Bosch Cooktop
Cooktops · 29 Q&As

Bosch Cooktop

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

29 total
1

What should I do before using the cooktop for the very first time?

While the cooktop is cool, wipe it with a clean, damp sponge and dry it. Then apply the Cooktop Cleaning Creme packaged with the cooktop and buff with a clean cloth. Note that a slight odor during the first several uses is normal and will disappear. (Page 4)

2

Why does my heating element keep cycling on and off?

This is normal behavior — each UltraSpeed heating element has a temperature limiter sensor that automatically cycles the element on and off to protect the glass ceramic surface from extreme high temperatures. However, excessive cycling can also be caused by a warped pan base, a pan too small for the element, boiled-dry contents, or a pan material that transfers heat too slowly. (Page 5)

3

How do I lock the control panel to prevent accidental use or for cleaning?

Touch and hold the Panel Lock pad for three seconds; a light above the pad will stay lit confirming the panel is locked. To unlock, touch and hold the Panel Lock pad again for three seconds until the light disappears. Note that the cooktop cannot be locked while a surface element is operating. (Page 6)

4

How do I safely clean spills like sugar, milk, or melted plastic from a hot cooktop?

Dry sugar, sugar syrup, tomato products, milk, and melted plastic or foil require immediate removal while the surface is still hot using only the razor blade scraper. Hold the scraper at a 30-degree angle and push the soil off the heated area, wearing an oven mitt. After the surface cools, remove any residue and apply Cooktop Cleaning Creme. (Pages 9–10)

5

Can I use the cooktop without the mTwisT magnetic dial?

Yes, the cooktop can be operated without the mTwisT dial. Turn off the Panel Lock, touch the element pad for the desired element, choose the Pot Sizing pad if using a dual element, then repeatedly touch the element pad until the desired heat setting is displayed. (Page 6)

6

What happens if the mTwisT dial is removed while the cooktop is in use?

If the mTwisT dial is removed from the cooktop while it is operating, the elements will turn off and the controls become locked — this is known as panel lock. The cooktop cannot be used again until the dial is replaced, and you must then touch and hold the Panel Lock pad for three seconds to unlock the controls. (Page 4)

Show 23 more questions

Full Manual

41 pages
Page 1

Bosch Use and Care Manual:

Nes

Page 2

Packaged with Cooktop Use and Care Manual Installation Instructions Cooktop Cleaning Creme® Razor Blade Scraper Mounting Brackets Registration Card Foam Tape Seal Magnetic Dial Table of Contents Dear Bosch Cooktop Owner Thank you for selecting the Bosch Ceramic Glass Cooktop with the mTwisTTM magnetic dial. We recommend that you take time to read this manual prior to using your cooktop for the fi rst time. This booklet contains helpful suggestions and instructions for using the featuers on your cooktop. Keep it handy as it has answers to the questions that may come to mind when you start to cook. The information in this manual will help you easily operate and care for your cooktop for years of satisfaction. If you have any questions, please contact us at 1-800-944-2904. For additional information, visit our website at www.boschappliances.com or write to us at:

Bosch

BSH Home Appliances Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Sincerely, BSH Home Appliances Heat Settings for Radiant Elements ................................................. 8 Cleaning Guide......................................... 9 Care Before Use................................... 9 mTwisT Dial ......................................... 9 Recommended Cleaners ..................... 9 Avoid These Cleaners ......................... 9 Daily Cleaning Techniques ................... 9 How to Use a Razor Blade Scraper...... r 9 Special Care Chart ............................... 10 Troubleshooting ...................................... 11 Bosch Cooktop Warranty........................ 12 Important Safety Instructions.................1-2 Cooktop Models ....................................... 3 Operating Instructions .............................. 4 Before Using Cooktop for First Time .... 4 Precautions for Long Life and Good Appearance of the Surface ....... 4 General Operation of Cooktop.............. 4 mTwisT Dial .......................................... 4 Indicator Lights ..................................... 4 Retained Heat ....................................... 4 The Elements/Setting the Controls .......... 5 Radiant Elements ................................. 5 Single Element ..................................... 5 Dual Element........................................ 5 Temperature Limiters............................ 5 Turning Elements Off............................ f 5 Power Off.............................................. f f 6 Panel Lock............................................ 6 Pot Sizing ............................................. 6 Keep Warm........................................... 6 Operation Without a mTwisT Dial......... 6 Using Proper Cookware .......................... 7 Cookware Characteristics..................... 7 Testing the Flatness of your Pans ........ 7 Specialty Pans...................................... 7 Cookware Tips...................................... 7 Note: The Bosch cooktop referred to thoughout this manual is manufactured by BSH Home Appliance Corp.

Page 3

NES Cooktop Use and Care Manual

Important Safety Instructions

Read All Instructions Before Using Your Cooktop

Warning

Do Not Store Flammable Materials

On Or Near The Cooktop.

  • When using the cooktop, DO NOT TOUCH THE
  • Hot Cooking Area Or The Immediate

    SURROUNDING AREA. Even though dark in color, these areas may be hot. Areas adjacent to the elements may become hot enough to cause burns. Never let clothing, potholders, or other fl ammable materials come in contact with a cooking area until it has cooled.
  • For personal safety wear proper apparel.
  • Loose fi tting garments or those with long, loose sleeves should never be worn while cooking. Tie long hair so that it doesn't hang loose.

    Warning

    To Reduce The Risk Of Fire, Electric

    Shock, Or Injury To Persons,

    Observe The Following:

  • Use this unit only in the manner intended by
  • the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer.
  • Before servicing unit, switch power OFF at
  • service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
  • Do not cook on a cooktop in which the glass
  • top has broken. If the cooktop glass should break, do not use it or attempt to clean or fi x it. Cleaning solutions and spill overs may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Turn off electric circuit to the cooktop and call an authorized service agency immediately.
  • Do not store items of interest to children above
  • the cooktop or at the back of it. If children climb onto the cooktop to reach these items, they could be seriously injured.
  • Children and pets should not be left alone or
  • unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of appliance.

    Page 1

    Important Safety Instructions If the information in this manual is not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or death.

    Personal Safety

    Warning — To Reduce

    The Risk Of Injury To

    Persons, In The Event Of A

    Grease Fire, Observe The

    Following:

  • In the event of a grease fi re SMOTHER FLAMES
  • with a close-fi tting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the fl ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE

    Fire Department.

  • Do not use water, including wet dishclothes or
  • towels on grease fi res. A violent steam explosion may result.
  • NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may
  • be burned.

  • ALWAYS have a working SMOKE DETEC-
  • TOR near the kitchen.

  • LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when
  • fl ambéing food.
  • Use an extinguisher ONLY IF:
  • You know you have a Class ABC extinguisher,
  • and you already know how to operate it.
  • The fi re is small and contained in the area
  • where it started.
  • The fi re department is being called.
  • You can fi ght the fi re with your back to an
  • exit.

  • SMOTHER FLAMES from other types of food
  • fi res with baking soda. NEVER use water on cooking fi res. This appliance is approved for residential use. It is not approved for outdoor use.

    Page 4

    NES Cooktop Use and Care Manual

    Important Safety Instructions

    Read all instructions before using your cooktop Save These Instructions
  • Use only dry potholders. Moist or damp pot
  • holders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholders. Do not let potholders touch hot cooking areas.
  • This appliance is equipped with one or more
  • surface units of different sizes. Always use utensils that have fl at bottoms and that are large enough to cover the whole cooking area. The use of a utensil smaller than the size of the cooking area will expose a portion of the heated area to direct contact with the user which could result in burns. Proper relationship of utensil to burner will also improve effi ciency.
  • Turn handles of utensils inward so that they do
  • not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the cooktop. This will help prevent hot food spills, risk of burns and ignition of fl ammable materials, and preventing access by children.
  • The cooktop is for cooking. Never use it to
  • warm or heat a room. • Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualifi ed servicer in accordance with the Installation Instructions provided with the cooktop. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifi cally recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualifi ed servicer.
  • Always use cookware and utensils appropriate
  • for the type and amount of food being prepared. • Do not place any hot cookware on the control panel area.
  • Use high heat settings on the cooktop only
  • when necessary. Use low to medium settings to heat oil slowly. • Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
  • Never leave the cooktop unattended when
  • using high heat settings. Boilovers can cause smoke and possibly damage the cooktop.
  • Hold the handle of the pan to prevent movement
  • of the utensil when stirring or turning food.
  • Other than the use of metal pans, only certain
  • types of glass, heatproof glass ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop use. These types of utensils may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer’s directions.
  • Clean the cooktop with caution. If the soil must
  • be removed while the cooktop is hot, clean the hot top with the metal razor blade scraper only. Do not use a wet sponge or cloth while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface.
  • Clean the ventilation system above or behind
  • the cooktop frequently so that grease from the cooking vapors does not accumulate on the fi lters, fan, intake, or hood.
  • For people who wear electronic implants
  • such as a pacemaker or insulin pump, it is possible that some implants may be affected by magnetic fi elds. You should not carry the control knob (mTwisT dial) in your pockets. The control knob is highly magnetic and persons wearing electronic implants should keep the control knob at least four inches from the implant.

    Page 2

    Important Safety Instructions

    Page 5

    NES Cooktop Use and Care Manual

    Page 3

    Cooktop Models

    Nes 7 Uc - 30"

    Nes 9 Uc - 36"

    No.

    Type

    Size

    Wattage

    1 Dual 5-1/2" / 9" (140 / 230 mm) 1100 / 2500
  • Single
  • 5-1/2" (140 mm) 1200 3 Dual 5" / 7" (120 / 180 mm) 700 / 1700 4 Single 6" (160 mm) 1500 5 Dual 5" / 8" (120 / 195 mm) 800 / 1900 6 Dual Element ON Indicator Lights (indicates inner and outer elements are on) 7 Heating Elements Selector Pads 8 mTwisT Dial Location 9 Function Pads (See Page 6) 10 POWER OFF Pad (See Page 6) Cooktop Models 1 3 10 7 4 2 8 6 1 9 3 10 7 4 2 8 6 5 9 ) ) ) )

    Page 6

    NES Cooktop Use and Care Manual • Remove all packing materials and literature from the cooktop surface. • While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry. • Apply the Cooktop Cleaning Creme® packaged ® with the cooktop. Buff with a clean cloth. (See Page 9 for daily care instructions.) • There may be a slight odor during the fi rst several uses; this is normal and will disappear. • Optimum cooking results depend on the proper cookware being selected and used. (See Page 7.) • The cooking surface will hold the heat and re- main hot up to 25 or 30 minutes after the elements have been turned off. • Read all safety precautions and Use and Care Manual information prior to operating. Precautions for Long Life and Good Appear- ance of the Surface • Regular, daily care using the Cooktop Cleaning Creme will protect the surface and make it easier to remove food soil and water spots. • The ceramic glass cooking surface is a durable material resistant to impact but not unbreakable if a pan or other object is dropped on it. • Do not use aluminum foil directly on the glass; it will melt and damage the glass surface. • Do not allow plastic, paper, or cloth to come in contact with the hot glass surface; these items can melt or burn and damage the glass surface. • Do not allow pans to boil dry. This can damage the pan, element and/or the cooktop. • Never cook food directly on the glass. • Avoid placing a wok support ring, trivet or other metal stand on the glass surface. • Do not use the glass surface as a cutting board. • Do not slide cookware across the cooking surface; it may scratch the glass. • Do not place wet pans on the glass surface.

    Before Using The Cooktop

    For The First Time

    Cooktop Operating Instructions Cooktop Operating Instructions

    Page 4

    Retained Heat The glass cooking surface retains heat and stays hot after the element(s) have been turned off. The retained heat may be used to hold foods at serving temperatures for a short time. General Operation of Cooktop The cooktop uses touch pads and a magnetic dial to operate the cooktop. When touching the glass of a touch pad, such as an element or function pad, use the fl at part of the fi nger and touch the center of the pad. A beep will sound when touching any of these pads. mTwisT Dial The cooktop uses a mTwisT magnetic dial to select the desired heat setting. The mTwisT dial is held onto the cooktop by a strong magnet and automatically positions itself in the center of the dial location when placed on the cooktop. The dial can be set to beep as it turns or to be silent as it turns. The default setting is silent. To activate dial sound:
  • Turn on all cooking zones to level 3 (See Cooktop
  • Operation Instructions for details).
  • Turn each cooking zone off, one at a time, in the
  • following order:
  • Front Right
  • Rear Right
  • Rear Left
  • Front Left
  • Press and hold the power key until it beeps (about
  • fi ve seconds). To turn knob sound off, repeat steps 1, 2 and 3 above. Panel Lock If the knob is removed from the cooktop while the cooktop is operating, the elements turn off. The cooktop cannot be used again until the knob is returned. This is known as panel lock. The panel lock can be set to activate immediately upon removal of the knob or after a ten second delay. The default setting is the ten second delay. To turn the delay off :
  • Turn all cooking zones to level 5 (See Cooktop
  • Operation Instructions for details).
  • Turn each cooking zone off, one at a time, in the
  • followng order:

  • Front Right
  • Rear Right
  • Rear left
  • Front Left
  • Press and hold the power key until it beeps (about
  • fi ve seconds). To activate the delay, repeat steps 1, 2 and 3 above. Element ‘ON’ Indicator Light The area above the element touch pad being used will show the cook setting when the element is on. When the element is turned off, the hot surface indicator comes on in this area. (See Hot Surface Indicator Light below). Hot Surface Indicator Light Each element features a hot indicator light to show when the cooking surface is too hot to touch. A letter H will appear above the element touch pad. The light remains on until the cooking area has cooled to a safe- to-touch temperature. If a hot surface light is on, use caution when working or cleaning around the cooktop as the cooktop is still hot.

