A
99.5% 2.0 ng/LN/A
N/A
J-00121587
It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. See Installation Manual for Warranty information. Application Guidelines/Water Supply Parameters Service Flow 0.5 gpm (21.9 lpm) Water Supply Potable Water Water Pressure 40-120 psi (2.8-8.2 bar) Water Temperature33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Note: While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Replacement Cartridge: MWF. For estimated costs of replacement elements please call 1-800-626-2002 or visit our website at www.geapplianceparts.com.Warning
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants:Notice
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:16)Vshfl½Hg
Challenge Concentration Avg % Reduction Average Product Water Concentration Max Permissible Product Water Concentration NSF Reduction RequirementsNsf
Test Report Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/LN/A
J-00077703
Nominal Particulate &ODVV,WRP 7,833,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.7% 18,617 pts/mLN/A
J-00077704
Cyst* 101,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 cyst/LN/A
J-00100036
Asbestos47 Mf/L
WR¿EHrV/¿EHrs grHDWHUWKDQPLQOHQJWK >99% 0)/N/A
J-00077707
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/LN/A
J-00077708
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/LN/A
J-00077717
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.001 mg/L 0.04 mg/LN/A
J-00077718
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/LN/A
J-00100039
Lead @ pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/LN/A
J-00077722
Lead @ pH 8.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/LN/A
J-00077723
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99.0% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/LN/A
J-00077726
Mercury @ pH 6.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/LN/A
J-00100037
Mercury @ pH 8.5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/LN/A
J-00092355
P-Dichlorobenzene 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/LN/A
J-00077729
Tetrachloroethylene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/LN/A
J-00082184
Toxaphene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.001 mg/L 0.003 mg/LN/A
J-00077730
2,4-D
0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/LN/A
J-00085470
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts. Tested and cerWL½ed by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 in model GE MWF for the reduction of the claims speci½Hd on the performance data sheet.Replacement
Element
48
State of California Department of Public Health
Water Treatment Device Certificate Number
05-1698
Date Issued: February 2,2010 Modified June 25, 2013
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
Ge Mwf
Mwf
Plwf
Manufacturer: General Electric Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants Cysts Asbestos
Lead
Mercury
Organic Contaminants Carbofuran Endrin p-Dichlorobenzene Benzene Atrazine Lindane Tetrachloroethylene Toxaphene
2,4- D
Rated Service Capacity 300 gallons
Rated Service Flow: 0.5 gallons per minute
Conditions of Certification Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems for cyst reduction may be used on disinfected waters that contain filterable cysts.
49 General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you Service Protection Plus ™³FRPSUHKHQVLYHSURWHFWLRQRQ\RXUDSSOLDQFHV Benefits Include:
50 Consumer Product Ownership Registration Important Mail Today! GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com Mr. Ms. Mrs. Miss First Name Date Placed In Use Month Day
State Zip Code Apt. # Phone Number _ _ Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: Important: If you did not get a registration card with your product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at GEAppliances.com. 1 2 3 City Street AddressModel Number
Serial Number Cut here Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800.GE.CARES (800.432.2737). Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number
Serial Number Last Name E-mail Address*
Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important communications from GE Appliances (GEA). Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners. )$,/85(72&203/(7($1'5(78517+,6&$5''2(6127',0,1,6+<285:$55$17<5,*+76 For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to GEAppliances.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Model Number
Serial Number Cut here Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800.GE.CARES (800.432.2737). Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number
Serial Number Last Name E-mail Address*
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53 Fonctionnement Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ClimateKeeper™ avec évaporateurs double flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Entretien et nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62 Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . 59, 60 Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Les commandes de température . . . . . . . . . . . 54 Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Les tiroirs et les paniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Machine à glaçons automatique. . . . . . . . . . . . 59 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . 63 Instructions d’installation . . . . . . . . . 64–89 Alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83 Dimensions des panneaux . . . . . . . . . . . . . . 70–79 Dimensions et espaces libres . . . . . . . . . . . . . . . 66 Espace pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Panneaux des portes et de la grille . . . . . 85–87 Pattes anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . 91–94 Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . . 90 Soutien au consommateur Feuillet de données relatives à la performance de la cartouche GWF . . . . . . . . . 96 Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . . 95 Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 51 Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
de modèle _____________________________
de série _______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite.Mesures De Sécurité Importantes.
Lisez D’Abord Toutes Les Directives.
Avertissement!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.Mesures De Sécurité
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. Installez le réfrigérateur conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser. Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement. Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides. N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché. Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en présence des enfants. Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) avant de nettoyer ou de réparer votre réfrigérateur. NOTE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié. Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé. 52Danger! Risques Pour Les Enfants
Comment Vous Débarrasser Convenablement
De Votre Ancien Réfrigérateur
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur : Démontez les portes. Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. Réfrigérants Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.53
Avertissement!
Raccordement Électrique
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques. Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre. Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des fils. Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure. Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.Veuillez Lire Et Suivre Attentivement Ces Mesures De
Sécurité.
Conservez Ces Directives
electromenagersge.ca
N’Utilisez Pas De Fiche D’Adaptation Ou De Rallonge
Électrique
(Fiches d’adaptation non permises au Canada) N’utilisez jamais de fiche d’adaptation pour brancher votre réfrigérateur à une prise murale du type standard à 2 alveoles. N’utilisez jamais de rallonge électrique pour cet appareil électroménager.La température est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées. Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement. NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant. Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois arrières du réfrigérateur et du congélateur. Le rangement d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement de l’appareil. Système de circulation d’air Les commandes de température. Pour changer la température, appuyez et relâchez le bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud ou Plus froid). SET (réglée) s’allumera sur le cadran d’affichage, ainsi que la température choisie. Pour changer la température, appuyez brièvement sur le bouton WARMER ou COLDER (pendant que SET est allumé) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse. La température du réfrigérateur peut être ajustée entre 34 et 47° F celle du congélateur entre –6 et +8° F. Quand vous aurez réglé la température choisie, l’affichage de température disparaîtra après 10 secondes. Pour afficher la température, vous devez taper sur le bouton DISPLAY TEMP (affichage de la température). Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez passer 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la température que vous avez sélectionnée. 54
Le filtre à eau. 55 Au sujet de ClimateKeeper® avec évaporateurs double flux. electromenagersge.ca Comment il fonctionne Le système ClimateKeeper avec évaporateurs double flux a deux évaporateurs, le premier pour le compartiment réfrigération et le second pourle compartiment congélation. Cela fournit deux systèmes de refroidissement distincts, et sépare la circulation d’air entre les compartiments d’aliments frais et de congélateur pendant les opérations normales de refroidissement. Le système séparé d’aération réduit le mélange d’air entre les deux compartiments, ce qui réduit les transferts d’odeurs d’aliments frais, et améliore le goût de la glace. Le système ClimateKeeper réduit également le nombre de cycles de dégivrage dans l’évaporateur du compartiment congélation, ce qui permet de réduire les brûlures de congélateur. idge older Porte-cartouche Interdissez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les risques d’étouffement associés à ces pièces. La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois suivant sa durée d’origine ou plus tôt si l’on remarque une diminution du débit d’eau.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE vous recommande d’utiliser uniquement des filtres GE SmartWater. L’utilisation de filtres GE dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint® vous garantit une performance optimale et une bonne fiabilité. Les filtres GE SmartWater répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF primordiales pour les produits de filtration d’eau. GE n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint. Aucune assurance n’est donnée que les filtres d’autres marques puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE.
Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, visitez notre site internet à l’adresse www.gewaterfilters.com ou appelez le Service des pièces et accessoires GE au 1-800-626-2002.
