Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
30 totalHow long do I need to wait before putting food in my new Whirlpool refrigerator?
You should wait 24 hours before putting food into the refrigerator after installation. This allows the refrigerator to cool down completely. Adding food before the refrigerator has cooled completely may cause your food to spoil. (Page 8)
What are the electrical requirements for this Whirlpool refrigerator?
The refrigerator requires a 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only the refrigerator be provided. You must plug into a grounded 3-prong outlet and should not use an extension cord. (Page 4)
What water pressure is required for the ice maker and water dispenser to work?
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207–827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have a reverse osmosis system, the pressure coming out of it going to the refrigerator's water inlet valve must also be between 30 and 120 psi. If you have questions about water pressure, call a licensed, qualified plumber. (Page 4)
How much ice should my ice maker produce, and when will it start making ice?
Allow 24 hours to produce the first batch of ice, and discard the first three batches produced. The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period under normal operation. On some models, activating the ICE PLUS switch can increase production to 16 to 20 batches per 24 hours. Allow 3 days to completely fill the ice container. (Page 9)
Why is my refrigerator making unusual noises?
Many sounds are normal for this refrigerator, including buzzing when the water valve fills the ice maker, pulsating from fans and the compressor adjusting performance, hissing or rattling from refrigerant flow or water lines, sizzling or gurgling during the defrost cycle, and popping from the expansion and contraction of inside walls. Creaking or cracking occurs as ice is ejected from the ice maker mold. (Page 10)
How do I clean the condenser, and when is it necessary?
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. However, if the environment is particularly greasy, dusty, or has significant pet traffic, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months. To clean it, remove the base grille and use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, open areas behind the grille, and the front surface of the condenser, then replace the base grille. (Page 9)
Show 24 more questions
How much space do I need to leave around the refrigerator during installation?
What does the Whirlpool refrigerator warranty cover, and for how long?
What should I do if my refrigerator won't operate?
What is the recommended water pressure for the ice maker?
Why are my ice cubes hollow or small?
How should I clean the inside of my refrigerator?
What is the proper location and spacing for my refrigerator?
How often should I clean the condenser?
Why does my refrigerator seem noisy?
How long should I wait before putting food in my new Whirlpool refrigerator?
What are the electrical requirements for installing this Whirlpool refrigerator?
Why is my ice maker not producing ice or producing very little ice?
How often should I clean the condenser on my Whirlpool refrigerator?
What temperature controls should I use when I first set up the refrigerator?
Is it normal for my Whirlpool refrigerator to make unusual noises?
What should I do if the refrigerator doors are not closing completely?
What is covered under the Whirlpool refrigerator warranty?
How do I safely dispose of my old refrigerator to prevent child entrapment?
How do I turn on the ice maker?
How long does it take to get the first batch of ice?
What should I do before attempting any installation, cleaning, or light bulb removal?
What should I do if my refrigerator is not running at all?
How do I clean my Whirlpool refrigerator, and how often should I do it?
How much water pressure is needed for the ice maker and water dispenser to work?
Full Manual
36 pages
Refrigerator Use & Care Guide
Manual De Uso Y Cuidado Del Refrigerador
Guide D’Utilisation Et D’Entretien Du Réfrigérateur
Assistance or Service If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section. Additional help is available by calling our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 In Canada, for installation and service call, 1-800-807-6777. For assistance call 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST), Saturday 8:30 - 4:30 p.m. (EST), or write: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Information may also be obtained by visiting our website at www.whirlpool.com. In Canada, visit www.whirlpool.com/canada. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name____________________________________________________ Serial number __________________________________________________ Address ________________________________________________________ Phone number__________________________________________________ Model number __________________________________________________ Purchase date __________________________________________________ Accessories To order stainless steel cleaner, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-461-5681. Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #4396095 Table of Contents / Índice / Table des matièresAssistance Or Service ............................ 1
Refrigerator Safety............................... 2
Installation Instructions ................... 3
Refrigerator Use ..................................... 8
Refrigerator Care................................... 9
Troubleshooting.................................... 10
Warranty.................................................... 11
Ayuda O Servicio Técnico.................... 12
Seguridad Del Refrigerador ............ 12
Instrucciones De Instalación .......... 13
Uso De Su Refrigerador ...................... 19
Cuidado De Su Refrigerador............. 20
Solución De Problemas....................... 21
Garantía...................................................... 23
Assistance Ou Service.......................... 24
Sécurité Du Réfrigérateur................ 24
Instructions D'Installation.............. 25
Utilisation Du Réfrigérateur ........... 31
Entretien Du Réfrigérateur ............. 32
Dépannage.................................................. 33
Garantie...................................................... 35
® 2302037 ®2
Refrigerator Safety
Proper Disposal of Your Old Refrigerator IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:I
Take off the doors.I
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyYou can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: follow instructions. instructions.