    Page 7

    NES Cooktop Use and Care Manual Cooktop Operating Instructions The Elements/Setting the Controls

    Page 5

    Radiant Elements Bosch UltraSpeedTM radiant elements use a wire ribbon located under the ceramic glass surface to provide the heat for cooking. These radiant elements will cycle on and off by design (see Temperature Limiters, below.) There are 9 heat setting positions from 9 (high) to 1 (low) and a special setting for keep warm. Dual Element The dual element consists of two radiant ribbon elements within the same heating area. Either the small inner element or both the r inner and outer elements may be selected for use, depending on the size of cookware. (See page 7.) Temperature Limiters Each UltraSpeed heating element has its own sensor to protect the glass cooking surface from extreme high temperatures. The limiters will operate automatically by cycling the element on and off regardless of the cook setting. Although cycling is normal, any one of the following conditions can activate the limiter and cause it to cycle on and off more than usual: • The base of the pan is not making full contact with the heating surface (due to a warped or uneven base). • The pan is too small for the size of the element. • The pan has boiled dry. • The material or shape of the pan is slow to transfer the heat. Setting the Controls (dual element)
  • Place pan on element.
  • Touch element pad for desired element.
  • Display will show a 0.
  • Touch POT SIZING pad. Control defaults
  • to large size (inner and outer) element. Touch the POT SIZING element pad again for smaller element. Touching the POT SIZING pad repeatedly alternates the element size. The dual element light comes on above element pad when using large element.
  • Turn the mTwisT dial to the desired setting.
  • To the right (clockwise) starts with heat setting 1 (low). To the left (counterclockwise) starts with heat setting 9 (high). Turn the dial until the desired heat setting is displayed. Setting the Controls (single element)
  • Follow steps 1, 2 and 4 above.
  • Changing Heat Setting While Cooking
  • Touch element pad for element desired. Display
  • will show 0.
  • Turn dial. The fi rst turn of the mTwisT dial will
  • display the current cook setting.
  • Turn dial left or right to new cook setting. The
  • new cook setting is displayed. Change Pot Size when Cooking (for dual only) See Pot Sizing (Page 6 ). To Turn Off One Surface Element
  • Touch element pad for desired element.
  • Display shows 0. After 5 seconds the element
  • shuts off.

    Or

    touch element pad twice.

    Or

    touch element pad once. After fi ve seconds, the element turns off. To Turn Off All Elements at the Same Time

  • Touch POWER OFF pad.
  • Or

    Remove mTwisT dial from cooktop. Once removed, the cooktop controls are locked. Replace mTwisT dial then touch and hold PANEL LOCK pad for three seconds to unlock control.

    Page 8

    Setting the Controls Cooktop Function Pads Power Off Turns off all elements at the same time. The indicator light above the POWER OFF pad is lit when at least one element is on. The light will turn off when the POWER OFF pad is touched or all elements are turned off. Panel Lock The panel lock is selected to prevent the cooktop from being turned on, such as for cleaning. The elements will not function when turned on. Setting Panel Lock

  • Touch and hold panel lock pad for three seconds.
  • A light above the pad stays lit when the panel is

    locked. To unlock: Touch the panel lock pad and hold for three seconds. The light above the pad will disappear. The cooktop cannot be locked when a surface element is operating. It is recommended to lock the cooktop before cleaning. Pot Sizing Use this pad to choose the pot size on dual elements.

  • Touch element pad for dual element. Control
  • defaults to larger element. Dual element light

    comes on above element pad indicating large

    size is selected.

  • Touch pot sizing pad to change to smaller ele
  • ment. Dual element light will turn off.

  • Turn mTwisTdial to desired heat setting.
  • To change element size for different size cooking pot when the element is on:
  • Touch element pad. Display will show 0.
  • Touch Pot Sizing pad to change element size cho
  • sen, element turns off.

  • Turn mTwisT dial to desired heat setting.
  • NES Cooktop Use and Care Manual Cooktop Operating Instructions

    Page 6

    Operation Without mTwisT Dial The cooktop can be operated without the mTwisT dial.
  • Turn off Panel Lock (see below).
  • Touch element pad for desired element. Display
  • shows 0.
  • Choose the POT SIZING pad (if using dual ele
  • ment).
  • Touch element pad repeatedly until desired heat
  • settting is displayed. Change Heat Setting
  • Select element pad for desired element.
  • Each touch of the element pad changes setting.
  • Continue touching repeadedly until desired heat set- ting is displayed. Change Pot Size - (for dual elements only)
  • Select element pad for desired element.
  • Touch Pot Sizing pad for desired pad.
  • Touch element pad until desired heat setting is
  • displayed. Turn Off Element
  • Touch element pad.
  • Touch element pad until 0 is displayed.
  • Or for several elements, select Power Off pad. Keep Warm Each element has a keep warm setting to keep hot, cooked foods at serving temperatures. To set Keep Warm feature:

  • Touch element pad for desired element.
  • Touch Keep Warm pad. L is displayed above se
  • lected element and element comes on. Keep Warm Guidelines Use pans/utensils with fl at bases. Plates and casse- roles with shallow ridges around the base can be used provided they are made of heat-safe materials. Keep dish covered to keep foods hot. Choose pans and cookware that may be safely used on a hot surface. Example: Use CorningWare® "Safe for Rangetop" rather than Pyrex® which is not recom- mended for cooktop use. Use a trivet or steamer inside a pan when necessary to raise food off bottom of pan.

    Page 9

    NES Cooktop Use and Care Manual Cookware Characteristics The choice of pans directly affects the cooking speed and uniformity. For best results select pans with the following features:

  • Flat Bases - When a pan is hot, the base (pan
  • bottom) should rest evenly on the surface without wobbling (rocking). Flat, medium to heavy-weight pans are best. To test the fl atness of your pans Turn the pan upside down on the countertop and place a ruler fl at against the bottom of the pan. The bottom of the pan and the straight edge of the ruler should be fl ush against each other. Another simple test to determine even heat distribution across the cookware bottom is to place 1” of water in the pan. Bring the water to a boil and observe the location of the bubbles as the water starts to boil. Good, fl at cookware will have an even distribution of bubbles over the bottom surface area.
  • Diameter – The base of the pan should cover or
  • match the diameter of the element being used. Pans may overhang the element area by 1" all around.
  • Tight Fitting Lid – A lid shortens cooking time
  • by holding the heat inside the pan. Specialty pans Specialty pans, such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water bath canners and pressure canners must have the same features as described above. Use only a fl at-bottom wok. Never place a support ring, such as a wok ring or trivet, on the cooking surface.

    Page 7

    Cooktop Operating Instructions Using Proper Cookware

    Caution

    • Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking; aluminum foil can melt and cause permanent damage. • Plastic, paper and cloth can melt or burn when in contact with a hot surface. Do not let these items come in contact with the hot glass ceramic surface. • Do not allow pans to boil dry. This can perma- nently damage the pan, the element and the cooktop glass. Cookware Tips
  • Use of pots and pans with rounded (either
  • concave or convex) warped or dented bottoms should be avoided. See drawings above.
  • Make sure the bottom of the pot or pan being
  • used is clean and dry.
  • Use pots and pans with thick, smooth metal
  • bottoms.
  • Do not slide metal pots across the cooktop.
  • Pans may leave marks. (See Page 9 for cleaning.)
  • Do not use glass pans as they may scratch
  • the surface.

    Page 10

    NES Cooktop Use and Care Manual All these settings are recommended without the element being preheated. Use this chart as a guide. Cooktop Operating Instructions Heat Settings for Radiant Elements A range of heat settings are listed because the actual setting depends on: 1) type and quality of pan 2) type, quantity and temperature of the food 3) element used 4) the cook’s preference. 208/240 Volt Connection: The Heat Settings recommended on this page are based on a 240 volt power source. If your cooktop is connected to 208 volts, the same heat settings apply but foods may take a little longer to fi nish cooking. Melting butter/chocolate 1 Delicate sauces Finishing rice 1-3 Simmering sauces with butter and egg yolk Bacon Cooking vegetables, fi sh, broths Eggs, fried or scrambled Finishing cereals, pasta 4-6 Milk Pancakes Pudding Simmering meats Steaming vegetables, fi sh, broths Pan frying Spaghetti sauces Sauteed vegetables Stewing meat, soups Braising meat Pan frying meat, fi sh, Stir frying 6-8 Quickly brown or sear meats Hold rapid boil Boiling water for vegetables, pasta, 9 rice, etc. Type of Food

    Heat Settings

    Page 8

    Page 11

    NES Cooktop Use and Care Manual Cooktop Care and Maintenance Cleaning Guide Avoid These Cleaners • Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may permanently etch or stain the cooktop. • Caustic Cleaners

    Oven cleaners may etch the cooktop surface. • Abrasive Cleaners • Metal scouring pads and scrub sponges can scratch and / or leave metal marks. • Soap-filled scouring pads can scratch the surface. • Powdery cleaners containing chlorine bleach can permanently stain the cooktop. • Flammable cleaners such as lighter fl uid or

    Wd-40.

    Recommended Cleaners • Cooktop Cleaning Crème Use only a small amount. Apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. • BonAmi®: rinse and dry. • Soft Scrub® (without bleach): rinse and dry. ® • White Vinegar: rinse and dry. • Razor blade scraper (packaged with cooktop)

    Note: The recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an endorsement. Use Daily Care Before Use Care is easy when preventative steps are taken. For example, apply a small amount of Cooktop Cleaning Creme (packaged with cooktop) on a daily basis. This provides a protective fi lm that makes it easy to remove water spots or food spatters. The temperature of the cooking surface reduces the protective qualities of this cleaner. It must be reapplied before each use. Use a clean cloth and apply Cooktop Cleaning Creme before each use to remove dust or metal marks that can occur on the cooktop surface between uses.

  • Wipe off spatters with a clean, damp sponge or
  • paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains. Rinse and dry. Daily Cleaning Techniques
  • Clean the surface when it is completely cool
  • with the following exception. Remove Dry Sugar, Sugar Syrup, Tomato Products and Milk immediately with the razor blade scraper.
  • Apply a small amount of the Cooktop Cleaning
  • Crème. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.

    Page 9

    Caution

    Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health. Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface. How to use a Razor Blade Scraper Side Trim (Stainless steel models) Always wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy soil, use BonAmi® or Soft Scrub ® ® (no bleach). Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry. mTwisT Dial Remove dial from cooktop. Wipe with a hot, soapy cloth, rinse and dry. Do not soak in water.

    Page 12

    Type Of Soil

    Failure to remove these soils immediately can permanently damage the surface.
  • Remove pan and turn off the element.
  • Wearing an oven mitt, hold scraper at 30o angle,
  • using care not to gouge or scratch the glass. Push soil off the heated area.
  • After the surface has cooled, remove the residue
  • and apply the Cooktop Cleaning Creme.
  • Soften by laying a damp paper towel or sponge
  • on top of soil for about 30 minutes.
  • Use a plastic scrubber and Cooktop Cleaning
  • Creme or use the razor blade scraper. Rinse and dry.
  • Use a soapy sponge or cloth to remove grease;
  • rinse thoroughly and dry. Apply Cooktop Cleaning Creme.
  • Pans with aluminum, copper or stainless steel
  • bases may leave marks. Treat immediately, after surface has cooled, with the Cooktop Cleaning Creme. If this does not remove the metal marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a dampened paper towel. Rinse and reapply creme. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very diffi cult.
  • The minerals in some water can be transferred
  • onto the surface and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse and dry. Recondition with Cooktop Cleaning Creme.

    Remove boilovers and stains, before using the cooktop again.

  • Apply Cleaning Creme before using to remove
  • sand-like grains and grit such as salt and seasoning.
  • Scratches can be reduced by using pans with
  • bases that are smooth, clean, and dry before use. Use recommended Cooktop Cleaning Creme daily on the cooktop.

    Be Careful: Diamond rings will scratch the surface. Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic fi lm or foil. All these items REQUIRE

    Immediate Removal.

    Remove only these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper.See illustration on Page 8. Be sure to use a new, sharp razor in your scraper. Burned-on food soil, dark streaks, and specks Greasy spatters Metal marks: Iridescent stain Hard Water Spots Hot cooking liquids dripped on surface Surface scratches Small scratches are to be expected on the glass surface, but do not affect cooking. In time, small scratches will become smoother and much less noticeable with daily use of the Cooktop Cleaning Creme.

    Possible Solution

    NES Cooktop Use and Care Manual

    Page 10

    Special Care Chart Cooktop Care and Maintenance

    Page 13

    NES Cooktop Use and Care Manual Troubleshooting

    How To Obtain Service

    Call: For authorized service or parts information, call 800/944-2904. We want you to remain a satisfi ed customer. If you have any questions or concerns, please let us know. Write: BSH Home Appliances Corp., Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Whether you write or call, please provide us with the model number, serial number and date of original purchase or installation.

    Page 11

    Cooktop Care and Maintenance

    Question

    Suggested Solutions

    Before calling for service, check these suggestions to avoid unnecessary service charges. Element cycles on the highest setting Element cycles more than usual A slight odor is noticeable when an element is turned on Cooktop controls will not turn on Replacement razor blades for the scraper Cooking results are not what was expected Replacement mTwisT dial for cooktop • This is normal. The temperature limiter operates automatically to protect the glass ceramic surface from extreme high temperature damage. g p g • Pan base is warped and not making full contact with the heating surface. • Base diameter of pan is too small for the size of the element. • Pan ingredients have boiled dry. • Material of pan is a poor heat conductor; heat transfers too slowly • This is normal with new cooktops and will disappear after several uses. • Check the power source to see if a fuse has blown or if the circuit breaker tripped.
  • Check power supply.
  • • Cooktop panel is locked. Touch and hold PANEL LOCK pad until indicator light turns off.
  • The scraper is packaged with single-edge,
  • stainless steel blades. Use a standard single- edge blade for replacement.
  • The cooktop is not level.
  • • Cooking pan does not fi t the surface being used. • Cookware is not the type or size recommended.
  • If an additional dial is required, call 1-800-944-
  • 2904 and order replacement part #416295.