Les clients canadiens peuvent consulter les pages jaunes pour connaître le Centre de service Camco le plus près.
! Avertissement
Cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur. À quel moment remplacer le filtre des modèles avec témoin de remplacementCe témoin indique la nécessité de remplacer la cartouche du filtre à eau du distributeur. Ce témoin devient orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre lorsque le témoin devient rouge ou quand le débit de l’eau du distributeur d’eau ou de glace diminue. À quel moment remplacer le filtre des modèles sans témoin de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord la cartouche usagée en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau, lisez et suivez les instructions avant de procéder à l’installation et d’utiliser votre système. L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes locaux et nationaux de plomberie. Installation de la cartouche du filtre à eau 1 Remplissez la cartouche de rechange avec de l’eau du robinet immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur débit du distributeur.
2 Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte-cartouche. Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers le haut à l’intérieur du porte-cartouche. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.
3 Tournez lentement la cartouche vers la droite jusqu’à ce que la cartouche s’immobilise. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se relèvera automatiquement en place. La cartouche fera approximativement un demi-tour.
4 Faites couler six litres d'eau du distributeur (environ trois minutes) pour rincer le système et éviter les égouttements. 5 Appuyez et maintenez la touche RESET WATER FILTER (Réinitialiser le filtre à eau) du distributeur enfoncée pendant trois secondes. REMARQUE : Il est possible que de l’eau jaillisse du distributeur après l’installation d’une cartouche neuve.
Bouchon de dérivation du filtre YVous devez utiliser le bouchon de dérivation du filtre si vous n’avez pas de cartouche de rechange. Les distributeurs d’eau et de glace ne fonctionneront pas si le filtre ou le bouchon de dérivation n’est pas installé. Pour utiliser le bouchon de dérivation du filtre sur les modèles Water by Culligan™, vous devez d’abord retirer l’adaptateur du filtre du porte-cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.
SmartWater Bouchon de dérivation du filtre Bouchon de dérivation du filtre ter ss ug Water by Culligan
Clayettes et bacs. Bacs de porte de réfrigérateur et bacs de porte de congélateur Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs de porte de réfrigérateur Vous pouvez ajuster tous les bacs de porte, sauf le bac de porte profond d’un gallon et les bacs du compartiment congélation, et vous pouvez les bouger vers le haut et vers le bas, pour remplir vos besoins de rangement. Vous pouvez enlever, pour les nettoyer, le bac de porte profond d’un gallon et le bac du compartiment congélation. Pour enlever un bac : Soulevez le bac vers le haut et tirez-le vers vous. Remise en place ou relocalisation : Engagez l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac. Le bac se fixe en place. L’ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque côté de l’ergot près de l’arrière et faites bouger la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Mise En Garde
: Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque ou tombe dans la chute à glaçons. 56 Clayettes anti-déversements et clayettes de congélateur Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures. Enlèvement des clayettes : Faites basculer la clayette vers le haut à l’avant, puis soulevez-la et faites-la sortir des rails situés sur la paroi arrière du réfrigérateur. Remise en place des clayettes : Choisissez la hauteur de clayette désirée. Avec l’avant de la clayette soulevé légèrement, engagez les ergots du haut dans les rails à l’arrière de l’armoire. Ensuite, abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce qu’elle se fixe en place. Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond pour refermer la porte. Bac supérieur de porte de congélateur Ne pas obstruer L’ergot57 Les portes du réfrigérateur. electromenagersge.ca Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système sûr d’ouverture/ fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement. Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position d’arrêt. Lorsque la porte est en position d’arrêt de 90°, elle se ferme automatiquement. L’impression de résistance que vous ressentez à la position d’arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte. Lorsque la porte est ouverte de 90°, elle se ferme automatiquement. Au delà de cette position d’arrêt la porte restera ouverte. Alignement des portes Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po, tournez la vis de réglage de la porte dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever la porte, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.) Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
58 Les tiroirs et les paniers. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Tiroirs à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Tiroirs avec humidité variable Réglez la commande à HI pour que le tiroir conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes. Réglez la commande à LO pour abaisser le degré d’humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits. Pour enlever les tiroirs à aliments frais : Faites sortir le tiroir désiré en le tirant en dehors de sa position d’arrêt. Soulevez légèrement l’avant du tiroir. Tirez le tiroir légèrement vers l’avant et faites-le sortir du réfrigérateur. Pour remettre en place les tiroirs à aliments frais : Faites basculer les rouleaux arrières du tiroir à l’arrière des rouleaux dans le rail. Abaissez l’avant du tiroir jusqu’à sa position normale. Faites glisser le tiroir jusqu’à l’arrière du réfrigérateur. Pour enlever les paniers du compartiment congélation : Faites sortir le panier désiré en le tirant en dehors de sa position d’arrêt. Soulevez légèrement l’avant du panier. Tirez le panier légèrement vers l’avant et faites-le sortir du compartiment congélation. Pour remettre en place les paniers du compartiment congélation : Placez les coins arrière dans le rail avec le panier basculé vers le haut. Abaissez le panier vers le bas jusqu’à sa position normale. Faites glisser le panier jusqu’à l’arrière du compartiment congélation. Comment enlever et remettre en place les tiroirs et les paniers du compartiment congélation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Le distributeur d’eau et de glaçons et la machine à glaçons automatique. electromenagersge.ca Bac à glaçons Porte d’accès Faites tourner Le mécanisme de mise en place Machine à glaçons automatique Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. La machine à glaçons produira environ JODoRQVSDUF\FOH³VRLWHQYLURQF\FOHVWRXWHV OHVKHXUHV³VHORQODWHPSpUDWXUH du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation. Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position O (arrêt). Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position l (marche). La lumière verte s’allume. Jetez le premier bac de glaçons. Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur. Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux. Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille. Après avoir remis en marche la machine à glaçons, il y a un délai d’environ 45 minutes avant que la machine à glaçons se remette en marche. NOTE : Dans les maisons où la pression de l’eau est plus faible que la normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons. Nous recommandons une pression d’eau de 60 psi. Machine à glaçons Bras régulateur Interrupteur d’alimentation Voyant témoin in vert d‘alimentation Bac à glaçons Pour enlever : Soulevez la porte d’accès pour atteindre la machine à glaçons. Mettez l’interrupteur d’alimentation électrique de la machine à glaçons en position O (arrêt). Avec la porte d’accès fermée, soutenez le bac d’entreposage en bas tout en soulevant légèrement. Tirez le bac droit pour le faire sortir. Pour remettre en place : Faites glisser le bac vers l’arrière jusqu’à ce que l’ergot du bac se fixe dans la fente de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’à l’arrière, enlevez-le et faites tourner le mécanisme de mise en place d’un quart de tour. Poussez alors le bac vers l’arrière à nouveau. Renseignments importants concernant votre distributeur d’eau et de glaçons N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer. Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois. Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin. Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture du distributeur. Même si vous avez sélectionné CUBED (glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur. Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler du conduit. Le premier verre d’eau distribué peut être plus chaud que les verres suivants. C’est normal. 59