Danger
Warning
Important Safety Instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:Save These Instructions
I Plug into a grounded 3 prong outlet. I Do not remove ground prong. I Do not use an adapter. I Do not use an extension cord. I Disconnect power before servicing. I Replace all panels before operating. I Remove doors from your old refrigerator. I Use nonflammable cleaner. I Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. I Use two or more people to move and install refrigerator. I Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). I Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).Warning
Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.3
Installation Instructions
Unpack the Refrigerator Remove the Packaging Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.” IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form. Clean Before Using After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator Care.” Location Requirements To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹/₂" (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).Warning
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.Warning
Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 1/2" (1.25 cm) 2" (5.08 cm)4 Electrical Requirements Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. Water Supply Requirements Read all directions carefully before you begin.
Important:
I
If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.I
All installations must meet local plumbing code requirements.I
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa):I
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.I
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Connect the Water Supply Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF. Connect to Water LineImportant:
I
Make sure it is a cold water pipe.I
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.Warning
A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nutA
B
C
D
E
F
G
5
Important:
I
Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power.I
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.I
If you only want to remove and replace the doors, see “Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and Hinges.” Remove Doors and Hinges (all models)A
B
C
D
⁵⁄₁₆'' Hex-Head Hinge Screw Door Stop Screw Door Handle Sealing Screw Flat-Head Handle Screw Door Handle Seal Screw Front Door Hinge Hole Plug Cabinet Hinge Hole Plug Door Handle Screw Cover Round-Head Handle Screw6 Freezer door
7 Door Removal & Replacement Standard Door - Door Swing Reversal (optional) A. Door Hinge Hole Plug A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Handle A. Cabinet Hinge Hole Plugs A. Door Handle Sealing Screws A. Door Stop Screw B. Door Stop 3 4 A. Door Handle Seal Screw Front 1-2
A
A
B
A
A
A
B
A
5 6-1 7 A. Door HandleA
6-2 A. Flat-Head Handle Screw B. Refrigerator Handle C. Handle Screw 6-3A
B
C
2 Screw Cover 1-2 5 3 Side View Front View A. Bottom Hinge B. " Hex-Head Hinge Screws Base Grille Top Hinge Bottom Hinge Center Hinge A. Center Hinge B. " Hex-Head Hinge Screws A. Top Hinge Cover B. " Hex-Head Hinge Screws C. Top HingeA
B
C
A
B
A
B
1 A. 516" Hex-Head Hinge Screws 1-1A
/ 516/ 516/ 516/ 1-1 Contour Door - Door Swing Reversal (optional) To reverse the door swing for a contour door simply reverse the hinges. Refer to the indicated graphics found in “Standard Door - Door Swing Reversal.”8 Adjust the Doors Door Closing Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
Refrigerator Use
Using the Controls For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the mid-settings as shown. NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFF. Mid-setting “3” Mid-setting “3” Mid-setting “4”Important:
I
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator.I
If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster. Adjusting Controls The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked. If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. On models with two controls, adjust the refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.Condition/Reason:
Adjustment:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting higher FREEZER too warm/too little ice FREEZER or TEMPERATURE Control one setting higher MAX ice production switch REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER or TEMPERATURE Control one setting lower 4Refrigerator
4Freezer
9 Crisper Humidity Control (on some models) You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables. Ice Maker Turning the Ice Maker On/Off To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. Ice Production Rate
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.I
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period.I
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours between adjustments.I
For maximum ice production (on some models), push the switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to 20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode. RememberI
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.I
Never use anything sharp to break up the ice in the bin or bucket. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.I
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.Refrigerator Care
Cleaning Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.I
Remove the base grille.I
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.I
Replace the base grille when finished.Warning
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.10 Changing the Light Bulbs NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Troubleshooting
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Refrigerator Operation The refrigerator will not operateI
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.I
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.I
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.I
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See “Using the Controls.”I
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. The motor seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. The refrigerator seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.I
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker.I
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.I
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator.I
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle.I
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down.I
Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan.I
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold. The doors will not close completelyI
Door blocked open? Move food packages away from door.I
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. The doors are difficult to openI
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth. Temperature and Moisture Temperature is too warmI
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.I
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.I
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.I
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the Controls.” There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture build-up is normal.I