    Page 14

    Bosch Cooktop Warranty

    Page 12

    NES Cooktop Use and Care Manual The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSH Elec- tric Cooktops ("Cooktop") sold to you, the fi rst using purchaser, provided that the Cooktop was purchased (1) for your use and not for resale and (2) in the United States or Canada and is located in the country of purchase. As used in this State- ment of Limited Warranty, the term "Date of Installation" shall refer to the earlier of the date the Cooktop is installed or ten (10) business days after the date the Cooktop is sold to the fi rst using purchaser, the warranties stated herein apply only to the fi rst using purchaser and are not transferable. Standard Limited Warranty BSH warrants that its Cooktop is free from defects in materials and workmanship for a period of twelve (12) months from the Date of Installation. During the warranty period, BSH or its authorized service center will repair or replace, at its sole op- tion, any Cooktop that proves to have been defective under conditions of normal use without charge. All removed parts and components shall become the property of BSH, at BSH's option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Extended Limited Warranty BSH further warrants that the electric heating elements and controls of the Cooktop and the ceramic glass of the Cooktop shall be free from defects in materials for a period of time beginning on the twelfth (12th) month from the Date of Installation and continuing until the sixtieth (60th) month from the Date of Installation ("extended warranty period"). During the extended warranty period, BSH will replace any electric heating elements, controls, or ceramic glass of the Cooktop that proves to have been defective under normal conditions of use without charge, excluding any labor (including but not limited to labor charges incurred in the removal and reinstallation of any Cooktop), transportation, and/or shipping costs incurred in the per- formance of this extended warranty. All replaced parts covered under this paragraph shall assume the Identity of the original for purposes of this extended warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Other Conditions of the Limited Warranties The warranties provided in this Statement of Limited Warranty exclude defects or damage resulting from (1) use of the Cooktop in other than its normal and customary manner (commercial use of the Cooktop shall not be deemed normal or customary), (2) misuse, abuse, accidents or neglect, (3) improper operation, maintenance, installation or unauthorized service, (4) adjustment or alteration or modifi cation of any kind, (5) a failure to comply with applicable state, local, city, and county electrical and/or building codes, (6) spills of food or liquid, and (7) external forces such as fl oods, fi res, acts of God or other circumstances beyond BSH's control. Also excluded from this warranty are scratches and damages on external surfaces and exposed parts of Cooktops on which the serial numbers have been altered, defaced of removed. To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies with respect to products covered by it, whether the claim arises in contract or tort (including strict liability and negligence) or otherwise. BSH will not be liable for conse- quential or incidental damages, losses, or expenses. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRAN- TIES. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS WARRANTY IS EFFECTIVE. No attempt to alter, modify, or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an offi cer of BSH. How to Obtain Warranty Service y To obtain warranty service for the Cooktop, you should contact the nearest BSH authorized service center or the BSH Cus- tomer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 800/944-2904.

    Notice To California Owners

    If your Cooktop needs warranty service and there is no authorized BSH service center reasonably close to you, you may notify the BSH reseller from whom you purchased the Cooktop . If the BSH reseller fails to repair or replace the defective parts, or partially refund your purchase price (where applicable), you may have the Cooktop repaired at any large appliance repair shop or center and you will be reimbursed for all reasonable expenses provided the costs are substantiated in writing and the work performed is covered by this warranty. BSH shall not reimburse any repair costs hereunder which exceed the depreciated value of the Cooktop. Statement of Limited Warranty

    Page 15

  • Remarque : La plaque de cuisson Bosch référée dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliance Corp.
  • Tables des Matières Cher client de plaque de cuisson Bosch Merci d’avoir choisi la plaque de cuisson en vitrifi ée céramique Bosch avec cadran magnétique mTwisTTM. Nous recommandons de prendre le temps de lire ce guide avant d’utiliser la plaque de cuisson la première fois. Ce livret contient suggestions et instructions assistive pour utiliser les traits du plaque à cuisson. Le garder à portée, car il contient des réponses aux questions pouvant survenir lorsque l’on commence à l’utiliser. Pour toute question, communiquer au 1- 800-944-2904. Pour des informations additionnelles, visiter notre site web au www. boschappliances.com ou écrire à :

    Bosch

    BSH Home Appliances Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Salutations distinguées, BSH Home Appliances Instructions de sécurité importantes ............ 1, 2 Modèles de plaque de cuisson........................ 3 Instructions, fonctionnement de la plaque....... 4 Avant d’utiliser la plaque la première fois........ 4 Précautions pour une longue durée et une belle apparence de la surface .......... 4 General Operation of Cooktop ........................ 4 Cadran mTwist ................................................ 4 Voyants............................................................ 4 Chaleur maintenue .......................................... 4 Éléments/réglage des commandes ................. 5 Éléments radiants............................................ 5 Élément simple ................................................ 5 Élément jumelé................................................ 5 Limiteurs de température ................................ 5 Pour fermer un élément de surface................. 5 Alimentation hors circuit (Power Off)............... 6 Verrouillage du panneau (Panel Lock) ............ 6 Dimensions des casseroles (Pot Sizing) ......... 6 Garden Chaud (Keep Warm)........................... 6 Utilisation des casseroles appropriées............ 7 Caractéristiques de casseroles ....................... 7 Pour vérifi er le plat des casseroles ................. 7 Plats spécialisés.............................................. 7 Casseroles appropriées .................................. 7 Réglages de la chaleur pour les éléments radiants ........................................... 8 Guide de nettoyage ......................................... 9 Avant l’entretien ............................................... 9 Cadran mTwisT ............................................... 9 Nettoyants recommandés ............................... 9 Éviter ces nettoyants ....................................... 9 Techniques de nettoyage quotidien................. 9 Comment utiliser un grattoir à lame ................ 9 Tableau d’entretien spécial............................ 10 Guide de dépannage......................................11 Garantie Bosch pour plaque de cuisson ....... 12 Compris avec la plaque de cuisson Guide d’utilisation Instructions d’installation Crème nettoyante pour plaque de cuisson (Cooktop Cleaning Creme®) Grattoir à lame Fixations Carte d’enregistrement Ruban mousse scellant Cadran Magnètique

    Page 16

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Si l’information de ce guide n’est pas suivie, il peut en résulter un incendie ou une explosion causant des dom- mages à la propriété, des blessures ou la mort. Instructions de sécurité importantes

    Instructions De Sécurité Importantes

    Lire Toutes Les Instructions Avant D’Utiliser La Plaque De Cuisson.

    Sécurité Personnelle

    • S’il y a un incendie, étouffer les fl ammes d’un feu de graisse avecun couvercle bien ajusté, une pla- que à biscuits ou autre plateau de métal. Fermer l’élément électrique. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les fl ammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU

    Service D’Incendie.

    • Ne pas utiliser d’eau, incluant des chiffons ou des torchons mouillés sur des feux de graisse. Il peut en résulter une explosion de vapeur. •

    Ne Jamais Prendre Une Casserole En Feu.

    Il peut en résulter des brûlures. • TOUJOURS utiliser un DÉTECTEUR DE FU- MÉE fonctionnel près de la cuisine. • LAISSER LA HOTTE EN CIRCUIT pour fl amber les aliments. • Utiliser un extincteur SEULEMENT SI : • Si l’on possède un extincteur de classe ABC et que l’on sait comment s’en servir. • Le feu est moins important et est restreint à la zone où il a commencé. • Le service des incendies a été appelé. • L’on peu combattre le feu en ayant le dos vers la sortie. • ÉTOUFFER LES FLAMMES d’autres types de feu d’aliments à l’aide de bicarbonate de soude. Ne JAMAIS utiliser d’eau pour des feux de cuis- son. Cet appareil est approuvé pour une utilisation résidentielle et non pour l’extérieur.

    Avertissement

    Pour Réduire Tout Risque D’Incendie,

    De Choc Électrique Ou De Blessure,

    Observer Ce Qui Suit :

    • Utiliser l’appareil seulement de la façon à laquelle il est destiné par le fabricant. Pour toute question, communiquer avec le fabricant. • Avant d’effectuer le service de l’appareil, mettre l’ali- mentation HORS CIRCUIT au panneau électrique et le verrouiller pour éviter que l’alimentation soit mise en circuit accidentellement. • Ne pas utiliser la plaque de cuisson si la surface vitrifi ée est brisée. Si cette dernière se brise, ne pas utiliser ni tenter de la nettoyer ou de la réparer. Les solutions de nettoyage et les déversements peuvent s’infi ltrer et ainsi causer un choc électrique. Couper le circuit électrique de la plaque de cuisson et com- muniquer immédiatement avec un centre de service autorisé. • Ne pas entreposer des articles intéressant les enfants par-dessus ou à l’arrière de la plaque de cuisson. Si les enfants montent sur la plaque de cuisson pour aller chercher ces articles, il peut en résulter de graves blessures. • Les enfants et les animaux ne doivent pas rester seuls ou sans surveillance près des appareils en usage. Il ne devrait jamais être permis de s’asseoir ou de se mettre debout sur aucune partie de l’appa- reil.

    Avertissement

    Ne Pas Entreposer De Matériaux Com-

    Bustibles Sur Ou Près De La Plaque De

    Cuisson.

    • Lors de l’utilisation de la plaque de cuisson, NE PAS

    Toucher À La Zone De Cuisson Ou À La

    ZONE ADJACENTE. Même si elles sont de couleur noire, ces zones peuvent être chaudes. Les zones adjacentes des éléments peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Ne laisser jamais venir en contact un linge mouillé, un tire-plat ou autre objet infl ammables avant que la zone de cuisson soit refroidie. • Pour une protection personnelle porter des vête- ments adéquats. Des vêtements larges ou avec des manches longues et larges ne devraient jamais être portés lorsque l’on cuisine. Attacher les cheveux longs afi n de ne pas les laisser libres. Page 1

    Avertissement – Afin De Rédui-

    Re Tout Risque De Blessure,

    Dans Le Cas D’Un Feu De Grais-

    Se, Observer Ce Qui Suit:

    Page 17

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Instructions de sécurité importantes Concerver ces instructions

    Instructions De Sécurité Importantes

    Lire Toutes Les Instructions Avant D’Utiliser La Plaque De Cuisson.

    • S’assurer que l’appareil est installé et mis à la terre correctement par un technicien qualifi é selon les instructions d’installation fournies avec la plaque de cuisson. • Ne pas réparer ou remplacer aucune pièce de l’ap- pareil à moins qu’il soit spécifi quement recommandé dans ce guide. Pour tout autre entretien se référer à un technicien qualifi é. • Utiliser seulement des tire-plats secs. Des tire-plats humides ou mouillés sur une surface chaude peuvent causer des brûlures par vapeur. Ne pas utiliser une serviette ou un gros tissu à la place d’un tire-plat. Ne pas laisser les tire-plats toucher les zones chaudes de cuisson. • Cet appareil est équipé d’une ou de plusieurs surfa- ces de dimensions différentes. Toujours utiliser des ustensiles à fond plat et assez large pour couvrir toute la zone de cuisson. L’utilisation d’ustensile plus petit que la surface de la zone de cuisson expose, une zone de chaleur pouvant causer des brûlures. Une bonne relation entre l’ustensile et le brûleur améliore l’effi cacité. • Tourner les poignées des ustensiles vers l’intérieur afi n qu’ils n’atteignent pas le dessus des zones adjacentes de travail, les zones de cuisson ou les côtés de la plaque de cuisson. Ceci prévient le ren- versement des aliments chauds, un risque de brûlure et l’ignition de matériaux infl ammables. • La plaque de cuisson sert à la cuisson. Ne jamais s’en servir pour réchauffer ou chauffer une pièce. • Ne jamais déplacer une casserole d’huile chaude, spécialement une friture. Attendre que le tout soit refroidi. • Ne jamais laisser la plaque de cuisson sans sur- veillance lors de l’utilisation d’un réglage élevé. Trop bouillir peut causer de la fumée et endommager la plaque de cuisson. • Tenir la poignée de la casserole afi n de prévenir un mouvement de l’ustensile lorsque l’on brasse ou l’on retourne des aliments. • Autres que des casseroles en métal, seulement certains types de verre, de céramique vitrifi ée à l’épreuve de la chaleur, de la céramique, du grès ou des ustensiles émaillés sont recommandés pour la plaque de cuisson. Ce genre d’ustensile peut se briser lors d’un changement brusque de température. Utiliser seulement avec des réglages de tempéra- ture bas ou moyen conformément aux directives du fabricant. • Nettoyer la plaque de cuisson avec attention. Si une tache doit être enlevée lorsque la plaque de cuisson est chaude, nettoyer le dessus avec un grattoir à lame en métal seulement. Ne pas utiliser une éponge ni un linge mouillé lorsque la plaque est chaude. Certains nettoyants produisent de la fumée toxique s’ils sont appliqués sur une surface chaude. • Nettoyer régulièrement le système de ventilation au- dessus ou à l’arrière de la plaque de cuisson, afi n que la graisse de vapeur de cuisson ne s’accumule pas dans les fi ltres, les ventilateurs, la prise ou la hotte. • Pour les personnes qui portent des implants élec- troniques comme un stimulateur ou une pompe à insuline, il est possible que certains implants soient affectés par les champs magnétiques. Vous ne devez pas garder le bouton de contrôle (cadran mTwisT) dans vos poches. Le bouton de contrôle est très magnétisé et les personnes dotés d’un implant électronique doivent éloigner le bouton de contrôle d’au moins 4 pouces de leur implant. Page 2 • Toujours utiliser des ustensiles et des casseroles appropriés pour le genre et la quantité de nourriture à préparer. • Ne jamais placer de casserole chaude sur la zone du panneau de contrôle. • Utiliser seulement, lorsque nécessaire, une tem- pérature élevée sur la plaque de cuisson. Afi n de chauffer l’huile lentement, utiliser les réglages de bas à moyen.

    Page 18

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Modèles de Plaque de cuisson Modèles de Plaque de cuisson

    No

    Genre

    Dimension

    Consommation

    1 Double 5 1/2 po/9 po (140 / 230 mm) 1100 / 2500 w
  • Simple
  • 5 1/2 po (140 mm) 1200 w 3 Double 5 po/7 po (120 / 180 mm) 700 / 1700 w 4 Simple 6 po (160 mm) 1500 w 5 Double 5 po/8 po (120 / 195 mm) 800 / 1900 w 6 Voyants d’éléments doubles ON (Indique que les éléments intérieurs et extérieurs sont en

    marche.) 7 Touches de sélection de l’élément chauffant 8 Emplacement du cadran mTwisT 9 Boutons de fonction de la plaque de cuisson (Voir Page 6) 10 Le bouton alimentation hors circuit (Power Off) (Voir Page 6) Page 3

    Nes 7 Uc - 30”

    Nes 9 Uc - 36”

    1 3 10 7 4 2 8 6 1 9 3 10 7 4 2 8 6 5 9 ) ) )

    Page 19

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Instructions, fonctionnement de la plaque de cuisson

    Instructions, Fonctionnement De La Plaque De Cuisson

    Voyant de l’élément « Vo

    V

    ON » (marche) La zone au-dessus du coussinet d’élément utilisé indique le réglage de cuisson lorsque l’élément est en circuit. Lorsque l’élément est fermé, le voyant de surface chaude s’allume dans cette zone. (Voir Voyant de surface chaude Vo

    V

    ci-dessous).