Le distributeur d’eau et de glaçons. Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED (glace concassée) ou WATER (eau). Appuyez doucement le verre contre le milieu de la touche de distribution. La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille. S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le système d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
Mise En Garde :
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur. Verrouillage du distributeur Appuyez sur le bouton LOCK/LIGHT pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton et tenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes. Lumière du distributeur Ce bouton allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez également la lumière en appuyant sur la touche de distribution. Si cette ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d’au maximum 6 watts, 12V. Glace rapide Si vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur ce bouton pour accélérer la production de glace. Cela augmente la production de glace pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce que vous appuyez à nouveau sur ce bouton. Alarme de porte Pour brancher l’alarme de porte, appuyez une fois sur le bouton DOOR ALARM (alarme de porte). Le signal lumineux ACTIVE (activée) s’allume. Pour la débrancher, appuyez encore une fois sur le bouton. Quand l’alarme de porte est activée, le signal lumineux ACTIVE clignote quand vous ouvrez la porte et fait un signal sonore si vous laissez la porte ouverte pendant plus de 2 minutes. La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte. 60 Clayette de trop-plein61 Nettoyage de l’extérieur Vous devez nettoyer périodiquement la clayette de trop-plein et les surfaces situées autour d’elle à l’aide d’un détergent liquide doux à vaisselle. La touche de distribution. Avant de nettoyer, verrouillez le distributeur en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton LOCK/LIGHT (verrouillage/lumière), afin d’éviter de mettre en marche le distributeur. Nettoyez à l’aide d’un détergent liquide doux à vaisselle et d’eau chaude. Rincez soigneusement et séchez bien. Déverrouillez le distributeur en appuyant sur le bouton LOCK/ LIGHT pendant 3 secondes. Les poignées de porte. Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager le fini de surface. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner et endommager le fini de surface. Acier inoxydable. Nettoyez et polissez régulièrement les portes en acier inoxydable à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable vendu sur le marché, comme le Stainless Steel Magic™ pour conserver et protéger le fini de surface délicat. Vous pouvez également le commander en vous adressant au Service de pièces et accessoires GE par téléphone au numéro 800.626.2002 ou à notre site Web, GEAppliances.com. Au Canada, appelez le 1.888.261.3055 ou visitez notre site Web, electromenagersge.ca. Commandez la pièce numéro WX10X15. N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable. Nettoyage de l’intérieur Débranchez le courant au niveau de la boîte à fusible ou du disjoncteur avant de nettoyer votre réfrigérateur. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une solution d’eau tiède et de
ElfduerqdwhGhVrxgh³HqylurqPo
(une cuillère à soupe) de bicarbonateGhVrxghSduOlwuhXqhSlqwhG·Hdx³Dilq
de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien. Vous pouvez nettoyer de la même manière les autres parties du réfrigérateur, y compris les joints de porte, la clayette à amuse-gueules et les tiroirs à légumes, le bac à glaçons et toutes les pièces en matière plastique. Ne lavez jamais au lave-vaisselle la clayette ou une pièce en matière plastique de votre réfrigérateur. Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser. Zone de ramasse-gouttes du distributeur. Entretien et nettoyage du réfrigérateur. electromenagersge.ca62 Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur. Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations. Départ en vacances Déménagement Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Mise En Garde :
Ce réfrigérateur est lourd et de grande taille. Aussi, pour réduire le risque de blessure corporelle ou de dommage à ce produit, IL FAUT AU MOINS4 Personnes Pour Déménager
Le Réfrigérateur À Votre Maison
Et Il Faut 2 Personnes Pour Bien
L’Installer.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.Remplacement des ampoules. electromenagersge.ca Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. &RPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXU³ODPSHVXSpULHXUH Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir. Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côtés du pare-lumière et abaissez. Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure. Remettez en place le pare-lumière en faisant entrer les taquets de derrière dans les fentes de derrière. Tout en tenant en place l’arrière du pare-lumière, faites entrer les taquets de devant dans la fente de devant. Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille. &RPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXU³ODPSHLQIpULHXUH Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut. Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir. Enlevez tous les articles qui se trouvent sur la clayette située au-dessus du pare-lumière. Enlevez la clayette. Saisissez à deux mains les deux extrémités du pare-lumière. Pressez le bas du pare-lumière avec le pouce, tout en faisant tourner le couvercle vers le haut pour le faire sortir. Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure. Remettez en place le pare-lumière en faisant entrer le taquet du bas dans la fente et en mettant un peu de pression en avant pour fixer le pare-lumière en place. Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille. Compartiment congélateur Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir. Enlevez tous les articles qui se trouvent sur la clayette située au-dessous du pare- lumière. Enlevez la clayette. Pour enlever le pare-lumière, appuyez en haut du pare-lumière et faites sortir les taquets des fentes. Faites basculer le pare-lumière pour le faire sortir. Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure et remettez en place le pare- lumière. Remettez en place le pare-lumière en faisant entrer le taquet du bas dans la fente et en mettant un peu de pression en avant pour fixer le pare-lumière en place. Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille. Distributeur Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir. L’ampoule est dans le distributeur situé en dessous du panneau de contrôle. Enlevez les deux vis du pare-lumière. Faites glisser le pare-lumière vers le distributeur pour faire sortir les taquets, puis enlevez le pare-lumière. Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre. Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure. Remettez en place le pare-lumière en faisant entrer les taquets dans les fentes à l’avant du distributeur. Remettez en place les deux vis. Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille. 63 (l’apparence peuvent varier)
Instructions d’installation Réfrigérateurs encastrés à compartiments juxtaposés
Psb42Ys, Psb42Yg, Psb48Ys, Psb48Yg
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www. electromenagersge.caAvant De Commencer
Lire ces instructions complètement et soigneusement.Stop
Mise En Garde :
À cause du poids et de la taille de ce réfrigérateur, et pour réduire les risques de blessures et éviter d’endommager le produit, IL FAUT AU MOINS4 Personnes Pour Amener L’Appareil Dans
La Maison Et 2 Personnes Pour Faire
L’Installation.
Avertissement :
À Lire Attentivement.
Conservez Ces Instructions.