Humid room? Contributes to moisture build-up.I
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. Ice and Water The ice maker is not producing ice or not enough iceI
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.I
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.I
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position.I
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.I
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.I
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.I
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.” 1 2 4 5Warmer
Warmer
Cooler
Cooler
Recommended Setting
Recommended Setting
Refrigerator
Refrigerator
3 1 2 4 5Warmer
Warmer
Cooler
Cooler
Recommended Setting
Recommended Setting
Freezer
Freezer
3Allow 24 Hours Between Adjustments
Allow 24 Hours Between Adjustments
3 311 The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure.
I
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.I
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.I
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”I
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber. Off-taste, odor or gray color in the iceI
New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.I
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice.I
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food.I
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.Whirlpool® Refrigerator Warranty
One-Year Full Warranty On Refrigerator
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship. SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. Whirlpool Corporation will not pay for:Whirlpool Corporation And Whirlpool Canada Inc. Shall Not Be Liable
For Incidental Or Consequential Damages
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or call 1-800-807-6777. 8/0112
Manual De Uso Y Cuidado Del Refrigerador
Ayuda o Servicio Técnico Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional llamando a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canadá, para instalación y servicio, llame al 1-800-807-6777. Para recibir asistencia llame al 1-800-461-5681, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del este); sábados de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estándar del este), o escriba a: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 También puede obtener información visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.com/canada. Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor _________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono_____________________________________________ Número del modelo _____________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ Accesorios Para pedir el limpiador de acero inoxidable, llame al 1-800-442-9991 y solicite el número de pieza que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En Canadá, llame al 1-800-461-5681. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095Seguridad Del Refrigerador
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.Advertencia
Peligro
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:13
Instrucciones De Instalación
Desempaque el Refrigerador Quitar los materiales de empaque No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la sección “Seguridad del refrigerador”. IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que está ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que se formen gotas de hielo. Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:I
Saque las puertas.I
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas:Advertencia:
Instrucciones Importantes De Seguridad
Conservar Estas Instrucciones
I No quite la terminal de conexión a tierra. I No use un cable eléctrico de extensión. I Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. I Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. I Remueva las puertas de su refrigerador viejo. I Use un limpiador no inflamable. I No use un adaptador. I Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. I Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. I Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo). I Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). I Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.Advertencia
Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.Advertencia
Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso.14 Limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su refrigerador”. Requisitos de ubicación Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de ½" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás para las conexiones de la línea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura puede bajar de los 55° F (13° C). Requisitos eléctricos Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición deseada. Requisitos del suministro de agua Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
Importante:
I
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (apagado).I
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos de los códigos locales de plomería.I
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana, llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves ajustables, llave para tuercas y broca de barrena de ¹⁄₄", taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.Advertencia
Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. 1/2" (1,25 cm) 2" (5,08 cm)Advertencia
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.15 Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa). Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
I
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.I
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición apagado (OFF). Conexión a la línea de aguaImportante:
I
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.I
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula.A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
16
Importante:
I
Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.I
Quite los alimentos y la puerta ajustable o los recipientes de uso múltiple de las puertas.I
Si usted sólo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y “Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras”. Cómo quitar las puertas y las bisagras (todos los modelos)17 Puerta del refrigerador
18 Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta estándar (opcional) 3 4 1-2
A
A
B
A
A
A
B
A
5 6-1 7A
6-2 6-3A
B
C
2 Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta contorneada (opcional) 1-2 5 Para invertir el sentido de apertura de una puerta contorneada, simplemente invierta las bisagras. Tome como referencia las ilustraciones indicadas que se encuentran en “Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta estándar”. 3 Vista lateral Vista frontal Rejilla de la base Bisagra superior Bisagra inferior Bisagra centralA
B
C
A
B
A
B
1 A. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" 1-1A