    Avant D’Utiliser La Plaque La Pre-

    Mière Fois

  • Enlever tous les matériaux d’emballage et la docu-
  • mentation de la surface de la plaque de cuisson.
  • Pendant qu’elle est froide, nettoyer avec une
  • éponge propre et humide et assécher.
  • Appliquer la crème nettoyante pour plaque de cuis-
  • son, incluse avec la plaque de cuisson. (Voir page 9 pour les instructions quotidiennes.)
  • Durant les premières utilisations, il peut y avoir une
  • légère odeur ; ceci est normal et elle se dissipera.
  • Des résultats accrus de cuisson dépendent de la
  • sélection de la casserole à utiliser. (Voir page 7.)
  • La surface de cuisson retient la chaleur et sera
  • chaude de 25 à 30 minutes après la mise hors cir- cuit des éléments.
  • Lire toutes les précautions de sécurité dans le guide
  • d’entretien. Précautions pour une longue durée et une belle apparence de la surface • Une application quotidienne de crème nettoyante pour plaque de cuisson protège la surface et facilite le retrait des aliments et des cernes d’eau. • La surface de vitrifi ée céramique est un matériau durable et résiste aux impactes mais non incassable si une casserole ou un autre objet tombe dessus. • Ne pas utiliser de papier d’aluminium directement sur le verre ; il fond et endommage la surface vitrifi ée. • Ne pas mettre de plastique, de papier ou de tissu en contact avec la surface chaude du verre ; ces objets peuvent fondre, brûler et endommager le verre. • Ne pas faire coller les casseroles ; cela peut en- dommager la casserole, les éléments ou la plaque de cuisson. • Ne jamais cuire des aliments directement sur le verre. • Éviter de placer un support de wok, un trivet ou un support de métal sur la surface vitrifi ée. • Ne pas utiliser la surface vitrifi ée comme planche à découper. • Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface de cuisson; cela peut rayer le verre. • Ne pas placer une casserole mouillée sur la surface vitrifi ée. Fonctionnement général de la plaque de cuisson La plaque de cuisson est dotée de touches et d’un cadran magnétique pour l’actionner. En touchant le verre d’une touche, comme un élément ou une touche de fonction, utiliser la partie plate du doigt et presser le centre de la touche. Un bip retentit en touchant ces touches. Cadran mTwisT La plaque de cuisson utilise un cadran magnétique mTwisT pour sélectionner le réglage de chaleur désiré. Ce cadran est maintenu sur la plaque de cuisson par un aimant robuste et se positionne automatiquement au centre de l’emplacement du cadran lorsque placé sur la plaque de cuisson. p q Chaleur maintenue La surface de cuisson en verre maintient la chaleur et reste chaude après que le(s) élément(s) est (sont) en position arrêt. La chaleur maintenue peut servir de ré- chaud pour un certain temps. chaud pour un certain temps. Page 4 Le cadran peut être réglé pour sonner ou non pendant qu’il tourne. Réglage par défaut : sourdine Pour activer la tonalité du cadran :
  • Mettre en circuit toutes les zones de cuisson au niveau
  • 3 (voir instructions de fonctionnement de la plaque de cuisson pour plus de détails.
  • Fermer chaque zone de cuisson, une à la fois dans
  • l’ordre suivant :
  • Avant droit
  • Arrière droit
  • Arrière gauche
  • Devant gauche
  • Presser et maintenir la touche alimentation jusqu’au
  • bip (environ 5 secondes). Pour supprimer la tonalité : répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus. Verrouillage de panneau Si le bouton est enlevé de la plaque de cuisson pendant qu’elle fonctionne, les éléments se ferment. La plaque de cuisson ne peut être utilisée tant que le bouton n’est pas replacé. C’est le verrouillage de panneau. Il peut être activé immédiatement sur retrait du bouton ou après un délai de 10 secondes. Réglage par défaut : 10 secondes. Pour arrêter le différé : Mettre en circuit toutes les zones de cuisson au niveau 5 (voir instructions de fonctionnement de la plaque de cuisson pour plus de détails.
  • Fermer chaque zone de cuisson, une à la fois dans
  • l’ordre suivant :
  • Avant droit
  • Arrière droit
  • Arrière gauche
  • Devant gauche
  • Presser et maintenir la touche alimentation jusqu’au
  • bip (environ 5 secondes). Pour activer le différé : répéter les étapes 1 à 3 ci- dessus. Voyant de surface chaude Chaque élément comprend un voyant afi n de montrer si la surface de cuisson est trop chaude au touché. La lettre H s’affi che au-dessus de la touche élément. Le voyant reste allumé aussi longtemps que la surface de cuisson n’a pas refroidi à la température de sécurité au touché. Si un voyant de surface chaude est allumé, faire atten- tion lorsque l’on cuisine ou que l’on nettoie la plaque de cuisson, car la plaque est encore chaude.

    Page 20

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Instructions, fonctionnement de la plaque de cuisson Éléments/réglage des commandes Page 5 Éléments radiants Bosch élément radiant UltraSpeedTM es doté d’un ruban de fi l sous la surface de la céramique vitrifi ée et assure la chaleur pour la cuisson. Les éléments radiants font un cycle entre ON (marche) et OFF (arrêt). (Voir limiteurs de température ci-dessous.) Il y a 9 position de réglages de chaleur; depuis 9 (élevée) à 1 (faible) et une touche spéciale pour garder chaud. Élément jumelé L’élément jumelé consiste en deux éléments de ruban ra- diant dans la même zone. Le petit élément intérieur ou les deux éléments intérieur et extérieur peuvent être choisis, selon la dimension de la casserole. (Voir page 7.)

    Limiteurs De Température

    Chaque élément UltraSpeed possède son détecteur afi n de protéger la surface de céramique vitrifi ée des chaleurs extrêmes. Les limiteurs fonctionnent automatiquement, selon l’ajustement de cuisson en effectuant un cycle marche et arrêt de l’élément. Quoique le cycle est normal, n’importe lesquelles de ces conditions suivantes peuvent activer le limiteur et faire un cycle, entre ON (marche) et OFF (arrêt), plus qu’à l’habitude : · Le plat de la casserole n’est pas complètement en contact avec la surface de chaleur (à cause d’une base déformée ou inégale.) · La casserole est trop petite par rapport à la dimen- sion de l’élément. · La casserole est à sec. · Le matériau ou la forme de la casserole est lent à transférer la chaleur. Réglages des contrôles (élément jumelé)
  • Placer la casserole sur l’élément.
  • Toucher le bouton pour l’élément désiré. L’affi chage
  • indique 0.
  • Toucher le bouton dimension de casserole (POT
  • SIZING). Le contrôle par défaut est l’élément large (in- térieur et extérieur). Toucher le bouton (POT SIZING) de nouveau pour l’élément plus petit. Le voyant de l’élément jumelé s’allume indiquant que l’élément large a été sélectionné.
  • Tourner le bouton mTwisT au réglage désiré.
  • Vers la droite (sens horaire) commence avec un ré- glage 1 (faible). Vers la gauche (sens contre horaire commence avec un réglage 9 (élevé). Tourner le cadran jusqu’à ce que le réglage de chaleur désiré s’affi che. Après le réglage initial, tourner le cadran dans le sens contre horaire pour diminue le réglage; et dans le sens horaire pour l’augmenter. Réglages des contrôles (élément simple)
  • Suivre les étapes 1, 2 et 4 susmentionnées.
  • Changer le réglage de chaleur pendant la cuisson
  • Toucher le bouton pour l’élément désiré. L’affi chage
  • indique 0.
  • Tourner le cadran mTwisT. Le premier tour affi che le
  • réglage de cuisson en cours.
  • Tourner le cadran à gauche ou à droite pour choisir
  • un nouveau réglage. Le nouveau réglage de cuisson s’affi che. Changer la dimension de la casserole pendant la cuisson (élément jumelé seulement) Voir dimension de la casserole (page 6). Pour fermer un élément de surface
  • Toucher le bouton pour élément désiré.
  • L’affi chage indique 0. L’élément se met hors circuit
  • aprés cing secondes. Ou toucher le bouton élément deux fois. Ou toucher le bouton élément une fois. L’élément se met hors circuit aprés cing secondes. Pour fermer tous les éléments en méme temps
  • Toucher le bouton alimentation arrét (Power OFF).
  • Ou Retirer le cadran mTwisT de la plaque de cuisson. Une fois enlevé, les commandes de la plaque de cuisson sont verrouillées. Replacer le cadran mTwisT alors, presser et maintenir la touche verrouillage de panneau (PANEL LOCK) pendant 3 secondes pour déverrouiller

    Page 21

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Page 6 Boutons de fonction de la plaque de cuisson Alimentation hors circuit (Power Off) Mettre tous les éléments hors circuit en méme temps. Le voyant est allumé lorsqu’au moins un élément est en circuit. Le voyant s’éteint lorsque le bouton alimentation arrét ou tous les éléments sont hors circuit. Verrouillage du panneau (Panel Lock) Le verrouillage du panneau est sélectionné pour em- pécher la mise en circuit de la plaque de cuisson. Les éléments ne fonctionnent pas s’ils sont mis en circuit. Réglage du verrouillage du panneau (Panel Lock)

  • Toucher et maintenir le bouton verrouillage du panneau
  • (PANEL LOCK) pendant 3 secondes. Un voyant au-des- sus du bouton s’allume si le panneau est verrouillé.
  • Pour déverrouiller Toucher le bouton de verrouillage
  • du panneau (PANEL LOCK) et maintenir pendant 3 se- condes. Le voyant au-dessus du bouton s’éteint. La plaque de cuisson ne peut etre verrouillée lorsqu’un élément est en fonction. Il est recommandé de verrouiller la plaque de cuisson avant le nettoyage. Dimensions des casseroles (Pot Sizing) Utiliser pour choisir la dimension de la casserole pour l’élément jumelé.
  • Toucher le bouton élément pour l’élément jumelé. Le
  • controle par défaut est l’élément large. Le voyant de l’élément jumelé s’allume indiquant que l’élément large a été sélectionné.
  • Toucher le bouton dimension de casserole pour
  • paser à l’élément plus petit. Le voyant élément jumelé s’éteint.
  • Tourner le cadran mTwisT au réglage désiré.
  • Pour passer à l’autre élément pour differentes dimen- sions de casseroles.
  • Toucher le bouton élément. L’affi chage indique 0.
  • Toucher le bouton dimension de casserole (POT
  • SIZING) pour passer à l’élément choisi, l’élément s’éteint.
  • Tourner le cadran mTwisT au réglage désiré.
  • Garder chaud (Keep Warm) Chaque élément a un réglage réchaud pour conserver les aliments cuits chauds à une température de service. Pour régler cette caractéristique :
  • Toucher le bouton élément pour l’élément désiré.
  • Toucher le bouton réchaud (KEEP WARM). L s’affi che
  • au-dessus de l’élément sélectionné et ce dernier se met en circuit. Directives pour le réchaud Utiliser des casseroles/ustensiles ayant une base plate. Des assiettes, des casseroles, etcs avec un bord creux autour de la base peuvent etre utilisés en autant qu’ils soient fabriqués avec des matériaux sécuritaires pour la chaleur. Couvrir le plat pour garder les aliments chauds. Choisir des plats et des casseroles pouvant étre utilisés sur des surfaces chaudes. Exemple : Utiliser des plats CorningWare® <>plutôt que les plats Pyrex® qui ne sont pas recommandés pour ® les plaques de cuisson. Utiliser une grille ou un cuiseur à vapeur dans la cas- serole au besoin pour soulever les aliments dans la casserole. Réglages des contrôles Fonctionnement sans le cadran mTwist La plaque de cuisson peut fonctionner sans le cadran mTwisT.
  • Mettre le verrouillage du panneau (PANEL LOCK) hors
  • circuit (voir ci-dessous).
  • Toucher le bouton pour l’élément désiré. L’affi chage
  • indique 0.
  • Choisir la dimension de casserole (POT SIZING) (si
  • élément jumelé utilisé).
  • Toucher le bouton élément de facon répétitive jusqu’à
  • ce que le réglage de chaleur désiré s’affi che. Changer le réglage de chaleur
  • Choisir le bouton élément pour l’élément désiré.
  • Chaque touche du bouton élément change le réglage.
  • Continuer jusqu’à ce que le réglage de chaleur désiré s’affi che. Changer la dimension de casserole (élément jumelé seulement)
  • Sélectionner le bouton élément pour l’élément dé-
  • siré.
  • Toucher le bouton dimension casserole pour la cas-
  • serole désirée.
  • Toucher le bouton élément jusqu’à ce que le réglage
  • de chaleur désiré s’affi che. Mise hors circuit de l’élément
  • Toucher le bouton élément.
  • Toucher le bouton élément jusqu’à ce que 0 s’affi che.
  • Ou pour plusieurs éléments, sélectionner le bouton alimen- tation arrét (POWER OFF).

    Page 22

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Instructions, fonctionnement de la plaque de cuisson Page 7

    Utilisation Des Casseroles Appropriées

    Casserole Caractéristiques Le choix des casserole modifi e directement la vitesse et l’uniformité de la chaleur. Pour de meilleurs résultats, choisir les casseroles selon ces caractéristiques :
  • Bases Plates — Lorsque la casserole est chaude, la
  • base (le dessous de la casserole) doit rester uniforme sur la surface sans vibrer (balancer.) Des casseroles moyennes à grosses ayant une base plate sont les meilleures. Pour vérifi er le plat des casseroles Retourner la casserole à l’envers sur la plaque de cuis- son et placer une règle sur le plat de la casserole. Le plat de la casserole et le bord droit de la règle doivent être en contact direct. Un autre test simple pour déterminer la distribution égale de la chaleur à travers le plat de la casserole est d’ajouter 1 po d’eau dans la casserole. Amener l’eau à ébullition et observer l’emplacement des bulles lorsque que l’eau commence à bouillir. Une bonne casserole à base plate a une distribution égale de bulles sur toute la surface du fond.
  • Diamétre — La base de la casserole doit couvrir ou
  • être équivalente au diamètre de l’élément à utiliser. La casserole peut dépasser la zone de l’élément d’environ 1 po tout autour. Couvercle Ajusté Fermement — Un couvercle réduit le temps de cuisson en gardant la chaleur dans la casse- role. Plats spécialisés Les plats spécialisés tels que grilles, rôtissoires, cuiseurs à pression, woks, conserves au bain-marie et conserves à pression doivent avoir les mêmes caractéristiques tel qu’il est décrit précédemment. Utiliser seulement un wok à fond plat. Ne jamais placer un support, comme un sup- port de wok ou un trivet sur la surface de cuisson. Casserole appropriée · Les chaudrons et les casseroles avec un fondrond, soit concave ou convexe, voilé et inégal doivent être évités. · S’assurer que les chaudrons ou les casseroles sont propres et secs. · Utiliser des chaudrons et des casseroles avec un fond en métal épais et lisse. · Ne pas glisser les casseroles en métal sur la plaque de cuisson. Ils peuvent laisser des marques. (Voir page 9 pour l’entretien.) · Ne pas utiliser des casseroles en verre pour ne pas égratigner la surface.