64Instructions d’installation 65
Quincaillerie Fournie
Matériel Nécessaire
Outils Nécessaires
Espace Pour L’Installation
Emplacements de l’arrivée d’eau et d’électricité L’ouverture doit être préparée avec les alimentations d’électricité et d’eau aux endroits indiqués. L’espace doit avoir une profondeur de 610 mm (24 po) Le réfrigérateur doit dépasser légèrement devant les armoires adjacentes, en fonction de l’installation. Spécifications supplémentairesDimensions Et Espaces Libres
Il faut prévoir l’espace minimal pour la porte de congélateur (dimension A) et la porte du compartiment pour aliments frais (dimension B) pour une ouverture totale de la porte de 130° et permettre la sortie du tiroir. Il faut un espace d’au moins 102 mm (4 po) quand l’ouverture de la porte est réglée à 90°. Quand la butée de porte est réglée à 90°, l’accès au tiroir est maintenu, mais la sortie du tiroir est limitée. Consultez les illustrations aux pages 67 et 68 pour déterminer l’interaction des portes avec les placards et les comptoirs adjacents. *L’ouverture doit avoir une largeur finie de 1054 mm (41-1/2 po) pour les modèles de 1067 mm (42 po) et 1206.5 mm (47-1/2 po) pour les modèles de 1219 mm (48 po) *Largeur finie Zone électrique Ouverture finie, 2146 mm maxi et 2121 mm mini (84-1/2 po maxi et 83-1/2 po mini) 1880 mm (74 po) du sol au bas de la prise de courant 610 mm (24 po) Alimentation d‘eau 89 mm (3-1/2 po) 76 mm (3 po) 178 mm (7 po) 127 mm (5 po) 89 mm (3-1/2 po) Espace pour le réfrigérateur Ces réfrigérateurs sont équipés d’une butée de porte à deux positions. Le réglage d’usine à 130° peut être réglé à 90° si l’espace entre le réfrigérateur et les armoires ou les murs adjacents est restreint. Ouverture de porte de 130° Ouverture de porte de 90° 130° Door SwinA
606 mm (23-7/8 po derrière le bâtiC
D
D
ModèlesA
B
C
D
1067 mm 310 mm 406 mm 610 mm 127 mm (42 po) (12-3/16 po) (16 po) (24 po) (5 po) 1219 mm 342 mm 472 mm 713 mm 127 mm (48 po) (13-7/16 po) (18-9/16 po) (28 po) (5 po) Instructions d’installation 66 *Hauteur d’expédition Il est possible de régler la hauteur avant de 2121 à 2146 mm (83-1/2 à 84-1/2 po), en réglant d’un maximum de 25 mm (1 po) les pieds de mise à niveau avant et arrière. ** Largeur de la cuve est 1041 mm (41 po) pour les modèles de 1067 mm (42 po) et 1194 mm (47 po) pour les modèles de 1219 mm (48 po)13 mm (1/2 po) Panneau personnalisé de 19 mm (3/4 po) (taille nominale) 6 mm (1/4 po) 13 mm (1/2 po) 38 mm (1-1/2 po) 44 mm (1-3/4 po) 6 mm (1/4 po) Porte du compartiment pour aliments frais Panneau de soutien 606 mm (23-7/8 po) de l‘arrière du réfrigérateur Réfrigérateur Moulure de cuve 6 mm (1/4 po) 25 mm (1 po) 19 mm (3/4 po) 25 mm (1 po) 32 mm (1-1/4 po) 51 mm (2 po) 57 mm (2-1/4 po) 64 mm (2-1/2 po) 70 mm (2-3/4 po) 76 mm (3 po) 13 mm (1/2 po) 19 mm (3/4 po) 25 mm (1 po) 19 mm (3/4 po) Vue supérieure Ouverture de porte de 130° (réglage d’usine) Échelle 1:1 Instructions d’installation 67
13 mm (1/2 po) 6 mm (1/4 po) 13 mm (1/2 po) 19 mm (3/4 po) 25 mm (1 po) 32 mm (1-1/4 po) 38 mm (1-1/2 po) 606 mm (23-7/8 po) de l‘arrière du réfrigérateur Panneau personnalisé de 19 mm (3/4 po) (taille nominale) Moulure de cuve Réfrigérateur Porte du compartiment pour aliments frais Panneau de soutien 19 mm (3/4 po) 6 mm (1/4 po) 25 mm (1 po) Vue supérieure Ouverture de porte de 90° (réglage optionnel) Échelle 1:1 Instructions d’installation 68
Instructions d’installation 69
Principes De Base
De La Personnalisation :
Modèles recouverts d’acier inoxydable 0RGqOHSRFP³36%<6 0RGqOHSRFP³36%<6 Des réfrigérateurs recouverts d’acier inoxydable possède des portes recouvertes d’acier inoxydable et des panneaux à grille et des extrémités biseautés. Ces modèles sont livrés prêts à l’installation. Modèles à cadre décoratif 0RGqOHVSRFP³36%<* 0RGqOHVSRFP³36%<* Les réfrigérateurs à finition élégante sont conçus pour être personnalisés avec la pose de panneaux décoratifs. Une porte personnalisée installée sur site et des panneaux à grille sont nécessaires. Les panneaux peuvent disposer de cadres ou pleine largeur et il est possible de les utiliser avec les poignées pré-installées ou les poignées personnalisées fournies par le fabricant de l’armoire. Panneaux personnalisées encadrés Vous pouvez installer des panneaux personnalisés de votre fabricant. Le panneau décoratif coulisse dans le cadre décoratif installé en usine. Un panneau d’une finition de 1/4 po (6,3 mm) peut être utilisé. Vous pouvez installer un panneau de 3/4 po (19 mm) sur un panneau de support de 1/4 po (6,3 mm). Si les poignées de la porte pré-installées sont utilisées, le panneau de support sera exposé par la poignée et devra être poli (page 73). Les poignées personnalisées peuvent également être utilisées. Panneaux personnalisés superposes pleine largeur Les panneaux personnalisés superposes pleine largeur sont conçus pour coulisser dans le cadre décoratif installé en usine, aucun kit n’est nécessaire. Dans ce design, il est possible d’obtenir un aspect sans cadre décoratif. Un panneau d’espacement de 0,10 po (2,5 mm) doit être installé entre le panneau de support de 1/4 po (6,3 mm) et le panneau d’apparence 3/4 po (19 mm). Si les poignées de la porte pré-installées sont utilisées, le panneau de support dépassera de la poignée et il devra être poli (page 73). Poignées de porte Les poignées de la porte pré-installées peuvent accueillir les panneaux superposés ou encadrés. Les poignées personnalisées à votre convenance, fournies par le fabricant du réfrigérateur, ne peuvent être installées que sur des panneaux superposés 3/4 po (19 mm). Lors de l’installation des poignées personnalisées, veillez à prendre la mesure afin de vous assurer que le montage des poignées sélectionnées masquera le distributeur une fois installé sur la porte du congélateur. Les poignées montées sur les panneaux en bois inférieur et supérieur de la porte du congélateur et non sur le distributeur. En cas d’utilisation d’une poignée personnalisée, seul le panneau superposé 3/4 po (19 mm) doit être exposé, et les parties de la décoration personnalisée doivent être installées (page 87). Poignées de porte Panneau personnalisé de 19 mm (3/4 po) Panneau couvrant de 19 mm (3/4 po) Panneau d‘espacement de 2,5 mm (0,10 po) Panneau arrière de 6 mm (1/4 po) Panneau encadré Poignées de porte Parties de la décoration personnaliséeDimensions Des Panneaux Encadrés
DE 6 mm (1/4 po) En cas d’installation de panneaux encadrés, ceux-ci doivent être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux glissent dans le cadre des portes et de la grille. NOTE IMPORTANTE : Le poids du panneau de la porte pour aliments frais ne doit pas dépasser 31,7 kg (70 lb). Le poids du panneau de la porte du congélateur ne doit pas dépasser 20,6 kg (45 lb). Le poids du panneau de la grille ne doit pas dépasser 6,8 kg (15 lb). NOTE IMPORTANTE : Finition du distributeur Le réfrigérateur est fourni avec la moulure du distributeur installée en usine.D
E
G
A
B
Panneau de grilleC
Découpe du distributeur Panneau du congélateur Panneau du compartiment pour aliments fraisF
Panneau de 6 mm (1/4 po) Porte Bordure de 8 mm (5/16 po) Dimensions des panneaux avant en millimètres (pouces)A
B
C
D
E
F
G