1-1 Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16"C. Bisagra superior A. Bisagra central B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" A. Bisagra inferior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" A. Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A. Tornillos de cabeza plana de la manija B. Manija del congelador B. Retén de la puerta A. Tornillo del retén de la puerta A. Tornillos selladores de la manija de la puerta B. Manija del C. Tornillo de la manija A. Tornillo de cabeza plana de la manija refrigerador A. Tapa del tornillo de la manija de la puerta A. Tornillo sellador frontal de la manija de la puerta
19 Ajuste las puertas Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
Uso De Su Refrigerador
Uso de los controles Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen programados desde la fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, cerciórese de que los controles aún estén prefijados en los “ajustes medios”, como se ilustra. NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra OFF. Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del refrigerador esté en OFF. Ajuste medio “3” Ajuste medio “3” Ajuste medio “4”Importante:
I
Deje que su refrigerador se enfríe por completo antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.I
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un ajuste más alto (más frío) que el recomendado no enfriará los compartimientos con mayor rapidez. Cómo ajustar los controles Los ajustes medios indicados en la sección previa deben ser los correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilación para asegurarse de que no están bloqueados. 4Refrigerator
4Freezer
20 Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar las temperaturas. Control de humedad del cajón para verduras (en algunos modelos) Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (bajo-posición abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cáscaras. HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. Fábrica de hielo Para encender y apagar la fábrica de hielo Para poner a funcionar (ON) la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre. Para apagar (OFF) la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posición Apagada (OFF-brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. Ritmo de la producción de hielo
I
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.I
La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente de 8 a 12 tandas de hielo en un período de 24 horas.I
Para aumentar la producción de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea “Uso de los controles”. Deje transcurrir 24 horas entre ajustes.I
Para una máxima producción de hielo (en algunos modelos), empuje el interruptor hacia ICE PLUS (más hielo). La fábrica de hielo deberá producir entre 16 y 20 tandas de hielo en un período de 24 horas en el modo Ice Plus. RecuerdeI
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.I
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el depósito o en el balde. Esto puede dañar el balde y el mecanismo de despachado.I
No guarde nada en la fábrica de hielo o en el depósito de hielo.Cuidado De Su Refrigerador
Limpieza Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una sección a otra, envuelva o cubra bien los alimentos.Condición/Motivo:
Ajuste:
Refrigerador
demasiado caliente Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más altoCongelador
demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más alto Interruptor de la producción máxima de hielo (MAX)Refrigerador
demasiado frío Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajoCongelador
demasiado frío Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajoAdvertencia
Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.21 Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos.
I
Quite la rejilla de la base.I
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la superficie frontal del condensador.I
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.Solución De Problemas
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funcionaI
¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.I
¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto.I
¿Hay un fusible fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito.I
¿Están encendidos los controles? Asegúrese de que los controles del refrigerador estén encendidos. Vea “Uso de los controles”.I
¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posición más fría no enfría ningún compartimiento más rápido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Parece que el refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.I
Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo.I
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño.I
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante, movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba del refrigerador.I
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación.I
Estallido - contracción/expansión de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial.I
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y corre hacia la bandeja recolectora.I
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo. 1 2 4 5Warmer
Warmer
Cooler
Cooler
Recommended Setting
Recommended Setting
Refrigerator
Refrigerator
3 1 2 4 5Warmer
Warmer
Cooler
Cooler
Recommended Setting
Recommended Setting
Freezer
Freezer
3Allow 24 Hours Between Adjustments
Allow 24 Hours Between Adjustments
3 322 Las puertas no cierran completamente
I
¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.I
¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Es difícil abrir las puertasI
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. Temperatura y humedad La temperatura está demasiado calienteI
¿Es una nueva instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo.I
¿Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.I
¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.I
¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24 horas. Vea “Uso de los controles”. Hay acumulación de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.I
¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación de humedad.I
¿Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Hielo y agua La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hieloI
¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre.I
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.I
¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) esté en la posición de ON (Encendido).I
¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo.I
¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca más hielo.I
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.I
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”. Los cubos de hielo son huecos o pequeños NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua.I
¿No está abierta por completo la válvula de cierre de agua? Abra completamente la válvula de cierre de agua.I
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.I
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.I
¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceoI
¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor.I
¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.I
¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herméticos contra humedad para almacenar comida.I
¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.23
Garantía Del Refrigerador Whirlpool®
Garantía Total Por Un Año Para El Refrigerador
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.Garantía Total Del Segundo Al Quinto Año Para Las Partes Del Sistema
De Refrigeración Sellado Como Se Indica
Del segundo al quinto año de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del sistema de refrigeración sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Whirlpool Corporation no pagará por:Whirlpool Corporation Y Whirlpool Canada Inc. No Se Responsabilizarán
Por Daños Incidentales O Consecuentes
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico” o al llamar al Centro de interacción del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía designada de Whirlpool Canada Inc. o llame al 1-800-807-6777. 8/0124
Guide D’Utilisation Et D’Entretien Du Réfrigérateur
Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au Centre d'interaction avec la clientèle au 1-800-253-1301 de n'importe où aux É.-U., ou en écrivant à : Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada, pour installation et service, appeler le 1-800-807-6777. Pour assistance, composer le 1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE) - et le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE), ou écrire à : Whirlpool Canada Inc. Centre d’interaction avec la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Des informations peuvent également être obtenues en visitant notre site sur www.whirlpool.com. Au Canada, visitez www.whirlpool.com/canada. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Nom du marchand ______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Date d'achat____________________________________________________ Accessoires Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué ci- dessous ou contacter votre marchand autorisé Whirlpool. Au Canada, composer le 1-800-461-5681. Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la pièce n° 4396095Sécurité Du Réfrigérateur
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.Avertissement
Danger
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :25
Instructions D'Installation
Déballage du réfrigérateur Retirer les matériaux d’emballage Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”. IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de l’air en mousse blanche de derrière le panneau de commande sur le plafond du réfrigérateur. Si le dispositif est enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur et causer la formation de glaçons. Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :I
Enlever les portes.I
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.Avertissement :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation duImportantes Instructions De Sécurité
Conservez Ces Instructions
I Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. I Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. I Ne pas utiliser un adaptateur. I Ne pas utiliser un câble de rallonge. I Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. I Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. I Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche. I Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. I Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. I Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). I Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau (sur certains modèles). I Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.Avertissement
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.Avertissement
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.26 Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur” Spécifications d'emplacement Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les connexions des conduits d'eau. REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit où la température tombera au-dessous de 55°F (13°C). Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Spécifications de l’alimentation en eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
Important :
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.I
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation. OUTILLAGE REQUIS : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄", perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la terre). REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.Avertissement
1/2" (1,25 cm) 2" (5,08 cm)Avertissement
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.27 Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa). Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 - 414 kPa). Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 - 60 lb/po2 (276 - 414 kPa) :
I
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.I
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Raccordement de la canalisation d'eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à une canalisation d’eauImportant :
I
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.I
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
28
Important :
I
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter le courant.I
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du réfrigérateur.I
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller les portes, voir “Démontage - Portes et charnières” et “Réinstallation - Portes et charnières”. Démontage - Portes et charnières (tous les modèles)29 Porte du réfrigérateur
30 Porte standard - Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) 3 4 1-2
A
A
B
A
A
A
B
A
5 6-1 7A
6-2 6-3A
B
C
2 1-2 5 3 Vue de côté Vue avant Grille de la base Charnière supérieure Charnière inférieure Charnière centraleA
B
C
A
B
A
B
1 1-1A
1-1 Démontage et réinstallation de la porte A. Plaque de charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Charnière supérieure A. Charnière centrale B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" A. Charnière inférieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" A. Couvre-vis de la poignée de la porte Porte incurvée - Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif) Pour inverser le sens d'ouverture d'une porte incurvée, il suffit d'inverser les charnières. Consulter les illustrations indiquées dans “Porte standard - Inversion du sens d'ouverture des portes”. A. Vis de la poignée à tête plate B. Poignée du compartiment de réfrigération C. Vis de poignée A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" A. Bouchon obturateur de charnière de porte A. Vis de la poignée à tête plate B. Poignée de la porte du compartiment de congélation A. Vis de scellement de la poignée de la porte B. Butée de la porte A. Vis de butée de la porte A. Vis frontale de scellement de la poignée de la porte31 Ajustement des portes Fermeture des portes Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous :
Utilisation Du
Réfrigérateur