    Attention

    · Les aliments emballés dans du papier d’aluminium ne doivent pas être placés directement sur la surface de céramique vitrifi ée pour la cuisson ; l’aluminium peut fondre et causer des dommages permanents. · Le plastique, le papier et le tissu peuvent fondre ou brûler lorsqu’ils sont en contact avec une surface r chaude. Ne pas mettre ces articles en contact avec la surface de céramique vitrifi ée. · Ne pas permettre à la casserole de bouillir à sec. Ceci peut causer des dommages permanents à la casserole, à l’élément et à la plaque de cuisson vitrifi ée.

    Page 23

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Instructions, fonctionnement de la plaque de cuisson Une gamme de réglages est donnée car le réglage actuel dépend de : 1) type et qualité de la casserole 2) type, quantité et température de la nourriture 3) élément utilisé 4) préférences du cuisinier. Connections 208/240 volts : les réglages de chaleur recommandés sur cette page sont basés sur une alimen- tation de 240 volts. Si la plaque de cuisson est branchée sur une tension de 208 volts, les réglages seront les mêmes mais peuvent prendre un peu plus de temps pour terminer la cuisson. Page 8

    Réglages De La Chaleur Pour Les Éléments

    Radiants

    Tous ces réglages sont recommandés sans que l’élément ne soit préchauffé. Utiliser ce graphique comme réfé- rence. rence.

    Réglages De La

    Chaleur

    Fondre le beurre, le chocolat

    1 Sauces délicates Finir le riz

    1 à 3 Mijoter les sauces avec du

    beurre et jaune d’œuf Bacon Cuire légume, poisson, bouillon Oeufs, frits ou brouillés Finir les céréales, pâtes

    4 à 6 Lait Crêpe Pudding Mijoter les viandes Cuire à l’étouffée les légumes

    poisson, bouillon Maïs à éclater Sauces à spaghetti Légumes sautés Cuire à l’étouffée viande, soupe Viande braisée Frire à la poêle viande, poisson Sauté

    6 à 8 Viandes brunies rapidement Garder l’eau bouillante Bouillir de l’eau pour les légumes, pâtes, riz, etc.

    9

    Type De Nourriture

    Page 24

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Comment utiliser un grattoir à lame Entretien de la plaque de cuisson

    Guide De Nettoyage

    Page 9

    Attention

    Ne pas utiliser aucun nettoyant sur le verre lorsque la surface est chaude ; utiliser seulement un grattoir à lame. Il en résulterait des vapeurs pouvait être dangereuses pour la santé. La chaleur du nettoyant peut attaquer chi- miquement et endommager la surface.
  • Essuyer les éclaboussures avec un chiffon propre,
  • une éponge humide ou un essuie-tout. Rincer et assécher. Utiliser du vinaigre blanc si une marque reste, rincer et assécher.
  • Appliquer une petite quantité de crème nettoyante sur
  • la plaque de cuisson. Lorsque sèche, polir la surface avec un essuie-tout ou un chiffon.

    Avant L’Entretien

    L’entretien est facile si des étapes préventives ont été ef- fectuées. Par exemple, une application quotidienne d’une petite quantité de crème nettoyante Cooktop Cleaning Creme pour plaque de cuisson. (Comprise avec la plaque de cuisson.) Ceci donne une couche protectrice aidant le nettoyage des marques d’eau et des éclaboussures d’aliment. Avec un linge propre, appliquer de la crème nettoyante Cooktop Cooking Creme pour plaque de cuisson afi n d’en- lever les marques de poussière ou de métal pouvant se produire sur la surface de la plaque entre les usages. La température de la surface de cuisson réduit les qualités protectrices de ce nettoyant. Il doit être appliqué avant chaque utilisation. CADRE mTwis Tw

    T

    T

    Enlever le cadran de la plaque de cuisson. Essuyer avec un chiffon savonneux chaud, rincer et assécher. Ne pas faire tremper dans l’eau. Garniture Latérale en acier inoxydable (Modèle en acier inoxydable) Toujours essuyer dans le sens du grain. Pour les taches moyennes à tenaces, utiliser le produit Bon Ami ou Soft Scrub (sans javellisant.) Essuyer avec une éponge ou un chiffon, rincer et assécher. Nettoyants Recommandés Cooktop Cleaning Crème (Crème nettoyante pour plaque de cuisson.) Utilliser seulement une petite quantité. Appliquer sur un papier essuie-tout ou un chiffon propre. Essuyer la surface et polir avec une chiffon propre et sec. • BonAmi® : rincer et assécher. ® • Soft Scrub® (sans javellisant) : rincer et assécher. ® • Vinaigre blanc : rincer et assécher. • Grattoir à lame (emballé avec la plaque de cuis- son.) Remarque: Les nettoyants recommandés indiquent un type de nettoyant et ne constituent pas un endos- sement. Éviter C r es Nettoyants • NETTOYANTS À VITRE contenant de l’ammo-niaque ou du chlore. Ces ingrédients peuvent graver ou ta- cher la surface de la plaque de cuisson. •

    Nettoyant Caustiques

    Nettoyants à four tel peut graver la surface de la plaque de cuisson. Utilisation quotidienne •

    Nettoyants Abrasifs

    Des tampons à récurer en métal et des éponges à r r récurer tel peuvent égratigner et/ou laisser des mar- ques de métal. Des tampons à récurer savonneux tel peuvent égra- tigner la surface. · Des nettoyants en poudre contenant du javellisant peuvent endommager défi nitivement la plaque de cuisson. Nettoyants infl ammables tel que de l’essence à bri- quet ou du WD-40. Techniques Te

    T

    De Nettoyage Quotidien
  • Nettoyer la surface lorsqu’elle est complè-tement
  • froide sauf les exceptions suivantes. Enlever ces saletés IMMÉDIATEMENT p

    É

    p avec un grattoir à lame. Sucre sec, sirop sucré, produit de tomate, lait.

    Page 25

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Entretien de la plaque de cuisson Tableau d’entretien spécial Page 10

    Type De Saleté

    Éclaboussures de sucre sec, sirop de sucre, lait ou tomate. Pellicule de plastique ou d’aluminium fondu. Tous REQUIÈRENT D’ÊTRE ENLEVÉS IMMÉDIA-

    Tement.

    Enlever seulement ces types de taches lorsque la surface est chaude avec le grattoir à lame. Voir l’illus- tration à la page 8. S’assurer de changer la lame du grattoir. Tache de nourriture brûlée, rayures foncées, etc. Éclaboussures graisseuses Marques de métal : tache iridescente. Marques d’eau calcaire Liquides chauds de cuisson coulés sur la surface. Surface égratignée : De petites égratignures peuvent survenir sur la sur- face vitrifi ée, mais ne modifi ent pas la cuisson. Avec le temps, les petites égratignures s’estompent avec l’utilisation quotidienne de la crème de nettoyage pour plaque de cuisson.

    Solution Possible

    Le fait de ne pas enlever immédiatement ces taches peut endommager en permanence la surface. • Enlever la casserole et fermer l’élément. • Porter des moufl es, mettre le grattoir en angle de 30°, faire attention pour ne pas gouger ou égrati- gner le verre. Pousser la saleté à l’extérieur de la zone de chaleur. • Après le refroidissement de la surface, enlever les résidus et appliquer la crème de nettoyage pour plaque de cuisson. • Étendre pendant environ 30 minutes un essuie-tout sec ou une éponge pour ramollir la tache. • Utiliser une éponge à récurer et de la crème net- toyante pour plaque de cuisson ou utiliser le grattoir à lame. Rincer et assécher. • Utiliser une éponge ou un chiffon savonneux pour enlever la graisse ; rincer parfaitement et assécher. Appliquer la crème nettoyante pour plaque de cuisson. • Les bases de casserole en aluminium, en cuivre ou en acier inoxydable peuvent laisser des marques. Une fois la plaque refroidie, traiter immédiatement avec la crème nettoyante pour plaque de cuisson. Si cela n’enlève pas les marques de métal, essayer un abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans javel- ® lisant) avec un essuie-tout sec ; et appliquer de nouveau la crème. Il sera plus diffi cile d’enlever les taches de métal à la prochaine cuisson. • Les minéraux dans l’eau peuvent être transférés sur la surface et la tacher. Utiliser du vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Traiter avec de la crème nettoyante pour plaque de cuisson. Enlever les renversements et les taches avant d’utiliser la plaque de cuisson de nouveau. • Pour enlever le sel et les assaisonnements, appli- quer de la crème nettoyante avant l’utilisation. • Égratignée ceci peut être évité en utilisant des casseroles à base douce, propre, et sèche. Utili- ser quotidiennement de la crème nettoyante pour plaque de cuisson. ÊTRE PRUDENT : les bagues à diamants peuvent

    T

    T

    égratigner la surface.

    Page 26

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Entretien de la plaque de cuisson Guide de Dépannage Avant d’appeler le centre de service, vérifi er ces suggestions pour éviter des frais de service. Page 11

    Comment Obtenir Un Service

    Pour un service autorisé ou de l’information sur les pièces, téléphoner au (800) 944-2904. Nous voulons l’entière satisfaction du client. Pour toutes questions, veuillez nous le faire savoir. Écrire : BSH Home Appliances Corp., Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA
  • Que ce soit par téléphone ou la poste, indiquer le no du modèle, le no de série et la date d’achat
  • d’origine ou de l’installation.

    Solutions Recommandées

    • Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne automatiquement pour protéger la sur- face de la céramique vitrifi ée des dommages d’une température extrêmement élevée. • La base de la casserole est ondulée et n’est pas en contact direct avec la surface chauffante. • Le diamètre de la base de la casserole est trop petit pour la dimension de l’élément. • Les ingrédients de la casserole sont à sec. • Le matériau de la casserole a une faible trans- mission de chaleur ; la chaleur se transfère trop lentement. • Ceci est normal et disparaîtra après plusieurs utilisations. • Vérifi er l’alimentation, si un fusible n’a pas grillé ou si le coupe-circuit n’est pas déclenché. • Vérifi er la boîte d’alimentation. • Le panneau de la plaque de cuisson est verrouillé. Toucher et maintenir la touche verrouillage de panneau jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. • Le grattoir est emballé avec des lames à tranchant d’un seul côté, en acier inoxydable. Utiliser des lames standard pour le remplacement. • La plaque de cuisson n’est pas de niveau. • Le fond des casseroles ne correspond pas à la surface de la plaque. • La casserole n’est pas de type ou de dimension recommandés. • Si un cadran additionnel est requis, téléphoner au 1-800-944-2904 et commander la pièce de rechange n0 416295.

    Question

    Les cycles de l’élément sont au réglage le plus élevé L’élément fait plus de cycles plus que normalement Lorsque l’élément est mis en circuit il y a une légère odeur Le contrôle de la plaque de cuisson ne se met pas en circuit Remplacement des lames pour le grattoir La cuisson ne répond pas aux résultats escomptés Cadran mTwisT de rechange pour plaque de cuis- son

    Page 27

    Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson Garantie de la plaque de cuisson Bosch Énoncé de garantie limitée Les garanties fournies par BSH Home Appliances corp. (« BSH ») dans cet énoncé de garantie limités s’appliquent seulement aux plaques de cuisson électriques BSH (« Plaque de cuisson ») vendues au consommateur, premier acheteur, en autant que la plaque de cuisson a été acheté (1) à des fi ns d’utilisation par le consommateur et n’est pas destinée à la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays où elle a été achetée. Tel qu’il est utilisé dans cet énoncé de garantie limitée, le terme « date d’installation » réfère à la date la plus tôt à laquelle la plaque de cuisson est installée ou dix (10) jours ouvrables après la date à laquelle la plaque de cuisson est vendue au premier acheteur-utilisateur. Les garanties énoncées ci-après s’ap- pliquent seulement au premier acheteur-utilisateur et ne sont pas transférables. Garantie limitée standard BSH garantit que cette plaque de cuisson est exempte de défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d’installation. Pendant la période de garantie, BSH ou ses centres de service autorisées répareront ou remplaceront, à sa discrétion, toute plaque de cuisson défectueuse, dans des conditions d’utilisation normale, sans frais. Toute pièce et composant enlevés demeurent la propriété de BSH, selon le choix de BSH. Toute pièce remplacée et/ou réparée remplacera la pièce d’origine à des fi ns de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard des pièces. Garantie limitée prolongée BSH garantit de plus que les éléments chauffants électriques et les contrôles de la plaque de cuisson et la céramique vitrifi ée de la plaque de cuisson sont exempts de défauts de matériaux pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d’installation et se poursuivra jusqu’au soixantième (60) mois de la date d’installation (« période de garantie prolongée »). Pendant la période de garantie prolongée, BSH remplacera tout élément chauffant électrique, contrôles ou céramique vitrifi ée de la plaque de cuisson qui présentent des défauts, dans des conditions d’utilisation normale, sans frais, excluant toute main-d’œuvre (incluant, mais non limité aux frais de main-d’œuvre encourus pour le retrait et la réinstallation de toute plaque de cuisson), frais de transport et/ou d’expédition encourus pendant la garantie prolongée. Toute pièce remplacée couverte selon ce paragraphe remplacera la pièce d’origine à des fi ns de cette garantie prolongée et cette garantie ne sera pas prolongée en regard de ces pièces. Autres conditions de ces garanties limitées Les garanties décrites dans cet énoncé de garantie limitée excluent les défauts ou les dommages résultant de (1) l’utilisation de cette plaque de cuisson à d’autres fi ns que de la façon normale et habituelle (l’utilisation commerciale de la plaque de cuisson n’est pas considérée comme normale ou habituelle), (2) mauvais usage, abus, accidents ou négligence, (3) fonctionnement inapproprié, entretien, installation ou service non autorisés, (4) réglage ou changement ou modifi cation de toute sorte, (5) manquement à se conformer aux codes d’édifi ces et/ou électriques de l’état, provinciaux, locaux, municipaux, (6) déversement d’aliments ou de liquides, et (7) forces extérieures comme inondations, incendies, actes de Dieu ou autres circonstances hors du contrôle de BSH. Également exclus de cette garantie sont les égratignures et les dommages sur les surfaces extérieures et les pièces exposées de la plaque de cuisson sur laquelle les numéros de série ont été modifi és, effacés ou enlevés. Conformément à la loi, cette garantie établit des solutions exclusives en regard aux produits couverts par la garantie, que la réclamation survient par contrat ou tort (incluant la responsabilité stricte ou la négligence) ou autres. BSH ne sera pas tenue responsable des dommages indirects ou accessoires, pertes ou dépenses. CETTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTE GARANTIE IMPLIQUÉE PAR LA LOI, COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES OU AUTRES, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EN VIGUEUR DE CETTE GARANTIE EXPRESSE. Aucune tentative de modifi er, de changer ou d’amender cette garantie ne sera en vigueur à moins d’un document écrit autorisé par un offi cier de BHS. Comment obtenir un service sous garantie Pour obtenir un service sous garantie pour la plaque de cuisson, communiquer avec le centre de service à la clientèle BSH Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA, USA 92649, 800/944-2904.