Modèles de 1014 273 1724 568 418 893 452 1067 mm (39-15/16) (10-3/4) (67-7/8) (22-11/32) (16-7/16) (35-5/32) (17-13/16) (42 po) Modèles de 1168 273 1724 672 469 893 452 1219 mm (45-31/32) (10-3/4) (67-7/8) (26-15/32) (18-15/32) (35-5/32) (17-13/16) (48 po) Instructions d’installation 70Option De Panneau Personnalisé
Encadré De 19 Mm
Pour obtenir une apparence encore plus personnalisé, il est possible d’installer des panneaux personnalisés encadrés de 19 mm sur les modèles avec moulure. Le panneau couvrant est fixé à un panneau arrière fini de 6 mm. Le panneau personnalisé assemblé doivent alors glisser dans la moulure en suivant la procédure décrite, page 86. NOTE : Le décalage de la gauche vers la droite n’est pas égal au décalage du haut au bas. 6,35 mm + 19,05 mm = 25,4 mm (0,250 + 0,750 = 1,000 po), épaisseur totale maximale du panneau 6,35 mm + 2,54 mm + 19,05 mm = 27,94 mm (0,250 + 0,10 + 0,750 = 1,100 po), épaisseur totale maximale du panneau NOTE IMPORTANTE : Le poids total maximal pour tout panneau assemblé de porte du compartiment pour aliments frais est de 31,7 kg (70 lb). Le poids total maximal du panneau assemblé de porte du congélateur est de 20,6 kg (45 lb). Le poids total maximal du panneau assemblé de la grille est de 6,8 kg (15 lb).Option De Panneau Couvrant Personnalisé Pleine Largeur De 19 Mm
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Le panneau couvrant pleine largeur couvre presque toute la garniture de porte. Pour ce panneau, vous devez installer un panneau d’espacement entre le panneau arrière fini et le panneau couvrant. Panneau couvrant personnalisé de 19 mm (3/4 po) Panneau arrière de 6 mm (1/4 po) Porte 19 mm (3/4 po) Panneau couvrant Panneau arrière Panneau couvrant personnalisé Panneau arrière de 6 mm (1/4 po) Porte Panneau d‘espacement de 2,5 mm (0,10 po) Instructions d’installation 71 NOTE : Le décalage de la gauche vers la droite n’est pas égal au décalage du haut au bas. Panneau couvrant Panneau arrière Panneau d‘espacement10 mm (3/8 po) 79 mm (3-1/8 po) 8 mm (5/16 po) Épaisseur totale de 25 mm (1 po) ou 19 mm (3/4 po) plus 6 mm (1/4 po) pour le panneau arrière
B
64 mm (2-1/2 po) 79 mm min. (3-1/8 po) 6 mm max. (1/4 po)A
8 mm (5/16 po) Nécessaire pour obtenir l‘espace optimal pour la poignéePanneaux De Bois Personnalisés Encadrés De 19 Mm
À Poignées Pré-Installées
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré. Panneau de compartiment pour aliments frais Instructions d’installation 72 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 567 mm (22-5/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 478 mm (18-13/16”) 1708 mm (67-1/4”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 672 mm (26-7/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 583 mm (22-15/16”) 1708 mm (67-1/4”)10 mm (3/8 po) 79 mm (3-1/8 po) 8 mm (5/16 po)
B
63 mm (2-1/2 po) 79 mm min. (3-1/8 po) 6 mm max. (1/4 po)A
8 mm (5/16 po) Nécessaire pour obtenir l‘espace optimal pour la poignée 10 mm (3/8 po) 79 mm (3-1/8 po) 8 mm (5/16 po)B
8 mm (5/16 po) Épaisseur de 25 mm (1 po) max. ou 19 mm (3/4 po) plus 6 mm (1/4 po) pour le panneau arrièreA
8 mm (5/16 po) 6 mm (1/4 po)B
8 mm (5/16 po) 6 mm (1/4 po) Épaisseur de 25 mm (1 po) max. ou 19 mm (3/4 po) plus 6 mm (1/4 po) pour le panneau arrière Épaisseur de 25 mm (1 po) max. ou 19 mm (3/4 po) plus 6 mm (1/4 po) pour le panneau arrièreA
Panneaux De Bois Personnalisés Encadrés De 19 Mm
À Poignées Pré-Installées
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré. Panneau de grille Panneau supérieur pour le congélateur Panneau inférieur pour le congélateur Instructions d’installation 73 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 1014 mm 273 mm 6 mm (39-15/16”) (10-3/4”) Panneau couvrant, 1002 mm 257 mm 19 mm (39-7/16”) (10-1/8”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 1167 mm 273 mm 6 mm (45-15/16”) (10-3/4”) Panneau couvrant, 1154 mm 257 mm 19 mm (45-7/16”) (10-1/8”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 452 mm 6 mm (16-7/16”) (17-13/16”) Panneau couvrant, 329 mm 437 mm 19 mm (12-15/16”) (17-3/16”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 452 mm 6 mm (18-7/16”) (17-13/16”) Panneau couvrant, 379 mm 437 mm 19 mm (14-15/16”) (17-3/16”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 892 mm 6 mm (16-7/16”) (35-1/8”) Panneau couvrant, 329 mm 876 mm 19 mm (12-15/16”) (34-1/2”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 892 mm 6 mm (18-7/16”) (35-1/8”) Panneau couvrant, 379 mm 876 mm 19 mm (14-15/16”) (34-1/2”)6 mm max. (1/4 po) Nécessaire pour obtenir l‘espace optimal pour la poignée 79 mm (3-1/8 po) 64 mm (2-1/2 po) 79 mm min. (3-1/8 po)
B
A
Panneaux Personnalisés Couvrants Pleine Largeur
De 19 Mm À Poignées Pré-Installées
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Assemblez le panneau d’espacement dans le panneau arrière fini. Laissez un espace libre de 13 mm en haut, en bas et du côté de la charnière. Laissez 92 mm du côté de la poignée. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez- vous d’observer les espaces libres de tous les côtés. Fixez le panneau couvrant au panneau arrière/d’espacement assemblé. Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière. Panneau de compartiment pour aliments frais Instructions d’installation 74 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 567 mm (22-5/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau d‘espacement, 2,5 mm 462 mm (18-3/16”) 1699 mm (66-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 491 mm (19-5/16”) 1730 mm (68-1/8”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 672 mm (26-7/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau d‘espacement, 2,5 mm 567 mm (22-5/16”) 1699 mm (66-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 595 mm (23-7/16”) 1730 mm (68-1/8”) 92 mm (3-5/8 po) 13 mm (1/2 po) 13 mm (1/2 po) 13 mm (1/2 po) Panneau d‘espacement Panneau arrière fini79 mm min. (3-1/8 po) 6 mm max. (1/4 po) Nécessaire pour obtenir l‘espace optimal pour la poignée 79 mm (3-1/8 po) 79 mm (3-1/8 po)
A
A
A
B
63 mm (2-1/2 po) 8 mm (5/16 po) 8 mm (5/16 po)B
B
Panneaux Personnalisés Couvrants Pleine Largeur De 19 Mm
À Poignées Pré-Installées
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Assemblez le panneau d’espacement au panneau arrière. Laissez 13 mm d’espace libre des quatre côtés du panneau d’espacement de la grille. Laissez 13 mm d’espace libre en haut et du côté de la charnière, 24 mm en bas et 92 mm du côté de la poignée du panneau supérieur pour le congélateur. Laissez 24 mm d’espace libre en haut, 13 mm en bas et du côté de la charnière et 92 mm du côté de la poignée du panneau inférieur pour le congélateur. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez-vous de respecter les espaces libres de tous les côtés. Fixez le panneau d’apparence au panneau arrière/d’espacement assemblé. Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière. Panneau de grille Panneau supérieur pour le congélateur Panneau inférieur pour le congélateur Instructions d’installation 75 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 1014 mm 273 mm 6 mm (39-15/16”) (10-3/4”) Panneau d’espacement, 989 mm 248 mm 2,5 mm (38-15/16”) (9-3/4”) Panneau couvrant, 1024 mm 279 mm 19 mm (40-3/16”) (11”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 1167 mm 273 mm 6 mm (45-15/16”) (10-3/4”) Panneau d’espacement, 1141 mm 248 mm 2,5 mm (44-15/16”) (9-3/4”) Panneau couvrant, 1176 mm 279 mm 19 mm (46-3/16”) (11”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 892 mm 6 mm (16-7/16”) (35-1/8”) Panneau d’espacement, 313 mm 856 mm 2,5 mm (12-5/16”) (33-11/16”) Panneau couvrant, 341 mm 887 mm 19 mm (13-7/16”) (34-15/16”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 892 mm 6 mm (18-7/16”) (35-1/8”) Panneau d’espacement, 364 mm 856 mm 2,5 mm (14-5/16”) (33-11/16”) Panneau couvrant, 392 mm 887 mm 19 mm (15-7/16”) (34-15/16”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 452 mm 6 mm (16-7/16”) (17-13/16”) Panneau d’espacement, 313 mm 416 mm 2,5 mm (12-5/16”) (16-3/8”) Panneau couvrant, 341 mm 448 mm 19 mm (13-7/16”) (17-5/8”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 452 mm 6 mm (18-7/16”) (17-13/16”) Panneau d’espacement, 364 mm 416 mm 2,5 mm (14-5/16”) (16-3/8”) Panneau couvrant, 392 mm 448 mm 19 mm (15-7/16”) (17-5/8”) 92 mm (3-5/8 po) 8 mm (5/16 po) 13 mm (1/2 po) 13 mm (1/2 po) Panneau d’espacement Panneau arrière fini 92 mm (3-5/8 po) 13 mm (1/2 po) 24 mm (15/16 po) 13 mm (1/2 po) Panneau d’espacement Panneau arrière fini Assemblage d’espacement du panneau supérieur pour le congélateur Assemblage d’espacement du panneau inférieur pour le congélateurPanneaux De Bois Personnalisés Encadrés De 19 Mm
À Poignées Personnalisées
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré. Panneau de compartiment pour aliments frais Instructions d’installation 76 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 567 mm (22-5/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 557 mm (21-15/16”) 1708 mm (67-1/4”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 672 mm (26-7/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 662 mm (26-1/16”) 1708 mm (67-1/4”)Panneaux De Bois Personnalisés Encadrés De 19 Mm
À Poignées Personnalisées
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré. Panneau de grille Panneau supérieur pour le congélateur Panneau inférieur pour le congélateur Instructions d’installation 77 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 1014 mm 273 mm 6 mm (39-15/16”) (10-3/4”) Panneau couvrant, 1002 mm 257 mm 19 mm (39-7/16”) (10-1/8”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 1167 mm 273 mm 6 mm (45-15/16”) (10-3/4”) Panneau couvrant, 1154 mm 257 mm 19 mm (45-7/16”) (10-1/8”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 452 mm 6 mm (16-7/16”) (17-13/16”) Panneau couvrant, 408 mm 437 mm 19 mm (16-1/16”) (17-3/16”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 452 mm 6 mm (18-7/16”) (17-13/16”) Panneau couvrant, 459 mm 437 mm 19 mm (18-1/16”) (17-3/16”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 892 mm 6 mm (16-7/16”) (35-1/8”) Panneau couvrant, 408 mm 876 mm 19 mm (16-1/16”) (34-1/2”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 892 mm 6 mm (18-7/16”) (35-1/8”) Panneau couvrant, 459 mm 876 mm 19 mm (18-1/16”) (34-1/2”)Panneaux Personnalisés Couvrants Pleine Largeur De 19 Mm
À Poignées Personnalisées
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Assemblez le panneau d’espacement dans le panneau arrière fini. Laissez un espace libre de 13 mm en tous les côtés. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez-vous d’observer les espaces libres de tous les côtés. Fixez le panneau couvrant au panneau arrière/d’espacement assemblé. Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière. Panneau de compartiment pour aliments frais Instructions d’installation 78 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 567 mm (22-5/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau d‘espacement, 2,5 mm 554 mm (21-13/16”) 1699 mm (66-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 567 mm (22-5/16”) 1730 mm (68-1/8”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 6 mm 672 mm (26-7/16”) 1724 mm (67-7/8”) Panneau d‘espacement, 2,5 mm 656 mm (25-13/16”) 1699 mm (66-7/8”) Panneau couvrant, 19 mm 672 mm (26-7/16”) 1730 mm (68-1/8”) Panneau d‘espacement Panneau arrière finiPanneaux Personnalisés Couvrants Pleine Largeur De 19 Mm
À Poignées Personnalisées
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Assemblez le panneau d’espacement au panneau arrière. Laissez 13 mm d’espace libre des quatre côtés du panneau d’espacement de la grille. Laissez 13 mm d’espace libre en haut, du côté de la charnière et du côté de la poignée, et 24 mm en bas du panneau supérieur pour le congélateur. Laissez 24 mm d’espace libre en haut et 13 mm en bas, du côté de la charnière et du côté de la poignée du panneau inférieur pour le congélateur. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez-vous de respecter les espaces libres de tous les côtés. Fixez le panneau d’apparence au panneau arrière/d’espacement assemblé. Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière. Panneau de grille Panneau supérieur pour le congélateur Panneau inférieur pour le congélateur Instructions d’installation 79 Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 1014 mm 273 mm 6 mm (39-15/16”) (10-3/4”) Panneau d’espacement, 989 mm 248 mm 2,5 mm (38-15/16”) (9-3/4”) Panneau couvrant, 1024 mm 279 mm 19 mm (40-3/16”) (11”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 1167 mm 273 mm 6 mm (45-15/16”) (10-3/4”) Panneau d’espacement, 1141 mm 248 mm 2,5 mm (44-15/16”) (9-3/4”) Panneau couvrant, 1176 mm 279 mm 19 mm (46-3/16”) (11”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 892 mm 6 mm (16-7/16”) (35-1/8”) Panneau d’espacement, 392 mm 856 mm 2,5 mm (15-7/16”) (33-11/16”) Panneau couvrant, 418 mm 887 mm 19 mm (16-7/16”) (34-15/16”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 892 mm 6 mm (18-7/16”) (35-1/8”) Panneau d’espacement, 443 mm 856 mm 2,5 mm (17-7/16”) (33-11/16”) Panneau couvrant, 468 mm 887 mm 19 mm (18-7/16”) (34-15/16”) Modèles de 1067 mmA
B
Panneau arrière, 418 mm 452 mm 6 mm (16-7/16”) (17-13/16”) Panneau d’espacement, 392 mm 416 mm 2,5 mm (15-7/16”) (16-3/8”) Panneau couvrant, 418 mm 448 mm 19 mm (16-7/16”) (17-5/8”) Modèles de 1219 mmA
B
Panneau arrière, 468 mm 452 mm 6 mm (18-7/16”) (17-13/16”) Panneau d’espacement, 443 mm 416 mm 2,5 mm (17-7/16”) (16-3/8”) Panneau couvrant, 468 mm 448 mm 19 mm (18-7/16”) (17-5/8”) Panneau d’espacement Panneau arrière fini Panneau d’espacement Panneau arrière fini Assemblage d’espacement du panneau supérieur pour le congélateur Assemblage d’espacement du panneau inférieur pour le congélateurMise À La Terre Du Réfrigérateur
,03257$17³OluhDwwhqwlyhphqw
Pour Des Raisons De Sécurité, Cet Appareil
Doit Être Correctement Mis À La Terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches qui correspond à la prise de courant à trois trous (mise à la terre) standard pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Il faut faire vérifier par un électricien qualifié que les prises de courant et les circuits sont correctement mis à la terre. Quand la prise de courant n’a que deux trous, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise à trois trous correctement mise à la terre.Il Ne Faut Jamais,
Pour Une Raison Quelconque, Couper
Ou Enlever La Troisième
Broche (Mise À La Terre) Du
Cordon D’Alimentation.