Utilisation des commandes Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été préréglées à l’usine. Au moment de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens tel qu’illustré. REMARQUE : Pour régler la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt), tourner le réglage au mot OFF ou jusqu’à ce que le mot OFF (arrêt) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du réfrigérateur est réglée à OFF (arrêt). Réglage moyen “3” Réglage moyen “3” Réglage moyen “4”Important :
I
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement avant d’y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.I
Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, vos aliments peuvent se gâter. Tourner les réglages du réfrigérateur et du congélateur à un niveau plus élevé (plus froid) que les réglages recommandés ne refroidira pas les compartiments plus vite. Ajustement des réglages de commande Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient être corrects pour l'utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme. Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloqués. 4Refrigerator
4Freezer
32 S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à deux commandes, ajuster d'abord la température du réfrigérateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis revérifier les températures. Réglage de l'humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles) On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage entre LOW et HIGH. LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures. HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais. Machine à glaçons Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas. Taux de production des glaçons
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.I
La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures.I
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur. Voir “Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les ajustements.I
Pour une production de glaçons maximale (sur certains modèles), tourner l'interrupteur à ICE PLUS. La machine à glaçons devrait produire environ 16 à 20 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures en mode Ice Plus. Rappelez-VousI
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.I
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le seau. Cette action peut endommager le seau et le mécanisme du distributeur.I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le seau à glaçons.Entretien Du
Réfrigérateur
Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.Condition/Raison :
Ajustement :
REFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus haut Commutateur de production de glaçons à MAX. RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus bas CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE à un degré plus basAvertissement
Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.33 Nettoyage de votre réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
I
Retirer la grille de la base.I
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.I
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.Dépannage
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pasI
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.I
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.I
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.I
Les réglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche). Voir “Utilisation des commandes”.I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE : Mettre les boutons de réglage de la température sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement. Le moteur semble trop tourner Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes. Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'explications.I
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons.I
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance.I
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur.I
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage.I
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial.I
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.I
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. 1 2 4 5Warmer
Warmer
Cooler
Cooler
Recommended Setting
Recommended Setting
Refrigerator
Refrigerator
3 1 2 4 5Warmer
Warmer
Cooler
Cooler
Recommended Setting
Recommended Setting
Freezer
Freezer
3Allow 24 Hours Between Adjustments
Allow 24 Hours Between Adjustments
3 334 Les portes ne ferment pas complètement
I
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.I
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Les portes sont difficiles à ouvrirI
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Température et humidité La température est trop élevéeI
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.I
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.I
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée? Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température normale.I
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des commandes”. Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.I
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.I
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçonsI
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.I
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.I
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON.I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons.I
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.I
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.I
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.I
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.I
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agréé et qualifié. Goût, odeur ou couleur grise des glaçonsI
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons.I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.I
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.I
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les minéraux.35
Garantie Du Réfrigérateur Whirlpool®
Garantie Complète De Un An Du Réfrigérateur
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur (sauf le filtre à eau) a été utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.Garantie Complète De La Deuxième À La Cinquième Année Inclusivement
Sur Les Pièces Du Système De Réfrigération Scellé
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur a été utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main- d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :Whirlpool Corporation Et Whirlpool Canada Inc. N'Assument Aucune Responsabilité
Pour Les Dommages Fortuits Ou Indirects
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, on peut obtenir de l’aide supplémentaire en consultant la section “Assistance ou service” ou en appelant le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool au 1-800-253-1301 (sans frais), de n’importe où aux États-Unis. Au Canada, contacter votre compagnie de service désignée par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 8/012302037 © 2004 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia en Canadá de Whirlpool Canada Inc. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada 3/04 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.