    Remarque Aux Propriétaires Californiens

    Si la plaque de cuisson requiert un service sous garantie et qu’il n’y a pas de centre de service BSH autorisé relati- vement près, aviser le marchand BSH où l’appareil a été acheté. Si le marchand BSH ne peut réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou rembourser partiellement le prix d’achat (où applicable), l’on peut faire réparer la plaque de cuisson dans tout grand magasin d’appareils électroménagers ou au centre de service et le consommateur sera remboursé pour tous les frais raisonnables en autant que les coûts soient soumis par écrit et que le travail effectué soit couvert par la garantie. BSH ne remboursera pas tous frais de réparation excédant la valeur de dépréciation de la plaque de cuisson. Page 12

    Page 28

    Incluido con la Estufa Manual de Uso y Cuidado Instrucciones de Instalación Crema de Limpieza para Estufa®

    (Cooktop Cleaning Creme) Rasqueta con Navaja de Razurar Abrazaderas de Montaje Tarjeta de Registro Cinta de Espuma para Sellar Perilla Magnética Indice Estimado Dueño de la Estufa Bosch Gracias por escoger la Estufa de Cerámico Vidrio de Bosch con la perilla magnéfi ca mTwisTTM. Le recomendamos tomar el tiempo y leer este manual antes de usar su estufa por primera vez. Este libreto contiene sugerencias y instrucciones para usar las caracteristicas de la estufa. Manténgalo cerca, contiene respuestas a las preguntas que se pueden presentar cuando usted comienza a cocinar. La información en este manual está diseñada para ayudarle a operar y cuidar su estufa de manera segura, para gozar muchos años de satisfacción. Si tiene alguna pregunta, favor de hablar al 1-800-944-2904. Para información adicional, visite nuestra página Web en www.boschappliances.com o escríbanos a:

    Bosch

    BSH Home Appliances Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Sinceramente, BSH Home Appliances Ajustes de Calor para los Elementos Radiantes y del Puente .................................. 8 Guía de Limpieza ............................................ 9 Cuidar antes de usar ............................ r 9 Perilla mTwisT ...................................... 9 Detergentes recomendados ................ 9 Evitar estos detergentes ...................... 9 Técnicas de limpieza diaria .................. 9 Cómo usar una rasqueta con navaja.... 9 Tabla de Cuidado Especial............................ 10 Solución de Problemas ................................. 11 Garantía de su Estufa Bosch ........................ 12 Instrucciones Importantes de Seguridad......1-2 Modelos de Estufas......................................... 3 Instrucciones de Operación de la Estufa......... 4 Antes de usar la estufa por primera vez 4 Precauciones para una larga vida y buena apariencia de la superfi cie:...... 4 Opéracion Général de Estufa............... 4 Perilla mTwisT ...................................... 4 Luces indicadoras ................................. 4 Calor retenido....................................... 4 Los Elementos / Ajustes de los Controles ....... 5 Elementos radiantes............................. 5 Elemento Sencillo................................. 5 Doble elemento .................................... 5 Limitadores de temperatura.................. 5 Apagando los Elementos...................... 5 Apagado (Power Off)............................ 6 Bloqueo del Panel (Panel Lock) ........... 6 Tamãno de la Olla (Pot Sizing) ............. 6 Calentar ((Keep Warm)......................... 6 Opéracion sin una Perilla mTwisT........ 6 Utilizar Utensilios Apropiados para Cocinar ........................................................... 7 Características de los utensilios........... 7 Comprobar lo plano de sus ollas:......... 7 Ollas especiales ................................... 7 Utilizar utensilios de cocina apropiados 7 *Nota: La estufa Bosch a que se refi ere este manual fue fabricada por BSH Home Appliance Corp.

    Page 29

    El no observar la información en este manual, puede dar como resultado un incendio o explosion, causando daños, heridas personales o la muerte.

    Personal Safety

    Atención

    Para Reducir El Riesgo De Heridas

    A Personas, En Caso De Un Incendio

    De Grasa, Observe Lo Siguiente:

    Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES
  • APAGUE LAS LLAMAS de un incendio de grasa
  • con una tapa ajustada, bandeja de hornear u otra bandeja de metal. Apague los elementos eléctricos. EVITE QUEMADURAS. Cuando las llamas no se apaguen de inmediato, EVACÚE

    El Lugar Y Llame A Los Bomberos.

  • NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas
  • húmedos, con incendios de grasa. Puede resultar una explosión de vapor violenta.

    • Nunca Levante Una Olla En Llamas.

    Se puede quemar.

    • Siempre Tenga Un Detector De

    Humo Que Funciona Cerca De La

    Cocina.

    • Deje Prendido El Ventilador De La

    CAMPANA cuando fl amea comida

    • Use Un Extinguidor Sólo Cuando:

  • Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego
  • de la Clase ABC, y sabe cómo manejarlo.
  • El incendio es pequeño y está contenido en el
  • área donde comenzó.
  • Se está llamando a los bomberos.
  • Usted puede combatir el incendio con su
  • espalda hacia la salida.
  • APAGUE LAS LLAMAS de otros tipos de
  • incendios alimenticios con bicarbonato de sodio. Nunca use agua con incendios alimenticios. Este aparato está aprobado para uso residencial. No está aprobado para el uso al aire libre.

    Atención

    No guarde materiales infl amables encima de o cerca de la estufa.
  • Cuando usa la estufa, NO TOQUE EL ÁREA
  • Caliente De La Estufa O El Área

    ALREDEDOR. Aunque estén oscuras de color, estas áreas pueden estar calientes. Las áreas juntas a los elementos pueden ser lo suficiente caliente para quemar. Nunca permita el contacto de la ropa, agarraderas u otros materiales infl amables con una área de cocinar hasta que esté fría.
  • Por seguridad personal, use ropa adecuada.
  • Nunca debe usar ropa fl oja o mangas que cuelgan cuando cocina. Recoja el pelo largo para que no cuelgue libremente.

    Atención

    Para Reducir El Riesgo De Un

    Incendio, Descarga Eléctrica O

    Heridas A Personas, Tome Estas

    Precauciones:

  • Utilice esta unidad sólo en la manera
  • intencionada por elfabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
  • Antes de darle servicio, apague la corriente en el
  • panel de servicio y bloquee el panel para evitar que se prenda la unidad accidentalmente.
  • No cocine en una estufa con la cubierta de
  • vidrio rota. En caso que se rompa el vidrio de la estufa, no lo use ni trate de limpiar o reparárlo. Los detergentes y derrames pueden penetrar la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Apague los circuitos eléctricos para la estufa y llame de inmediato a una agencia de servicios autorizada.
  • No guarde cosas de interés para niñosarriba
  • de o al fondo de la estufa. Cuando se suben los niños en la estufa para alcanzar estas cosas, podrían resultar heridos.
  • Nunca se deben dejar sólo a los niños o
  • mascotas en una área donde se utilizan aparatos. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del aparato.

    Página 1

    Instrucciones Importantes de Seguridad

    Instrucciones Importantes De Seguridad

    Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar Su Estufa

    Page 30

    Guarde Estas Instrucciones

  • Utilice sólo agarraderas secas. Las agarraderas
  • húmedas o mojadas en superfi cies calientes pueden causar quemaduras de vapor. No utilice toallas u otra ropa estorbosa en lugar de las agarraderas. No permitq que las agarraderas toquen las áreas calientes de la estufa.
  • El aparato viene equipado con una o más
  • unidades superfi ciales de diferentes tamaños. Siempre utilice utensilios con fondos planos y un tamaño sufi ciente para tapar todo el área de cocinar. El uso de utensilios más pequeños expondrá una parte del área caliente al contacto directo con el usuario lo cual podría causar quemaduras. Una relación apropiada de los utensilios al quemador mejora además la efi ciencia.
  • Siempre posicione las manijas de los utensilios
  • hacia dentro para que no se extienden sobre áreas adyacentes de trabajo, o el borde de la estufa. Esto ayudará a prevenir derrames de alimentos calientes, el riesgo de quemaduras y el encendido de materiales infl amables.
  • La estufa es para cocinar. Nunca la debe
  • utilizar para calentar una habitación. Asegúrese que su aparato es instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico califi cado de acuerdo a las instrucciones de instalación incluidas. No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que lo recomienda específi camente este manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico califi cado.
  • Siempre utilice los utensilios apropiados para
  • cocinar el tipo y la cantidad de comida que se está preparando. • No coloque los utensilios calientes en el área del panel de control.
  • Sólo utilice la estufa con alto calor cuando sea
  • necesario. Utilice el calor bajo a mediano para calentar aceite lentamente. • Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre todo un sartén profundo. Espere hasta que esté frío.
  • Nunca deje la estufa sin atención cuando
  • la usa con alto calor. Los derrames pueden causar humo y posiblemente dañar la estufa.
  • Agarre la manija de la olla para evitar el
  • movimiento del utensilio cuando revuelve o voleta comida.
  • Aparte de usar ollas metálicas, sólo ciertos
  • tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico a prueba de calor, cerámica, barro o con otro recubrimiento sirven para la estufa. Estos tipos de utensilios pueden romperse con cambios rápidos en la temperatura. Utilice sólo con bajo o mediano calor de acuerdo a las instrucciones del fabricante de los utensilios.
  • Limpie la estufa cuidadosamente. Si es
  • necesario quitar la mugre mientras que la estufa esté caliente, limpie la superfi cie caliente sólo con la rasqueta con navaja de rasurar. No utilice una esponja húmeda mientras esté caliente. Algunos detergentes producen humos nocivos cuando son aplicados a una superfi cie caliente.
  • Limpie el sistema de ventilación arriba o atrás
  • de la estufa frecuentemente para que no se acumule grasa de los vapores de cocinar en los fi ltros, ventilador, respiradero o campana.
  • Los implantes biomédicos tal como los
  • marcapasos cardíacos y las bombas de insulina podrían ser afectados por el campo magnético que rodea el botón de control (mTwisT dial). El botón de control es fuertemente magnético. Si tiene implantado cualquier dispositivo biomédico, no debería cargar el botón de control en el bolsillo y debería mantenerio a una distancia mínima de cuatro pulgadas (10 cm) de cualquier implante biomédico.

    Página 2

    Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES Instrucciones Importantes de Seguridad

    Instrucciones Importantes De Seguridad

    Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar Su Estufa

    Page 31

    Página 3

    Modelos de Estufas Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES Modelos de Estufas

    No.

    Tipo

    Tamaño

    Vataje

    1 Doble 5 ½” / 9” (140 / 230 mm) 1100 / 2500
  • Sencillo
  • 5 ½” (140 mm) 1200
  • Doble
  • 5” / 7” (120 / 180 mm) 700 / 1700
  • Sencillo
  • 6” (160 mm) 1500
  • Doble
  • 5” / 8” (120 / 195 mm) 800 / 1900
  • Luces indicadoras de doble elemento (indican que los elementos internos y externos estan
  • encendidos).

  • Almohadillas de Selección de Elemento Calentador
  • Emplacement de Perilla mTwisT.
  • Almohadillas de función de la Estufa (Vea pagina 6)
  • Almohadilla de apagar (Power Off) (Vea pagina 6)
  • Nes 7 Uc - 30"

    Nes 9 Uc - 36"

    1 3 10 7 4 2 8 6 1 9 3 10 7 4 2 8 6 5 9 ) ) ) )

    Page 32

    • Saque todo el material de empaque y la literatura de la superfi cie de la estufa. • Cuando esté fría, limpie con una esponja húmeda limpia y séquela. • Aplique la Crema de Limpieza para Estufa® que viene ® incluida. Saque brillo con un trapo limpio. (Vea la página 9 para las instrucciones de cuidado diario.) • Puede haber un ligero olor durante los usos inicales; es normal y desaparecerá. • Resultados óptimos dependen de la selección y uso correcto de los utensilios de cocina. (Vea página 7.) • La superfi cie de cocinar retiene el calor y se queda caliente hasta por 25 a 30 minutos después de que se hayan apagado los elementos. • Lea todas las precauciones de seguridad y el Manual de Cuidado y Uso antes de operar la estufa. Precauciones para una larga vida y buena apariencia de la superfi cie: • La aplicación diaria de la Crema de Limpieza para Estufa® protege la superficie y facilita remover manchas de comida y de agua. • La superfi cie de cocinar de cerámico vidrio es un material duradero resistente al impacto pero no es irrompible cuando se deja caer encima una olla u otro objeto. • No utilice papel de aluminio directamente sobre el vidrio; se derrite y dañará la superfi cie de vidrio. • No permita el contacto de plástico, papel o tela con la superfi cie de vidrio caliente; estas cosas se pueden derretir o quemar y dañar la superfi cie de vidrio. • No permita que las ollas se sequen hirviendo. Esto puede dañar la olla, el elemento y/o la estufa. • Nunca cocine la comida directamente sobre el vidrio. • Evite colocar un anillo de soporte para un wok u otra base metálica sobre la superfi cie de vidrio. • No utilice la superfi cie de vidrio como base para cortar. • No deslice los utensilios encima de la superfi cie de cocinar; esto puede rayar el vidrio. • No coloque ollas húmedas sobre la superfi cie de vidrio. Opéracion Général de Estufa La estufa de cocina se opera mediante almohadillas táctiles y un botón selector magnético. Cuando toque la superfi cie de una almohadilla, como una para un elemento o una de fución, use la yema del dedo y toque la almohadi- lla en el centro. Suena un timbre (como pip) para verifi car que usted tocó la almohadilla correctamente. Perilla mTwist La estufa emplea una perilla magnética (mTwisT) para seleccionar el calor deseado. Un imán fuerte mantiene la perilla (mTwisT) sobre la estufa y automáticamente se posiciona en el centro del lugar de la perilla cuando se coloca en la estufa.