Il Ne Faut Pas Utiliser
Un Adaptateur
Pour Brancher Le
Réfrigérateur Sur Une Prise
À Deux Trous.
Il Ne Faut Pas Utiliser De Rallonge Avec
Cet Appareil.
Panneaux
Latéraux
Il faut utiliser des panneaux latéraux (pas fournis) quand les côtés du réfrigérateur sont exposés. Des panneaux de 6 mm (1/4 po) glissent dans les moulures latérales de la cuve. Commander les panneaux chez le constructeur des armoires. *En fonction de la hauteur d’installation.Sol
Pour obtenir une installation correcte, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface horizontale, en matériau dur qui est au même niveau que le reste du sol. Cette surface doit être suffisamment solide pour supporter un réfrigérateur complètement rempli, soit environ 680 kg (1500 lb). NOTE : Il faut protéger le fini du sol. Coupez un grand morceau de carton et le placez sous le réfrigérateur, sur l’aire de travail. 610 mm (24 po) *2134 mm (84 po) *76 à 102 mm (3 à 4 po) 38 mm (1-1/2 po) Instructions d’installation 801 Enlèvement De L’Emballage
Mise En Garde :
Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd en haut qu‘en bas. Il faut être prudent lors des déplacements. Si un diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté congélateur seulement.Note : Il Ne Faut Pas Mettre La Cuve À Plat
Sur Le Sol Pour Enlever La Palette !
Mise En Garde :
,/1()$873$6(66$<(5'(528/(52875$Ì1(5
L’Appareil Avant Qu’Il Ne Soit Sorti
De La Palette.
Mise En Garde : Vérifiez
Que La Conduite D’Eau N’Est Pas Pincée Par
Le Diable.
Instructions d’installation 812 Installation De
La Conduite D’Eau
Ne Pas Serrez En Excès.
4A Autres Précautions Contre
Le Basculement
Ignorez Cette Étape Quand Les Pattes
Anti-Basculement Sont Utilisées
Tous les réfrigérateurs encastrés GE Profile™ sont plus lourds en haut qu’en bas. Il faut les maintenir en place pour éviter un basculement possible vers l’avant. Utilisez cette seconde méthode pour maintenir en place le réfrigérateur quand les montants du mur sont en acier.2A Installation
De La Conduite D’Eau
Avec Un Système
D’Osmose Inverse
Ignorez Cette Étape Quand Un Système
D’Osmose Inverse N’Est Pas Utilisé
NOTE : Si la conduite d’alimentation d’eau d’un réfrigérateur vient d’un système d’eau à osmose inversée, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du réfrigérateur. L’utilisation de la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur avec un système d’osmose inverse peut causer la formation de glaçons creux.4 Installez Pattes
Anti-Basculement
Avertissement :
Le réfrigérateur est plus lourd en haut qu’en bas et il faut le maintenir pour éviter la possibilité de basculement vers l’avant.3 Installez Panneaux Latéraux
Ignorez Cette Étape Si Les Panneaux Latéraux
Ne Sont Pas Utilisés
Si des panneaux latéraux de 4 mm (1/4 po) sont utilisés, il faut les insérer dans la moulure de la cuve. Fixez les panneaux contre le réfrigérateur avec trois bandes adhésives 3M Dual Lock, avant de mettre le réfrigérateur en place.Précautions Contre Le Basculement
Instructions d’installation Interrupteur principal Filtre à eau Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour enlever4 Installez Pattes
ANTI-BASCULEMENT (suite)4A Autres Précautions Contre
LE BASCULEMENT (suite)7 Mise À Niveau
Du Réfrigérateur
Tous les modèles ont quatre points de mise à niveau. L’avant et l’arrière sont supportés par des pattes de mise à niveau. Les deux sont accessibles de l’avant du réfrigérateur.Mise En Garde :
Les pattes arrière de mise à niveau et les pattes avant de mise à niveau sont limitées à un réglage de hauteur maximal de 25 mm (1 po). Si l’installation demande une hauteur supérieure à 2146 mm (84-1/2 po), l’installateur doit élever le réfrigérateur sur une plaque de contreplaqué ou des patins. Il est possible d’ajouter une moulure d’armoire sur le haut de l’ouverture pour réduire l’ouverture. Toute tentative de soulever le réfrigérateur de plus de 25 mm (1 po), endommagera les pattes de mise à niveau avant et arrière.5 Branchement De
L’Alimentation Électrique
Mise En Garde :
6 Mise En Place Dans L’Espace
D’Installation
10 Installation Du Panneau
De La Grille
8 Fixation Du Réfrigérateur
Aux Armoires
Dans la mesure du possible, exécutez cette étape pour augmenter la sécurité contre les basculements. Le réfrigérateur doit être maintenu en place pour éviter le basculement.9 Réglage De L’Ouverture
Des Portes
NOTE : Ce réfrigérateur a deux butées de position d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas l’ouverture de la porte à 130°, il est possible de réduire l’ouverture à 90°.Ignorez Cette Étape Si L’Ouverture
De La Porte Est Satisfaisante Pour
L’Installation.
11 Installation Des Panneaux
De Porte À Poignées
Pré-Installées
Installation des panneaux décoratifs de 6 mm (1/4 po) :11A Installation Des Panneaux
De Porte
Installation des panneaux décoratifs de 6 mm (1/4 po) :13 Mise Sous Tension
12 Branchement
De L’Alimentation D’Eau
Vérifiez que l’interrupteur principal est sur O (l’arrêt).16 Alignment Des Portes
14 Mise En Marche De
La Machine À Glaçons
15 Installation De La Plinthe
Bruits normaux de fonctionnement. 90 Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Hummm...
Ouuch....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur. Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules. Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.Clics, Claquements,
CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température. Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes). Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s’activent pour commander les composants du réfrigérateur. L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement. Après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.Bruits D’Eau
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition. L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage. Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération. Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d’eau et de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d’eau et de glaçons.Ouir !
Conseils de dépannage… electromenagersge.ca 91 &RQVHLOVGHGpSDQQDJH³eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO·DUJHQW Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur Le cycle de dégivrage
L’interrupteur général
d’alimentation est en position ON (marche).
OFF (arrêt).
Le réfrigérateur est débranché.
Le disjoncteur ou le fusible
peut avoir sauté.
Le réfrigérateur se trouve
sur le mode “salle d’exposition”. Vibration ou bruit Le réfrigérateur n’est pas
Ceci est normal lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
Une grande quantité d’aliments
a été mise au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte.
la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture
fréquente des portes.
Les commandes de température • Consultez Les commandes de température.
ont été réglées à la température
la plus froide. Température trop élevée La commande de température
le réfrigérateur température assez basse.
Temps chaud ou ouverture
fréquente des portes. Consultez Les commandes de température.
Porte laissée ouverte.
de fermer. Givre sur les aliments Porte laissée ouverte.
de fermer. que du givre se forme Les portes ont été ouvertes à l’intérieur du paquet) trop souvent ou pendant trop
longtemps. La séparation entre Le système automatique
du rebord avant du congélateur. Formation lente des Porte laissée ouverte.
de fermer.
La commande de température
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide. Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été
Conseils de dépannage… 92 Problème Causes possibles Correctifs La machine à glaçons L’interrupteur d’alimentation
à la position d’arrêt.
L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.