    Antes De Usar La Estufa

    Por Primera Vez

    Instrucciones de Operación de la Estufa Instrucciones de Operación de la Estufa

    Página 4

    Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES Calor Retenido La superfi cie de vidrio de la estufa retiene el calor y se mantiene caliente después de haber apagado el elemento(s). Se puede usar el calor retenido para mantener los alimentos a temperaturas de servir por un breve tiempo. Se puede ajustar la perilla para emitir un pitido o para estar silenciosa cuando se gira. El ajuste por default es silencioso. Para activar el sonido de la parrilla:
  • Prenda todas las zonas de cocinar al nivel 3 (Vea las ins-
  • trucciones de operación de la parrilla para más detalles).
  • Apague cada zona de cocinar, una a la vez, en el si-
  • guiente orden:
  • Delantera derecha
  • Trasera derecha
  • Trasera izquierda
  • Delantera izquierda
  • Pulse y mantenga pulsado el botón de potencia hasta
  • que emita un pitido (cerca de cinco segundos). Para apagar el sonido de la perilla, repita los pasos 1, 2 y 3 de arriba. Bloqueo del panel Si se quita la perilla de la parrilla mientras que ésta está funcionando, se apagan los elementos. No se puede volver a usar la parrilla hasta devolver la perilla. A esto se conoce como bloqueo del panel. Se puede ajustar el bloqueo del panel para activarse inme- diatamente después de quitar la perilla o tras un retardo de diez segundos. El ajuste por default es el retardo de diez segundos. Para apagar el retardo :
  • Prenda todas las zonas de cocinar al nivel 5 (Vea las ins-
  • trucciones de operación de la parrilla para más detalles).
  • Apague cada zona de cocinar, una a la vez, en el si-
  • guiente orden:
  • Delantera derecha
  • Trasera derecha
  • Trasera izquierda
  • Delantera izquierda
  • Pulse y mantenga pulsado el botón de potencia hasta
  • que emita un pitido (cerca de cinco segundos). Para activar el retardo, repita los pasos 1, 2 y 3 de arriba. Luz Indicadora de Elemento "PRENDIDO" El área arriba de la almohadilla del elemento que se está usando indicará la posición de calor (cocinar) cuando el elemento está prendido. Cuando se apaga el elemento, se prende el indicador de la superfi cie caliente en esta área. (Vea la Luz Indicadora de la Superfi cie Caliente abajo.) Luz Indicadora de Superfi cie Caliente Cada elemento viene con una luz indicadora de superfi cie caliente para mostrar cuando la superfi cie de la estufa está demasiado caliente para tocarla. La letra H aparece arriba de la almohadilla táctil del elemento. La luz se queda iluminada hasta que se haya enfriada el área de la estufa a una temperatura que permite tocarla sin problemas. Cuando se ilumina una luz de superfi cie caliente, tenga cuidado cuando trabaja o limpia alrededor de la estufa ya que ésta sigue caliente.

    Page 33

    Elementos Radiantes Bosch UltraSpeedTM elemento radiante utiliza una cinta de alambres localizada abajo de la superfi cie de vidrio cerámico para proporcioanr el calor para cocinar. Los elementos radiantes se prenden y apagan alternamente por el diseño. (Vea Limitadora de Temperatura, abajo.) Hay nueve posiciones de calor desde 9 (alto) a 1 (bajo) y una almohadilla especial para calentar. Doble Elemento El doble elemento consiste en dos elementos radiantes con cinta dentro del misma área calentador. Se pueden seleccionar ya sea el elemento pequeño interior o los r dos elementos interior y exterior y para ser usados. Establece el nivel de calor deseado, conforme al tamaño de la olla. Vea página 7. Limitadores de Temperatura Cada elemento UltraSpeed radiante tiene su propio sensor para proteger al superfi cie de vidrio de la estufa de temperatura altas muy extremas. Los limitadores operan automáticamente por medio de prender y apagar el elemento sin importar el ajuste. Aunque esta alternación es normal, cualquiera de las siguientes condiciones puede activar el limitador y causar que prende y apague más de lo normal: • La base de la olla no hace contacto completo con la superfi cie de calentar (debido a una base deformada o no uniforme). • La olla está muy pequeña para el tamaño de elemento. • La olla se secó hirviendo. • El material o la forma de la olla transfi ere el calor lentamente. Confi gurar los Controles (doble elemento)

  • Ponga la olla sobre el elemento.
  • Toque la almohadilla del elemento deseado. La
  • pantalla indicará 0.
  • Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de
  • la Olla (POT SIZING). Cambie el control al elemento más grande (interior y exterior). Vuelva a tocar la almohadilla (POT SIZING) para el elemento más pequeño. Para cambiar el tamaño del elemento, toque la almohadilla POT SIZING repetidamente. Se prende la luz del doble elemento arriba del elemento cuando usa el elemento grande. Instrucciones de Operación de la Estufa Los Elementos / Ajustes de los Controles

    Página 5

    Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES
  • Gira la perilla mTwisT a la posición deseada.
  • Hacia la derecha (en sentido del reloj) - empieza con la posición 1 (bajo) Hacia la izquierda (en sentido contrario del reloj)
  • empieza con la posición 9 (alto)
  • Gire la perilla hasta que aparezca el calor desea- do. Después del ajuste inicial, girar la perilla en sentido contrario del reloj disminuye el calor, en sentido del reloj incrementa el calor. Confi gurar los Controles (elemento sencillo) 1.Siga los pasos 1, 2 y 4 de arriba. Cambiar el Calor Mientras Cocina
  • Toque la almohadilla del elemento deseado. La
  • pantalla indicará 0.
  • Gire la perilla. El primer giro de la perilla (mTwisT)
  • indicará el ajuste actual para cocinar.
  • Gire la perilla hacia la izquierda o derecha al nuevo
  • ajuste de calor. La pantalla indica el nuevo ajuste. Cambiar el tamaño de la olla mientras cocina (sólo para doble elemento) Vea Escoger el Tamaño de la Olla (Pot Sizing) (Pág. 6). Apagar Un Elemento Superfi cial:
  • Toque la almohadilla para el elemento deseado.
  • La pantalla indica 0. Después de cinco segundos
  • se apaga el elemento

    O

    tocar la almohadilla del elemento dos veces.

    O

    tocar la almohadilla del elemento una vez. Después de cinco segundos se apaga el elemento. Para apagar todos los elementos al mismo tiempo:

  • Toque la almohadilla de Apagar (POWER OFF).
  • O

    Quite la perilla mTwisT de la estufa. Los controles de la estufa se trancan al momento de extraerlos. Repone perilla mTwisT entonces, para tener acceso a los controles nuevamente, toque la almohadilla PANEL LOCK y mantenga el contacto por tres segundos.

    Page 34

    Instrucciones de Operación de la Estufa

    Página 6

    Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES Confi gurar los Controles
  • Toque la almohadilla del elemento. La pantalla
  • indicará 0
  • Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la
  • Olla (POT SIZING) para cambiar el tamaño del elemento escogido, se apaga el elemento.
  • Gira la perilla mTwisT a la posición deseada.
  • Calentar (Keep Warm) Cada elemento tiene un punto de calentamiento para mantener los alimentos calientes, cocidos a temperaturas de servir. Para confi gurar la opción de Calentar:
  • Toque la almohadilla del elemento deseado.
  • Toque la almohadilla de Calentar (KEEP WARM).
  • Aparece una L arriba del elemento seleccionado y se

    L

    prende el elemento. Lineamiento para Calentar Utilice ollas/utensilios con una base plana. Se pueden usar platos y cazuelas con un resalto poco profundo alrededor de la base cuando son hechos de materiales a prueba de calor. Mantenga cubierto el plato para mantener la comida caliente. Escoja ollas y utensilios de cocina que se pueden usar seguramente en una superfi cie caliente. Ejemplo: Use CorningWare® "Seguro para Estufa" en lugar de Pyrex® que no se recomienda para el uso con estufas. Utilice un trébedes o vaporera adentro de la olla cuando sea necesario levantar los alimentos del fondo de la olla. Almohadillas de Función de la Estufa Apagado (Power Off) Apagar todos los elementos al mismo tiempo. La luz indicador arriba de la almohadilla de apagar (Power Off) es ilumina cuando a menos un elemento esta prendido. La luz se apagacuando la almohadilla de apagar (Power Off) es toca o todos los elementos estan apagados. Bloqueo del Panel (Panel Lock) Se selecciona el bloqueo del panel para evitar que se prenda la estufa. Los elementos no funcionan cuando el panel está bloqueado. Confi gurar el Bloqueo del Panel (Panel Lock)
  • Toque y mantenga apretada la almohadilla de bloqueo
  • del panel (PANEL LOCK) por tres segundos. Cuando el panel está bloqueado, se prende una luz arriba de la almohadilla.
  • Para desbloquear Toque y mantenga apretada la
  • almohadilla de bloqueo del panel (PANEL LOCK) por tres segundos. Se apaga la luz arriba de la almohadilla. Cuando opera un elemento superfi cial, no se puede bloquear la estufa. Se recomienda bloquear la estufa antes de limpiarla. Escoger el Tamaño de la Olla (Pot Sizing) Utilice esa apretada para escoger el tamaño de la olla para el doble elemento.
  • Toque la almohadilla de elemento para el doble
  • elemento. Se prende la luz del doble elemento indicando que se seleccionó el elemento grande.
  • Toque la almohadilla para escoger el tamaño de la olla
  • para cambiarlo al elemento más pequeño. Se apaga la luz del doble elemento.
  • Gire la perilla mTwisT al calor deseado.
  • Para cambiar el tamaño del elemento para usarse con ollas de tamaños diferentes cuando éste está prendido: Sin la Operación de la Perilla: Se puede operar la estufa sin tener la perilla.
  • Apague el Bloqueo del Panel (PANEL LOCK) (Vea
  • abajo).
  • Toque la almohadilla del elemento deseado. La
  • pantalla indicará 0.
  • Escoja el Tamaño de la Olla (POT SIZING) (si usa el
  • doble elemento).
  • Toque la almohadilla del elemento repetidamente
  • hasta que aparezca el calor deseado. Cambiar el Calor
  • Seleccione la almohadilla del elemento deseado.
  • Cada toque de la almohadilla del elemento cambia
  • el calor. Siga tocando hasta que aparezca el calor deseado. Cambiar el Tamaño de Olla - (sólo para doble elemento)
  • Seleccione la almohadilla del elemento deseado.
  • Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la
  • Olla para la almohadilla deseada.
  • Toque la almohadilla del elemento hasta que aparezca
  • el calor deseado. Apagar el Elemento:
  • Toque la almohadilla del elemento.
  • Toque la almohadilla del elemento hasta que
  • aparezca

    O

    para varios elementos, seleccione la almohadilla Apagar.

    (Power Off).

    a.

    Page 35

    Utensilios para Cocinar Características La selección de ollas afecta la velocidad y uniformidad de cocinar directamente. Para obtener mejores resultados, seleccione ollas con las siguientes características:

  • Bases Planas - Cuando una olla está caliente, la base
  • (fondo de la olla) debe descansar uniformemente sobre la superfi cie sin temblar (balancear). Ollas planas, de peso mediano a pesado son mejores. Para comprobar lo plano de sus ollas: Voltee la olla sobre la superfi cie de trabajo y coloque una regla plana contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y el borde recto de la regla deben estar pegados. Otra prueba sencilla para determinar una distribución uniforme del calor sobre el fondo de las ollas es poner 2.5 cm de agua en la olla. Hierva el agua y observe el lugar donde se forman las burbujas cuando el agua comience a hervir. Ollas buenas, planas tendrán una distribución uniforme de burbujas sobre el área superfi cial de la olla.
  • Diámetro – La base de la olla debe cubrir o igualar
  • el diámetro del elemento que se está usando. Las ollas pueden sobresalir un total de 2.5 cm del área del elemento.
  • Tapa Ajustada – Una tapa acorta el tiempo de cocinar
  • ya que mantiene el calor dentro de la olla. Ollas Especiales Ollas especiales, como asaderos, parrillas, ollas de presión, woks, enlatadores con baño de agua (baño María) y enlatadores de presión deben tener las mismas características como se describen arriba. Sólo utilice un wok con fondo plano. Jamás coloque un anillo de mantenimiento, como un anillo de wok or trivet, sobre la superfi cie de coccion.

    Página 7

    Instrucciones de Operación de la Estufa Utilizar Utensilios Apropiados para Cocinar

    Cuidado

    • No se deben colocar alimentos empacados en papel de aluminio directamente sobre la superfi cie de vidrio cerámico para cocinarlos; el papel de alumino puede derretirse y causar daños permanentes. • Plástico, papel y tela pueden derretirse o quemarse cuando entran en contacto con una superfi cie caliente. Evite que estas cosas tengan contacto con la superfi cie de vidrio cerámico caliente. • No permita que las ollas se sequen hirviendo. Esto puede dañar permanentemente la olla, el elemento y el vidrio de la estufa. Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES Aviso de utensilios
  • No se debe usar ollas y cacerolas con fondos
  • redondeados (o sea concavo o covexo) Vea los dibujos arriba.
  • Este seguro que el fondo de la olla y cacerola
  • este limpia y seca
  • Use cacerolas y ollas con fondo de metal grueso
  • y liso
  • No resbale las ollas de metal en la superfi cie de
  • cocinar. Las cacerolas pueden dejar raspones.
  • No use cacerolas de vidrio pueden raspar la
  • superfi cie

    Page 36

    Se recomiendan estos ajustes sin precalentar el elemento. Instrucciones de Operación de la Estufa Ajustes de Calor para los Elementos Radiantes Se lista una gama de ajustes de calor porque el ajuste real depende de: 1) el tipo y la calidad de la olla 2) el tipo, la cantidad y la temperatura de la comida 3) el elemento utilizado 4) las preferencias del cocinero. Conexión de 208/240 Voltios: Los ajustes de calor recomendados en esta página se basan en una fuente de alimentación de 240 voltios. Cuando su estufa está conectada a 208 voltios, aplican los mismos ajustes de calor pero es posible que se tarden más los alimentos en cocinarse bien. Derretir mantequilla, 1 chocolate Salsas delicadas Terminar arroz 1-3 Hervir salsas a fuego lento con mantequilla y yema Cocinar verduras, pescado, caldos Huevos, fritos o revueltos Terminar cereales, pasta 4-6 Leche Crepas (panqués) Pudín Hervir carnes a fuego lento Cocinar verduras, pescado, caldos a vapor Freir en un sartén Palomitas Salsas de espagueti Verduras salteadas Guisar carne, caldos Tocino Estofar carne Freir carne, pescado, huevos en un sartén Freir en poco aceite 6-8 Dorar las carnes rápidamente Mantener hervido Hervir agua para verduras, pasta, 9 arroz, etc. Tipo de Comida

    Ajustes De

    Calor

    Página 8

    Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES

    Page 37

    Cuidado y Mantenimiento de la Estufa Guía de Limpieza Evitar Estos Detergentes • Detergentes para vidrio que contienen amoníaco o blanqueador con cloro. Estos ingredientes pueden morder (corroer) o manchar la estufa en forma permanente. • Detergentes Cáusticos

    Detergentes para hornos pueden morder la superfi cie de la estufa. • Detergentes Abrasivos • Esponjillas de metal y esponjas para fregadero pueden rayar y/o dejar marcas de metal. • Esponjillas llenas con jabón pueden rayar la superfi cie. Detergentes Recomendados • Crema de Limpieza para Estufa® (incluida con la ® estufa) – Sólo utilice una cantidad pequeña. Aplique a una toalla de papel o un trapo limpio. Pase el trapo sobre la superfi cie y saque brillo con una toalla limpia y seca. Utilice diariamente. • BonAmi®: enjuagar y secar. • Soft Scrub® (sin blanqueador): enjuagar y secar. ® • Vinagre blanco: enjuagar y secar. • Rasqueta con navaja de rasurar (incluida con la estufa)

    Nota: Los detergentes recomendados indican un tipo de detergente y no representan una aprobación. Uso Diario Cuidar Antes de Usar El cuidado es fácil cuando se toman medidas preventivas. Aplique, por ejemplo, una cantidad pequeña de la Crema de Limpieza para Estufas (Cooktop Cleaning Creme) diariamente. Esto crea una película de protección que facilita quitar manchas de agua y de comida. Utilice un trapo limpio y aplique la Crema de Limpieza para Estufas antes de cada uso para quitar polvo o marcas de metal que pueden ocurrir en la superfi cie de trabajo . Durante el uso, la temperatura de la superfi cie de la estufa reduce las cualidades protectoras de la Crema de Limpieza®, de forma que se debe aplicar con regularidad para mantener la apariencia de la estufa. Perilla mTwisT Quite la perilla de la estufa. Limpie con un trapo jabonoso, caliente, enjuague y seque. No la remoje en agua.

  • Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda,
  • limpia o una toalla de papel. Enjuague y seque. Utilice vinagre blanco si quedan manchas, enjuague y seca. Técnicas De Limpieza Diaria
  • Limpie la superfi cie cuando está completa-mente
  • fría con la siguiente excepción.

    Quite estos restos de inmediato con la rasqueta con navaja de rasurar: Azúcar Seca, Jarabe, Productos de Tomate, Leche

  • Aplique una cantidad pequeña de Cooktop
  • Cleaning Creme. Cuando esté seca, saque brillo a la superficie con un trapo o toalla de papel limpio.

    Página 9

    Cuidado:

    No utilice ningún tipo de detergente sobre el vidrio mientras que la superfi cie esté caliente; sólo utilice la rasqueta con navaja de rasurar. Los vapores que resultan pueden ser nocivos para su salud. Cuando se calienta el detergente, éste puede atacar la superfi cie químicamente y dañarla. Cómo usar una Rasqueta con Navaja Có

    R

    t

    N

    j Có

    R

    t

    N

    j Có

    R

    t

    N

    j • Detergentes en polvo con cloro pueden manchar la estufa en forma permanente. • Detergentes infl amables como líquido para encendedores o WD-40. Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES Recorte de lado (Modelos de acero inoxidable) Siempre limpie con un paño de vetear. Para sucio pesado/moderado use BonAmi® o SoftScrub® (sin blanqueador). Limpie con una esponja o trapo húmedo, enjuague y seque.

    Page 38

    Tipo De Suciedad

    Si no quita estas manchas de inmediato, puede dar como resultado una superfi cie dañada.
  • Quite la olla y apague el elemento.
  • Usando un guante de horno, ligeramente incline la
  • rasqueta, teniendo cuidado de no rayar el vidrio. Quite la suciedad del área caliente.
  • Después de enfriarse la superfi cie, quite el residuo
  • y aplique la Crema de Limpieza para Estufas®.
  • Ponga una toalla de papel o esponja húmeda sobre
  • la mancha para ablandarla por 30 minutos.
  • Utilice un cepillo de plástico y la Crema de Limpieza
  • para Estufas® o utilice la rasqueta con navaja. ® Enjuague y seque.
  • Use una esponja o trapo jabonoso para quitar la
  • grasa; enjuague bien y seque. Aplique la Crema de Limpieza para Estufas®.
  • Las ollas con bases de aluminio, cobre o acero
  • inoxidable pueden dejar marcas. Trátelos de inmediato, después de enfriarse la superfi cie, con la Crema de Limpieza para Estufas. Si esto no quita las marcas, intente un detergente poco abrasivo (Bon Ami®, Soft Scrub® sin blanqueador) con una toalla de papel húmeda; enjuague; y vuelva a aplicar la crema. El no quitar las marcas de metal antes del siguiente uso difi culta su remoción posterior.
  • Los minerales en algunas aguas pueden transferirse
  • a la superfi cie y causar rayas. Utilice vinagre blanco no diluido, enjuague y seque. Vuelva a aplicar la Crema de Limpieza para Estufas. Quite los derrames de comida y manchas antes de volver a usar la estufa.
  • Aplique la crema de limpieza antes de usar la
  • estufa para quitar granos y polvo como sal y condimentos.
  • Rayas se pueden reducir al utilizar ollas con bases
  • suaves, limpias y secas antes del uso. Aplique la Crema de Limpieza para Estufas recomendada cada día en la estufa. Tenga cuidado: Los anillos con diamantes rayan la superfi cie. Derrames de tomate, leche, jarabe o azúcar seca. Película de plástico derretido. Todas estas cosas se

    Tienen Que Quitar De Inmediato.

    Quite estos tipos de derrames con la rasqueta con navaja de rasurar sólo cuando la superfi cie esté caliente. Vea la ilustración en la página 8. Asegúrese de usar una navaja de rasurar nueva y fi losa en su rasqueta. Manchas de comida quemada, rayas oscuras y manchitas Salpicaduras grasos Marcas de metal: Mancha iridiscente Manchas duras de agua Líquidos calientes que gotean en la superfi cie Rayas en la superfi cie: Se deben esperar rayas pequeñas en la superfi cie de vidrio, pero éstas no afectan el proceso de cocinar. Con el tiempo, las rayas pequeñas se vuelven más suaves y menos notables cuando utiliza la Crema de Limpieza para Estufas diariamente.

    Posible Solución

    Página 10

    Tabla de Cuidado Especial Cuidado y Mantenimiento de la Estufa Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES

    Page 39

    Solución de Problemas

    Cómo Obtener Servicio

    Para información sobre refacciones o servicio autorizado, llame al 800/944-2904. Queremos que usted quede satisfecho. Cuando en caso de que se le ocurra cualquier pregunta o preocupación, favor de informarnos. Escriba a: BSH Home Appliances Corp., Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA
  • Cuando nos escriba o llame, por favor, tenga a la mano el Número de Modelo, Número de Serie y la
  • Fecha de Compra o Instalación Original.

    Página 11

    Cuidado y Mantenimiento de la Estufa Manual de Uso y Cuidado para Estufa NES

    Pregunta

    Soluciones Sugeridas

    Antes de llamar a servicio, revise estas sugerencias para evitar cargos innecesarios de servicio. El elemento se prende y apaga con el ajuste de calor más alto El elemento se prende y apaga más de lo normal Se nota un ligero olor cuando se prende uno de los elementos No se prenden los controles de la estufa Repuestos de las navajas de rasurar para la rasqueta Los resultados de la coccion no son los que se esperan Perilla mTwisT de repuesto para la estufa. • Esto es normal. El limitador de temperatura opera automáticamente para proteger la superficie de vidrio cerámico de daños causado por altas temperaturas. • La base de la olla está deformada y no hace contacto completo con la superfi cie de calentar. • El diámetro de la base de la olla es muy pequeño para el tamaño del elemento. • Tal vez los ingredientes de la olla se secaron hirviendo. • El material de la olla es un mal conductor térmico; el calor se transfi ere muy lentamente • Es normal y desaparece después de varios usos. • Revise la fuente de alimentación para ver si se quemó un fusible o si apagó el interruptor. • El panel de la estufa está bloqueado. Toque y mantenga apretada la almohadilla de Bloqueo del Panel (PANEL LOCK) hasta que se apague la luz indicadora. • La rasqueta viene con navajas de acero inoxidable de un solo fi lo. Utilice una navaja estándar de rasurar como repuesto. • La superfi cie de cocinar no esta a nivel. • La cacerola de coccion no cabe o ajusta a la super- fi cie usada. • El utensilio no es del tamaño recomendado. • J Si necesita otro botón, llame al 1-800-944-2904 y pida la refacción con el no. de parte 416295.

    Page 40

    Garantía de la Estufa Bosch

    Página 12

    Bosch Garantia de las Hornillas Contrato de limite y garantia y g Las garantias proprocionadas por BSH Home Appliances Corp. en este Contrato de Limite y Garantia aplica solamente a BSH Hornillas Eléctricas (Hornillas) vendidas a usted, el primer comprador que uso las hornillas fue el comprador (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canada esta localizado en el pais de compra. Para el uso de este Contrato de Limite y Garantia, el plazo "Fecha de Instalacion" debera ser enviada lo más pronto de la fecha en que la hornilla es instalada o diez (10) dias déspues de la fecha en que la hornilla es vendida a el primer comprador que la úse y no se cambia. Norma de el Limite de Garantia BSH garantia que la hornilla esta libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de doce (12) meses desde la fecha de instalación. Durante el periodo de garantia, BSH o su centro de servicio autorizado reparara o reemplazara unicamente cualquier hornilla que resulte ser un defecto bajo las condiciones de uso normal sin cargo. Todas las partes y componentes removidos volveran a la propriedad de BSH o de opcion BSH. Todo partes de reemplazo y/o reparacion sera tomada indentica a la parte original para el proposito de esta garantia y la garantia no sera extendida con respecto a las partes. Limite de Garantia Extendida BSH ademas garantia de elementos electricos de calor y control de la hornilla y el vidrio ceramico de la hornilla estara libre de defectos en materiales por un período de tiemp comenzado el mes doce (12) desde la fecha de la instalación y continu- ara hasta el mes sesenta (60) de la fechade instalacion (periodo de extencion de garantia). Durante el período de exten- ción de la garantia, BSH reemplazara cualquier elemento electrico de calor, control, o vidrio de cerámica de la hornilla que resulte ser un defecto bajo las condiciones normales de uso sin cargo, elimina cualquier trabao (incluye pero no limita los cargos de trabajo incluidos en la remoción y reinstalación de cualquier hornilla) transporte y costos de envio estan incluidos en el cumplimiento de la extension de garantia. Toda parte reemplazada cubierta bajo este párrafo tomara la identidad del original para propositos de la extension de garantia y está garantia no sera extendida con respecto a esa parte. Otras Condiciones de el Limite de Garantia La garantia dada en este contrato de limite de garantia elimina defectos o daños que resulten de (1) uso de la hornilla en otras formas fuera de lo normal (uso comercial de la hornilla no estara en el uso normal o usual), (2) maltrato, abuso, ac- cidente o descuido, (3) operacion inadecuada, mantenimiento, instalación o servicio desautorizado, (4) ajuste o alteración o modifi cación de cualquier clase, (5) fallar al cumplir con los codigos eléctricos aplicados a la construccion del estado – local – ciudad y condado, (6) derrame de comida o liquidos, y (7) fuerzas externas como inundaciones, fuegos, fenomenos natu- rales o otras circumstancias fuera del codigo de BSH. Tambien elimina de esta garantia raspones y daños sobre la superfi cie externa y partes de la hornilla que estan cubiertas y en cual los números serie estan cambiados, destruidos o eliminados. El limite que permite la ley, en esta garantia declara sus arreglos exclusivos con respeto a los productos que ella cubre, o sea que se haga una demanda o agravio indemnizable (incluyendo negligencia o responsabilidad estricta) o de otra forma. BSH no sera respon- sable por daños imprevistos, perdida o gastos. ESTA GARANTIA ES EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPER- CADA POR LEY, O SEA POR MERCANCIA O CONVENIENCIA PARA USO PARTICULAR O DE OTRA FORMA, SERA EFFECTIVO POR EL PERIODO QUE ESTA GARANTIA EXPRESA ES EFFECTIVO. Nadie intenta alterar, modifi car o enmendar esta garantia porque no sera effectivo menos que sea autorizado por escrito por un offi cial de BSH. Como recibir servicio de garantia g Para recibir servicio para la hornilla comuniquese con un centro de BSH autorizado cercano o con BSH Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA. 92649, (800) 944-2904. Noticia para Dueños de California Si su hornilla necesita servicio de garantia y no encuentra ningun centro autorizado de BSH, puede comunicarse con el vendedor/tienda que te vendio la hornilla. Si el vendedor/tienda falla en arreglar o reemplazar las partes defectuosas, o por lo menos devolver una parte del gasto total (donde sea applicable), puede llevar su hornilla a un negocio de reparacion de renombre y sera reembolsado por todos sus gastos a condicion que todo el trabajo y los gastos esten escritos y que el trabajo hecho este cubierto en esta garantia. BSH no reembolsara ningun gasto de reparacion más adelante que exceda el valor depreciado de la hornilla.

    Page 48

    BSH Home Appliance Corporation 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 5060003838 (No ECO) • 10047 Rev C • 12/05 © 2005 BSH Home Appliances Corp. • Litho en USA

    More from Bosch

    Similar Cooktops