Le compartiment congélateur
est trop chaud. du réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac
provoque l’arrêt de la machine
à glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans • Réglez le commutateur de marche de la machine
la machine à glaçons. (La lumière à glaçons sur la position O (arrêt), enlevez les cubes
d’alimentation verte clignote). et mettez en marche la machine à glaçons. Bourdonnement Le commutateur de marche de
la position I (marche), mais endommagera le robinet d’eau.
l’arrivée d’eau au réfrigérateur
n’a pas été raccordée. Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur
du réfrigérateur. Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché.
cartouche ou installez le bouchon du filtre. Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez glaçons ne fonctionne l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau. pas Un objet bloque ou est tombé
dans la chute à glace située la chute.
à l’intérieur du bac supérieur
de la porte du compartiment
congélation.
Des glaçons sont collés au bras
régulateur.
Blocs de glace irréguliers dans
le bac à glaçons. qui restent.
la commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
Distributeur est VERROUILLÉ.
(verrouillage/lumière) pendant 3 secondes. L’eau versée dans Normal lorsque le réfrigérateur
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient
d’être vidangé.
93
electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est
Le filtre à eau est bouché.
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite
d’eau. au moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ.
(verrouillage/lumière) pendant 3 secondes.
Le réglage de commande est
trop froid. plus chaud. L’eau jaillit La cartouche du filtre vient d’être • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes du distributeur installée. (environ 6 litres). La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée.
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ.
(verrouillage/lumière) pendant 3 secondes. CUBED (cubes de glace) Le réglage précédent était
le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur.
s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop
(par temps humide, longtemps. l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité) L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée.
De l’air chaud sort Courant d’air normal provenant du haut du réfrigérateur du moteur. Pendant le processus
de réfrigération, il est normal
que de la chaleur soit expulsée
au dessus du réfrigérateur. Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est
Conseils de dépannage… 94 Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage
Des aliments chauds ont été
placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours.
Un des contenants de porte
touche une étagère dans
le réfrigérateur.
Le réfrigérateur n’est pas
bien niveau.
95
Garantie Du Client
(pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication. Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre garantie couvre (à partir de la Réparation oudate d’achat) remplacement au
choix de Mabe Compresseur GE Profile™ : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an et le frigorigène) Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
Termes Et Conditions :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau et en électricité. Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie. L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe. Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle. L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale. Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir. Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.Exclusions De La Garantie :
,QvwdoodwlrqLqfruuhfwh³O·LqvwdoodwlrqFruuhfwhLqfoxwOd
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.• Le Garant N’Est Pas Responsable Des Dommages
Indirects.
Important
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344 Agraphez votre reçu ici. Vous devez fournir la preuve de l’achat original pour obtenir des services en vertu de la garantie. (;&/86,21'(*$5$17,(6,03/,&,7(6³9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGH cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
96 Fiche technique de performance Système de filtration SmartWaterMC - Cartouche MWF de GE
La concentration des substances indiquées dans l’eau alimentant le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau de sortie du système, comme exigé par les normes 42 et 53 de la NSF/ANSI*. Ce système a été mis à l’essai et certifié pour la réduction des substances indiquées ci-dessous par la NSF International et est conforme aux normes 42 et 53 de la NSF/ANSI. Les énoncés de réduction pharmaceutiques n’ont pas été certifiés par la NSF International ou l’état de la Californie. Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant :
Réduction
de contaminant Moyenne pour l’eau d’alimentation Concentration d’amorce
spécifiée par NSF % réduction
moyenne Concentration moyenne de
substance en sortie Concentration max permissible en sortie Exigences de réduction NSF Rapport
d’essai NSF Aténolol 978 ng/L
N/A
99.5% 5.0 ng/LN/A
N/A
J-00121587
Fluoxétine 907 ng/lN/A
99.4% 5.4 ng/LN/A
N/A
J-00121587
Ibuprofène 885 ng/LN/A
94.1% 52.3 ng/LN/A
N/A
J-00121588
Progestérone 1097 ng/LN/A
99.5% 5.0 ng/LN/A
N/A
J-00121589
Triméthoprime 415 ng/LN/A
99.5% 2.0 ng/LN/A
N/A
J-00121587
Il est impératif que les méthodes d’installation, d’entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant de ce produit soient respectées. Consultez le manuel d’installation pour connaître les renseignements de la garantie.Directives et paramètres de l’alimentation en eau Débit fourni 0.5 gpm (21.9 lpm) Alimentation en eau Eau potable Pression d’eau 40-120 psi (2.8-8.2 bar) Température de l’eau
33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Remarque : Bien que les essais aient été effectués dans des conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut varier. Cartouche de rechange : MWF. Pour connaître les coûts évalués des articles de rechange, veuillez appeler au 1-800-626-2002 ou visitez notre site internet au www.geapplianceparts.com.Avertissement
Pour réduire le risqué associé à l’ingestion de contaminants :Avis
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau : • La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six (6) mois ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur de glace diminue. Lisez et suivez les instructions avant de procéder à l’installation et d’utiliser votre système.•
Consultez la fiche technique de performance pour connaître les conditions d’utilisation, les énoncés de santé certifiés par le service de santé publique de la Californie et les remplacements. Certification du service de santé publique de la Californie no 05-1698. Les contaminants qui peuvent être réduits ou éliminés par ce filtre à eau ne sont pas obligatoirement présents dans votre eau. Capacité 300 gallons (1 135 litres). Réduction de contaminants déterminée par des essais NSF. Substance analysée
pour la réduction Concentration influente moyenne Concentration influente
spécifiée par NSF % moyen de réduction Concentration moyenne de
substance en sortie Concentration max permissible de substance en sortie Exigences de réduction NSF
Nsf
Test Report Goût et ordeur de chlore 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/LN/A
J-00077703
Particules nominales, &ODVVH,jƄP 7,833,333 pts/mL Au moins 10 000 particules/mL 99.7% 18,617 pts/mLN/A
J-00077704
Kystes* 101,000 Kystes/L Minimum 50,000 Kystes/L 99.99% 1 Kystes/LN/A
J-00100036
Amiante47 Mf/L
107 à 108 fibres/L; fibres VXSpULHXUHVjƄPGHORQJ >99% 0)/N/A
J-00077707
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/LN/A
J-00077708
Benzène 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/LN/A
J-00077717
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.001 mg/L 0.04 mg/LN/A
J-00077718
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/LN/A
J-00100039
Plomb @ pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/LN/A
J-00077722
Plomb @ pH 8.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/LN/A
J-00077723
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99.0% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/LN/A
J-00077726
Mercure @ pH 6.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/LN/A
J-00100037
Mercure @ pH 8.5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/LN/A
J-00092355
P-dichlorobenzène 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/LN/A
J-00077729
Tétrachloréthylène 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.0005 mg/LN/A
J-00082184
Toxaphène 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.001 mg/L 0.003 mg/LN/A
J-00077730
2,4-D
0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/LN/A
J-00085470
*Basé sur l’utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum. Mis à l’essai et certifié par NSF International conformément aux normes 42 et 53 de la ANSI/NSF du modèle MWF de GE pour les énoncés de réductions mentionnés à la fiche technique de performance.Article
De Rechange
99 Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Printed in Korea Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. In Canada, call 1.800.561.3344 Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com *(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still LQHIIHFW In the U.S.: GEAppliances.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park /Rxlvylooh.<
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com 5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced FRPPXQLFDWLRQDQGSURPSWVHUYLFHXQGHUWKHWHUPVRI\RXUZDUUDQW\VKRXOGWKHQHHGDULVH